Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

чулок.

  • 1 чулок

    n
    gener. sukk

    Русско-эстонский универсальный словарь > чулок

  • 2 чулок

    24 С м. неод. sukk; шерстяные \чулокки villased sukad, защитные \чулокки kaitsesukad, меховые \чулокки karusnahksed säärised v säärekatted, полотняные \чулокки riidest säärised v säärekatted v sukad, \чулокки гольф põlvikud, põlvsukad, \чулокок полуоси tehn. (ratta)võllikate, (ratta)võllikest (autol); пегий в белых \чулокках pugalikul hobusel on valged sokid jalas; ‚
    синий \чулокок iroon. sinisukk

    Русско-эстонский новый словарь > чулок

  • 3 чулок

    sukk

    Русско-эстонский словарь (новый) > чулок

  • 4 ввязывать

    168a Г несов.сов.
    ввязать 1. что, во что sisse kuduma v põimima v punuma; \ввязывать цветную полоску в чулок värvilist triipu sukasse kuduma;
    2. кого, во что ülek. kõnek. (kaasa) tõmbama, mässima; \ввязывать в неприятное дело ebameeldivasse loosse tõmbama v mässima

    Русско-эстонский новый словарь > ввязывать

  • 5 выворачивать

    168a Г несов.сов.
    выворотить что kõnek.
    1. (jõuga) välja pöörama v kangutama; selja taha väänama; \выворачивать камни kive välja kangutama, \выворачивать руку kätt selja taha väänama;
    2. pahempidi v pahupidi pöörama; \выворачивать чулок sukka pahempidi pöörama, \выворачивать карманы taskuid pahupidi pöörama;
    3. kummuli keerama; ‚
    \выворачивать чью
    душу kelle hinge pahupidi pöörama;
    \выворачивать v
    выворотить наизнанку что pahupidi v pea peale pöörama mida

    Русско-эстонский новый словарь > выворачивать

  • 6 пара

    51 С ж. неод.
    1. paar; \параа чулок sukapaar, \параа сил füüs. jõupaar, \параа вёсел aerupaar, супружеская \параа abielupaar, гулять \параами paaris v paaristikku v paariviisi jalutama, работать в \парае v на \парау с кем kõnek. kellega paaris töötama, ты ему не \параа sa ei ole talle võrdne paariline, \параа яблок kõnek. paar õuna, (выйдем) на \парау слов madalk. (lähme) räägime mõne sõna v paar sõna juttu, через \парау дней madalk. mõne päeva pärast;
    2. paarisrakend; ехать на \парае paarisrakendiga sõitma, sõitma, kaks hobust ees, сани \параой kahehobusesaan, -regi;
    3. (meeste) ülikond, frakk vm. (kuub ja püksid); фрачная \параа frakk, в новой серой \парае uues hallis ülikonnas;
    4. madalk. kaks (hinne); ‚
    \параа пустяков для кого kõnek. kelle jaoks kukepea v tühiasi (olema);
    два сапога \параа kõnekäänd paras paar, võta üks ja viska teist, kuidas pott, nõnda kaas

    Русско-эстонский новый словарь > пара

  • 7 поехать

    224 Г сов.
    1. sõitma (hakkama), teele asuma, minema; \поехатьть в гости külla sõitma, \поехатьть в дом отдыха puhkekodusse sõitma, они \поехатьли туда на пароходе nad läksid sinna laevaga, \поехатьли! las käia! läheb lahti!
    2. kõnek. libisema v veerema hakkama;
    3. kõnek. üles hargnema; чулок \поехатьл sukasilm jookseb;
    4. ülek. kõnek. halv. (jutuga) hoogu sattuma, vahutama kukkuma

    Русско-эстонский новый словарь > поехать

  • 8 разорванный

    127
    1. страд. прич. прош. вр. Г
    2. прич.П lõhkirebitud, lõhkitõmmatud, lõhkikäristatud, lõhkikistud, lõhkine, puruksrebitud, purukstõmmatud, purukskäristatud, purukskistud, katkirebitud, katkitõmmatud, katkikäristatud, katkikistud, katkine, räbaldunud, rebenenud; \разорванныйый чулок katkitõmmatud v katkine sukk;
    3. ülek. katkendlik, katkeline; \разорванныйая фраза katkeline fraas

    Русско-эстонский новый словарь > разорванный

  • 9 связать

    198 Г сов.несов.
    связывать 1. кого-что, чем kokku v ühte v kinni siduma v sõlmima v köitma; raad. sidestama; \связать концы верёвок nööriotsi kokku siduma v sõlmima, \связать вещи в узелок asju kompsu siduma v panema, \связать руки кому (1) käsi kinni siduma v köidikusse panema, (2) ülek. käsist v käsist-jalust siduma;
    2. кого-что, с кем-чем liitma, ühendama, siduma (ka keem.; ka ülek.), niduma (seesmiselt siduma); \связать электрический провод elektrijuhet ühendama, \связать себя обещанием end lubadusega siduma, \связать свою судьбу со школой oma saatust kooliga siduma, одно явление связано с другим üks nähtus on seotud teisega, это дело связано с риском see asi on riskiga seotud v on riskantne, поездка связана с большими расходами sõit on kulukas v seotud suurte kuludega, друзья связаны на всю жизнь sõbrad on kogu eluks ühte liidetud, sõprus seob neid kogu eluks, \связать чью волю kelle tahet aheldama, \связать инициативу algatust v initsiatiivi v ettevõtlikkust piirama v kitsendama;
    3. (без несов.) что (valmis) kuduma v heegeldama; \связать чулок sukka valmis kuduma; ‚
    \связать v
    связывать язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;
    \связать v
    связывать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist-jalust v käsist ja jalust siduma;
    не мочь двух слов \связать kahte sõnagi ritta panna v seada mitte oskama

    Русско-эстонский новый словарь > связать

  • 10 синий

    121 П (кр. ф. \синийь, синя, \синийе, \синийи) sini-, sinine; \синийее небо sinitaevas, sinine taevas, \синийие глаза sinisilmad, sinised silmad, \синийяя глина sinisavi, \синийее от холода лицо külmast sinine nägu, \синийяя акула zool. sinihai ( Prionace glauca), \синийяя птица (1) zool. sini-vilerästas ( Myophonus caeruleus), (2) ülek. sinilind; ‚
    \синийий чулок iroon. sinisukk

    Русско-эстонский новый словарь > синий

  • 11 спустить

    317 Г сов.несов.
    спускать 1. кого-что alla v lahti v välja laskma; \спустить парус purje alla laskma, \спустить занавес eesriiet alla laskma (näit. teatris), \спустить флаг lippu alla laskma v langetama, \спустить чулок (1) sukka alla laskma, (2) sukka ahendama v kokku võtma, \спустить петлю (kudumisel) silma maha laskma, (suka)silmal maha joosta laskma, \спустить с лестницы kõnek. trepist alla viskama, \спустить поезд под откос rongi kraavi laskma, \спустить на воду veeskama, vette laskma, \спустить новый корабль uut laeva vette laskma, \спустить собаку с цепи koera ketist lahti laskma, \спустить воду vett välja laskma, \спустить пар auru välja laskma, \спустить баллон ballooni tühjaks laskma, \спустить пруд tiiki tühjaks v maha v alla laskma, \спустить с рук (1) sülest maha panema, (2) ülek. kõnek. lahti saama (näit. kaubast);
    2. что alla laskma; (lahti) päästma, päästikule vajutama; \спустить курок (1) vinna v kukke alla laskma, (2) vinna v kukke lahti päästma, päästikule vajutama;
    3. что ülek. (ülaltpoolt) andma v ette kirjutama; \спустить директиву allorganeile direktiivi v suunist andma, \спустить план plaani andma v ette kirjutama;
    4. (без страд. прич.) õhku läbi laskma, tühjaks minema; шина спустила rehv v kumm läks tühjaks;
    5. что madalk. maha võtma; \спустить жир rasva v rasvu maha võtma, \спустить несколько килограммов paar kilo maha võtma;
    6. что õhendama, õhemaks tegema; \спустить края nahat. ääri õhendama, \спустить петли silmi kokku võtma, (kudumist) ahendama;
    7. что (häält) tasandama;
    8. что, кому-чему kõnek. armu heitma v kinkima, niisama jätma;
    9. что ülek. madalk. maha v ära müüma; läbi lööma, maha laristama; \спустить за бесценок poolmuidu v võileiva hinna eest ära müüma v ära andma; ‚
    \спустить шкуру v
    семь шкур с кого madalk. kellele opmani keretäit andma, kellel nahka maha võtma;
    спустя рукава lohakalt, pilla-palla, kuidagiviisi, kuidas juhtub

    Русско-эстонский новый словарь > спустить

См. также в других словарях:

  • ЧУЛОК — Чулок, южский крестьянин. А. Ю. 4. Чулок Ачкасов, крестьянин. 1500. Писц. III, 571. Чулок, крестьянин. 1500. Писц. III, 291. Чулок Засекин, московский воевода. 1524. Лет. VIII, 270. Князь Василий Чулок, св. Ок. 1550. А. Ф. I, 108. Чулок Бартенев …   Биографический словарь

  • ЧУЛОК — ЧУЛОК, чулка, род. мн. чулок и (редк.) чулков, муж. 1. Принадлежность белья тканая или вязаная одежда на ногу. Нитяные чулки. Шерстяные, теплые чулки. Шелковые чулки. Пара чулок. В одних чулках, без обуви. Без чулок. 2. твор. чулком употр. в знач …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧУЛОК — ЧУЛОК, лка, род. мн. чулок, муж. 1. Предмет одежды изделие из нитей, мягкого материала, облегающее ногу. Вязаные, трикотажные чулки. Шерстяные, шёлковые чулки. Полотняные чулки (сшитые из ткани). Меховые чулки (сшитые из меха). 2. обычно твор. О… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чулок — Чулок: Чулок ед. число от слова Чулки (одежда) Чулок село в Бутурлиновском районе Воронежской области, административный центр Чулокского сельского поселения …   Википедия

  • ЧУЛОК — муж. чулки мн. чулочки, исподняя, вязеная долгая обувь, заменяемая иногда карпетками, носками, получулками (чулочками вор.), или онучами, портянками, подвертками. Протоптанный чулчишка. Грубый, шерстяной чулчища. Чулки новы, пятки голы! От жабы,… …   Толковый словарь Даля

  • чулок — Чулок, это существительное с близким по смыслу носок образует пару, о которую нередко спотыкаются самые завзятые грамотеи. Сравним два предложения: Мне не хватает чулков и носок и Мне не хватает чулок и носков. Несмотря на смысловое, звуковое и… …   Словарь ошибок русского языка

  • чулок — чулок, род. чулка; мн. чулки, род. чулок (неправильно чулков), дат. чулкам …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • чулок — сущ., кол во синонимов: 12 • гамаша (1) • гетра (2) • гольф (6) • …   Словарь синонимов

  • чулок — чулок, чулк а …   Русский орфографический словарь

  • ЧУЛОК — Три чулка с языка [снять у себя]. Разг. Устар. Много и долго говорить с целью уговорить кого л. БМС 1998, 630. Шевелить чулками. Жарг. мол. Шутл. Идти, шагать быстрее. Максимов, 486. Чулки в стакане. Жарг. мол. Родители дома. Максимов, 402. Чулки …   Большой словарь русских поговорок

  • чулок — Заимств. в др. рус. эпоху из тюрк. яз. (ср. татар. чолчак, «портянки, онучи») где оно является производным от чул (чол , шул и др.) «обвертывать, кутать». Чулок буквально «портянки, онучи», далее (ср. др. рус. чулъкъ) «исподняя легкая обувь» и… …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»