Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чуҥгыла+шӱм

  • 21 аңгыланыр

    /аңгылан*/ возвр. от аңгыла* (см. аңгылаар) I) разделяться, отделяться, изолироваться, обособляться, размежёвываться; 2) различаться, отличаться.

    Тувинско-русский словарь > аңгыланыр

  • 22 аңгылаттынар

    /аңгылаттын*/ понуд.-возвр. от аңгыла* (см. аңгылаар) разделяться, отделяться, изолироваться, обособляться, размежёвываться; үннер ажык болгаш ажык эвес бооп аңгылаттынар звуки делятся на гласные и согласные.

    Тувинско-русский словарь > аңгылаттынар

  • 23 баштаңгылаар

    /баштаңгыла*/ уст. одевать свадебное головнОе покрывало.

    Тувинско-русский словарь > баштаңгылаар

  • 24 караңгылаар

    /караңгыла*/ 1) темнеть, становиться тёмным, мрачнеть; 2) затенЯть.

    Тувинско-русский словарь > караңгылаар

  • 25 караңгыладыр

    /караңгылат*/ понуд. от караңгыла* (см. караңгылаар) делать тёмным, придавать тёмную окраску.

    Тувинско-русский словарь > караңгыладыр

  • 26 хорлаңгылаар

    /хорлаңгыла*/ покрываться цыпками; см. хорлаңгы.

    Тувинско-русский словарь > хорлаңгылаар

  • 27 ыилаңгыланыр

    /ыилаңгылан*/ возвр.-страд. от ыйлаңгыла* (см. ыйлаңгылаар).

    Тувинско-русский словарь > ыилаңгыланыр

  • 28 ыйлаңгылаар

    /ыйлаңгыла*/ образовываться-о волдыре (пузыРе)

    Тувинско-русский словарь > ыйлаңгылаар

  • 29 караңгылан-

    возвр. от караңгыла-
    темнеть, мрачнеть.

    Кыргызча-орусча сөздүк > караңгылан-

  • 30 караңгылат-

    понуд. от караңгыла-
    окутать тьмой, мраком.

    Кыргызча-орусча сөздүк > караңгылат-

  • 31 караңгылаш-

    взаимн. от караңгыла-;
    үйдү караңгылашты они затемнили комнату (напр. завесила окна).

    Кыргызча-орусча сөздүк > караңгылаш-

  • 32 караңгылоо

    и. д. от караңгыла-.

    Кыргызча-орусча сөздүк > караңгылоо

  • 33 печалташ

    загораживаться; загородиться;
    Идиоматические выражения:

    тылзе оҥгыла печалтешйӱштӧ лиеш народная примета — круг вокруг луны — к морозу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > печалташ

  • 34 асамат

    асамат
    1. скандал, буза, неразбериха, переполох

    Эрлашыжым Шӱкем ялыште, ӧрат веле, асамат лие. М. Шкетан. На другой день в деревне Шюкем, диву даёшься, разразился скандал.

    Мыланнат ыле йӧнысыр, пале. Тарватен асаматым киса. М. Казаков. Ясно, и нам было неудобно. Подняла переполох синица.

    Сравни с:

    томаша

    Ялысе класс кок тӱрлӧ манаш ок лий, ала-мо асаматшат уло. М. Шкетан. Нельзя сказать, что в деревне только два класса, какой только всякой всячины там нет.

    3. в поз. опр. страшный, жестокий, бешеный, ужасающий, адский

    Тунамак кӱдырчӧ кӱдырта, волгенче волгалтеш, чыла мландым сургыктен, асамат тӱтан тарвана. «Мар. ком.» Сразу же загромыхал гром, блеснула молния, содрогая всю землю, разразился страшный ураган.

    4. вводн. сл. употр. для выражения сожаления. Беда, чёрт побери

    Сомылжым пытарен, вийнен шогалнеже ыле, но... асамат! Корштышо шылыж капым пӱгыла тӱҥден шынден. Ю. Галютин. Закончив дела, он хотел выпрямиться, но... беда! Больная поясница согнула тело дугой.

    У-у, тушто! Асамат! Тевыс, шонем, мӱшкырым мо луга улмаш. М. Шкетан. О-о, там! Чёрт побери! Вот, оказывается, от чего у меня крутило в животе.

    Сравни с:

    томаша

    Марийско-русский словарь > асамат

  • 35 варсеҥге

    варсеҥге
    зоол.

    Вожын почан варсеҥге ласточка с вильчатым хвостом;

    варсеҥгыла вычыматаш щебетать, словно ласточки.

    Ик варсеҥге шошым ок кондо. Калыкмут. Одна ласточка ещё не делает весны.

    2. в поз. опр. ласточки, ласточкин

    Варсеҥге пыжаш ласточкино гнездо;

    варсеҥге чоҥештылмаш полёт ласточки.

    Тудын канде-канде ояр кава гай шинчаже, пӱсӧ варсеҥге шулдыр гай шинчапунжо. В. Сапаев. Её глаза голубые-голубые, словно ясное небо, брови, как острые крылышки ласточки.

    Смотри также:

    вараксим

    Марийско-русский словарь > варсеҥге

  • 36 вончаш

    вончаш
    Г.: ванжаш
    -ем
    1. переходить, перейти; переезжать, переехать; пересекать, пересечь

    Уремым вончаш перейти улицу;

    корным вончаш пересечь дорогу.

    Вончен ыш керт тушман банда мемнан эл границым. А. Бик. Вражеская банда не смогла перейти нашу государственную границу.

    Грузовик, канавым вончен, шоссе корныш лекте. П. Корнилов. Грузовик, переехав канаву, выехал на шоссейную дорогу.

    2. переправляться, переправиться

    Курыкым вончаш переправиться через горы;

    куп гоч вончаш переправиться через болото.

    Кумдан ташлыше Березина эҥерым пуш дене вончышна. Б. Данилов. Через широко разлившуюся реку Березину мы переправились на лодке.

    3. перелезать, перелезть

    Савар гоч вончаш перелезть через забор.

    Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, взяв каравай хлеба, перелезает через забор и исчезает в зелени деревьев.

    4. перешагивать, перешагнуть; шагнув, перейти

    Пырня гоч вончаш перешагнуть через бревно.

    Ипатов, аптыраненрак, омса лондем гоч вончыш. М. Казаков. Ипатов робко перешагнул через порог.

    5. переходить, перейти к чему-л.; кончив или оставив одно, начать другое

    Дисциплина нерген терген налмеке, отряд кокымшо вопросыш вончыш. М. Евсеева. Поговорив о дисциплине, отряд перешёл ко второму вопросу.

    Кенеташте гармонист кужу муро семыш вонча. А. Эрыкан. Гармонист внезапно переходит к протяжной мелодии.

    Сравни с:

    куснаш
    6. переходить, перейти; переменить работу, состояние

    Кумшо курсыш вончаш перейти на третий курс.

    Кеҥеж толын шуо, мый кокымшо классыш вончышым. Ю. Артамонов. Наступило лето, и я перешёл во второй класс.

    Сравни с:

    куснаш
    7. переходить, перейти; стать предметом обладания другого

    А тудын (Сретенскийын) сурт-печыже ӱдырамаш купеч Бочарован кидыш вончен. В. Юксерн. А хозяйство Сретенского перешло в руки купчихи Бочаровой.

    Сравни с:

    куснаш
    8. переходить, перейти; передаться от одного к другому

    Ойлат, пуйто ту чер вольык деч вончен. В. Юксерн. Говорят, будто та болезнь перешла от скотины.

    Тыге ик тукым гыч вес тукымыш уста паша вонча. В. Иванов. Так из поколения в поколение переходит искусная работа.

    Сравни с:

    куснаш
    9. переваливать, перевалить; перейти через какой-н. предел времени

    Мый вашке кудло ийымат вончем, шуко йӱштӧ-шокшым ужынам. Д. Орай. Мне скоро перевалит за шестьдесят лет, я много испытал.

    Сравни с:

    эрташ
    10. переходить, перейти; войти в другую среду, стать участником другого дела

    Ижевск ден Воткинск заводысо руш пашазе-влак шкеак эрыкан армий могырыш вончышт. К. Васин. Русские рабочие заводов Ижевска и Воткинска добровольно перешли на сторону свободной армии.

    Сравни с:

    куснаш
    11. переходить, перейти, превратиться во что-л.

    Кенета чодырашуэме, тыгыде чашкерыш вончыш. М. Евсеева. Лес вдруг поредел, перешёл в мелкую чащобу.

    12. переходить, перейти во что и к чему; изменить образ своих действий

    (Лиза:) Кенета, шоныде,еш илышыш вончет гын, шкендым пиалдымым ыштет. К. Коршунов. (Лиза:) Если вдруг, необдуманно перейдёшь к семейной жизни, себя обречёшь на несчастье.

    13. переходить, перейти, превышать, превысить; достигнуть какого-л. предела

    Шурно лектыш латкандаш центнерым вончыш. «Мар. ком.» Урожайность превысила восемнадцать центнеров.

    Сравни с:

    эрташ
    14. в сочетании с деепричастием, обозначающим способ передвижения, указывает на направленность движения через какое-л. пространство или предмет и передаётся приставкой пере-

    Ийын вончаш переплыть;

    куржын вончаш перебежать;

    нушкын вончаш переползти;

    тӧрштен вончаш перепрыгнуть, перескочить.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вончаш

  • 37 йомаш

    йомаш
    Г.: ямаш
    -ам
    1. пропадать, пропасть; исчезать, исчезнуть

    Рукопись куш йомын, кызыт каласаш йӧсӧ. Г. Зайниев. Куда пропала рукопись, сказать сейчас трудно.

    2. пропадать, пропасть; перестать быть видимым, скрываться, скрыться, исчезать, исчезнуть

    Йӱд пычкемышыште йомаш исчезнуть в ночной темноте.

    Акпай, ик сукыр киндым налын, пече гоч вонча, ужар лышташан пушеҥгыла коклаш йомеш. К. Васин. Акпай, прихватив буханку хлеба, переходит через изгородь, скрывается среди лиственных деревьев.

    3. пропадать, пропасть; гибнуть, огибнуть

    Возеныт: Игнатьев Пӧтыр йомын увер деч посна. Ю. Чавайн. Писали: Игнатьев Пётр пропал без вести.

    4. заблудиться; сбиться с пути, потерять дорогу

    Чодыраш йомаш заблудиться в лесу.

    Шуко жапат ыш эрте, кумшо ганалан тошто верышкемак миен лектым. Умылышым: мыйын вуем аҥырген, чодыраш йомынам. М.-Азмекей. Прошло немного времени, и я опять вернулся на старое место уже в третий раз. Тут я понял, что у меня помрачилось сознание, и я заблудился.

    5. пропадать, пропасть; проходить, пройти бесполезно, безрезультатно

    Адак колхозникын тыршымыжат арам ынже йом. П. Корнилов. К тому же, чтобы старания колхозников не пропали даром.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йомаш

  • 38 йыгыжтыш

    йыгыжтыш
    1. прил. надоедливый, докучливый, отвратительный

    Йыгыжтыш мут отвратительное слово;

    йыгыжтыш паша надоедливая работа.

    Эн йыгыжтыш сомылжо – йодмым шукташ. «Ончыко» Самое надоедливое дело – удовлетворить просьбу.

    – Ах, йыгыжтыш ошымшӱлыш ызга, ызга – ок лий малаш. В. Осипов. – Ах, надоедливый шмель жужжит, жужжит – спать не даёт.

    2. сущ. капризник, капризуля

    – Йыгыжтыш, – шоктыш куваже. – Эрдене гына чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам. Я. Элексейн. – Капризник, – сказала жена. – Только утром я накормила брюквенным супом.

    Сравни с:

    кӱчемдыш
    3. сущ. докучливость, надоедливость, отвращение

    Южо шоҥго еҥ шке декше йыгыжтышым луктеш. Некоторые старые люди вызывают к себе отвращение.

    Марийско-русский словарь > йыгыжтыш

  • 39 каланга

    каланга
    диал. бот. брюква (пакча саска)

    Смотри также:

    салтакушмен, чуҥгыла

    Марийско-русский словарь > каланга

  • 40 каляга

    каляга
    диал. бот. брюква (пакча саска)

    Калягам шолташ сварить брюкву.

    Смотри также:

    чуҥгыла

    Марийско-русский словарь > каляга

См. также в других словарях:

  • Итоги и значение революций 1848—1849 гг. — Революционные события 1848 1849 гг. представляют собой один из важнейших этапов в развитии классовой борьбы в Европе в XIX в. Наряду с общей для многих стран Европы задачей уничтожением феодально абсолютистских порядков, тормозивших развитие… …   Всемирная история. Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»