Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

чужими+руками

  • 1 one beats the bush, and another catches the birds

    один піднімає дичину, а інший її ловить ≅ жар чужими руками загрібати чужими руками добре гада ловити чужими руками добре (тільки) вогонь загортати, а своїми золото брати

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > one beats the bush, and another catches the birds

  • 2 загребать

    загресть
    1) загрібати, загребти, загортати, загорнути, загромаджувати, загромадити, (о мног.) позагрібати, позагортати, погромадити, позагромаджувати що. [Вони мерців у землю загрібають (Л. Укр.). Загромадити сіно]. -бать жар - загортати жар. -бают жар (перен.) - гріють руки. Чужими руками жар -бать - чужими руками жар загрібати, чужими пирогами батька поминати (Приказка);
    2) (захватывать чужое) гарбати, загарбати, позагарбувати. Загребённый - загребений, загорнений, загромаджений и т. д.
    * * *
    несов.; сов. - загрест`и
    1) загріба́ти, загребти́ и мног. позагріба́ти; ( лопатой) загорта́ти, загорну́ти и мног. позагорта́ти; ( присваивать чужое) зага́рбувати и га́рбати, зага́рбати, сов. диал. зга́рбати, загра́бати

    \загребать бать де́ньги — загріба́ти (огре́бом бра́ти) гро́ші

    2) (сов.: начать грести) загребти́; ( веслом) поча́ти веслува́ти

    Русско-украинский словарь > загребать

  • 3 chestnut

    1. n
    1) бот. каштан, каштанове дерево (тж Spanish chestnut, sweet chestnut)
    2) каштан (плід)

    to put the chestnuts in the fireперен. заварити кашу

    to pull smb.'s chestnuts out of the fire (to pull the chestnuts out of the fire for smb.)чужими руками жар загрібати

    3) каштановий колір
    4) розм. шатенка
    5) розм. заяложений анекдот; банальний роман
    6) бабка (у коня)
    7) розм. гнідий кінь
    2. adj
    1) каштановий
    2) каштанового кольору
    3) гнідий (про коня)
    4) русявий
    * * *
    I n
    1) бoт. каштан благородний
    3) каштан, каштанове дерево ( деревина)
    4) каштановий колір; шатенка; гнідий ( кінь)
    7) банальний, старий анекдот; мотив; роман
    8) вiйcьк.; жapг. куля
    II a
    2) каштанового кольору; гнідий ( про коня); русявий; каштановий ( про волосся)

    English-Ukrainian dictionary > chestnut

  • 4 каштан

    бот. Castanea каштан (-на), (плод) каштан, горіх каштановий. [І сипався з каштанів білий цвіт (Л. Укр.)]. Заставлять кого-либо вытаскивать -ны из огня - загрібати жар чужими руками (Приказка).
    * * *
    кашта́н

    Русско-украинский словарь > каштан

  • 5 пользоваться

    воспользоваться чем
    1) користуватися, скористуватися и покористуватися з чого и чим, (реже) користувати, скористувати и користати, скористати з чого, (гал.) хіснуватися, похіснуватися чим; (использовать) використовувати, використувати що, пожиткувати и спожитковувати, спожиткувати, зужитковувати, зужиткувати що, (потреблять) (с)поживати, (с)пожити що, заживати, зажити, уживати, ужити чого и що, живитися чим. Срв. Воспользоваться, Попользоваться. [Користуватися з усіх здобутків людського розуму й культури (Єфр.). Треба тільки, аби ввесь цей скарб незліченний людської мови письменник використовував уміючи (Єфр.). Не знає душа його недостачі в нічому, чого бажає, та не дав йому бог розуму хіснуватись тим (Еккл.). Скупий складає, а щедрий поживає (Номис). На світі так скупий живе: і сам не пожива, і людям не дає (Боров.). З чужої праці живитися (Єфр.)]. -ться своими правами - користуватися з своїх прав (и своїми правами), використовувати свої права. Эта земля ему не принадлежит, он только владеет и -зуется ею - ця земля йому не належить, він тільки посідає (орудує) і користується з неї. Он -зуется моей лошадью - він користується моїм конем, моєю конякою. -ться силою ветра, воды - використовувати силу вітра, води, послугуватися (орудувати) силою вітра, води, (употреблять) уживати сили вітра, води на що и для чого. -ться временем, случаем - використовувати (використати) час, нагоду, скористати з часу, з нагоди. -ся слабостью противника - користуватися з слабости ворога, використовувати слабість ворога. -ться жизнью - уживати (запобігати) світа, життя споживати. [Уживай (запобігай) світа, поки служать літа (Номис)]. -ться всеми благами - заживати всякого добра. [У дні щасливі заживай добра (Еккл.)]. -ться наслаждениями - заживати втіх (розкошів). -ться свободой - вільности вживати, заживати. [У нас невірні вольности вживають більш, ніж у вас (Куліш). Волю ся в річці напити, але вольности зажити (Гол.)]. -ться нечестными способами борьбы - нечесних засобів боротьби вживати. Он умеет -ться другими для своих целей - він уміє загрібати жар чужими руками. -ться чьим-л. расположением, чьими милостями - тішитися чиєю прихильністю, чиєю ласкою. -ться славою, популярностью, симпатией - тішитися славою, популярністю, симпатією. [Але не на белетристичному полі судилось йому зажити тієї величезної популярности, якою тішиться ім'я його серед українського й не українського громадянства (Єфр.)]. -ться славой, репутацией, реноме кого - мати славу кого, як хто. [Він має славу доброго шевця, як добрий швець (= сапожник)]. -ться дурной репутацией - недобру славу мати, у неславі бути. Он -зуется большой известностью - він дуже (велико) відомий;
    2) куруватися, лікуватися, лічитися (срв. Выпользоваться); уживати, заживати чого. У кого вы -зуетесь? - у кого ви куруєтесь (лікуєтесь)? Он -зуется от ревматизма - він лікується (курується) від ревматизму. Он -зуется минеральными водами - він заживає (вживає) мінеральних вод.
    * * *
    1) (кем-чем) користува́тися, користа́тися (ким-чим, з чого); диал. користа́ти (з чого, що); послуго́вуватися (чим); ( использовать) використо́вувати (кого-що); (употреблять, потреблять) ужива́ти, спожива́ти, пожиткува́ти (що)
    2) (чем - обладать, иметь) ма́ти (що)
    3) ( лечиться) лікува́тися

    Русско-украинский словарь > пользоваться

  • 6 pick

    1. n
    1) відбір, вибір
    2) розм. краща частина (чогось); щось добірне
    3) зібрана одночасно частина врожаю (фруктів тощо)

    to take a pick — ударити, уколоти, уразити

    5) гострокінцева кирка; кайло; мотика
    6) текст. кидок човника
    7) друк. чорниш
    8) зубочистка
    9) карт., розм. бубна; вино, піки
    2. v
    1) вибирати, відбирати; підбирати, добирати
    2) збирати, знімати (плоди); зривати (квіти)
    3) сортувати
    4) шукати, вишукувати
    5) клювати; відщипувати; їсти (маленькими кусочками)
    6) колупати, сколупувати
    7) довбати, продовбувати; протикати, проколювати; просвердлювати, пробуравлювати; пробивати
    8) розпушувати землю мотикою
    9) чистити (ягоди)
    10) обскубати (птицю); общипувати
    11) обгризати (кістку); знімати (м'ясо з кісток)
    12) щипати; розщипувати
    13) пороти, розпорювати

    to pick to pieces — розпороти; перен. критикувати

    14) амер. грати на струнному інструменті; бренькати; щипати струни
    15) обкрадати, красти

    to pick smb.'s pocket — залізти комусь у кишеню

    to pick smb.'s brains — привласнювати чужі думки, скористатися чужими ідеями

    16) відмикати відмичкою (замок)
    17) шпурляти, кидати
    18) колоти, простромлювати; устромляти, утикати

    pick at — придиратися, чіплятися; бурчати, гризти; вертіти в руках, смикати

    pick in — збирати, знімати; підмальовувати

    pick off — зривати, відривати, обривати, знімати (плоди); уражати, убивати; підстрелити

    pick on — вибирати, відбирати; розм. набридати, надокучати; дражнити

    pick out — висмикувати, витягувати; вибирати; відрізняти; розуміти, схоплювати смисл; підбирати на слух; оздоблювати, прикрашати; відтіняти

    pick over — відбирати, перебирати

    pick up — розпушувати мотикою; піднімати; підбирати; добувати; заїжджати, заходити (за кимсь, чимсь)

    I'll pick you up at two o'clockя заїду (зайду) за вами о другій годині; знаходити; швидко навчитися (чогось); нахапатися знань; спіймати; (знову) знайти дорогу; видужувати, поправлятися; підбадьорювати, підносити настрій

    a cup of coffee will pick me up — чашка кави поліпшить мій настрій; познайомитися, завести знайомство

    on the way to London he picked up with Bush — по дорозі до Лондона він познайомився з Бушем; амер. прибирати (кімнату); набирати швидкості, розганятися; спорт. випереджати, обганяти; критикувати, лаяти; військ. перехоплювати літак противника; захоплювати судно

    to pick up holes (a hole) — критикувати, вишукувати недоліки

    * * *
    I [pik] n
    1) гостра кирка; кайло; гострий інструмент; льодоруб, штичок льодоруба ( альпінізм)
    3) пoлiгp. чорниш; бруд, який залишається на літерах ( при друкуванні)
    4) дiaл.; кapт. бубни; піки
    II [pik] n
    1) відбір, вибір
    2) краща частина ( чого-небудь); що-небудь добірне
    III [pik] v
    1) вибирати, відбирати; підбирати; сортувати; відбирати ( руду від пустої породи)
    2) збирати, знімати (квіти, врожай)
    3) ( out of) виймати
    4) шукати, вишукувати
    5) клювати; їсти маленькими шматочками; відщипувати; їсти
    6) колупати; сколупувати
    7) довбати; обколювати; насікати; продовбувати, протикати, пробуравлювати; розпушувати землю киркою
    8) чистити ( ягоди); общипувати ( птаха); знімати ( м'ясо з кісток); обгризати ( кістку); ретельно обробляти що-небудь
    9) щипати, розскубувати; розскубуватися; розщипуватися; розпорювати
    10) cл. грати на струнному інструменті
    12) відкривати ( замок) відмичкою
    13) (at) критикувати, чіплятися; бурчати, гризти ( кого-небудь); тягти, смикати ( руками); чіплятися
    IV [pik] n; текст. V [pik] v; діал.
    1) шпурляти, кидати
    2) втикати, устромляти

    English-Ukrainian dictionary > pick

См. также в других словарях:

  • чужими руками — нареч, кол во синонимов: 2 • используя других (1) • несамостоятельно (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Чужими руками — Разг. Предосуд. Не своими силами, используя других (делать что либо). Говорилось в стихах о том, как с фронта вернутся солдаты и потребуют к ответу тех, кто воевал чужими руками и наживался на этом (Г. Кремлёв. Большевики) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чужими руками жар загребать — Чужими руками жаръ загребать (иноск.) жарь загребать приносить пользу вообще, себѣ или другимъ, не рискуя обжечься: Чужими руками жаръ загребать пользоваться чужими трудами безъ риска обжечься. Ср. Мастеръ, нечего сказать, Горячій уголь загребать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • чужими руками жар загребать — См …   Словарь синонимов

  • чужими руками жар загребавший — прил., кол во синонимов: 2 • перекладывавший проблемы (3) • поссавший чужой пиписькой (3) …   Словарь синонимов

  • чужими руками жар загребать — (иноск.) жар загребать, приносить пользу вообще, себе или другим, не рискуя обжечься Чужими руками жар загребать пользоваться чужими трудами без риска обжечься Ср. Мастер, нечего сказать, Горячий угол загребать Чужой рукой... Никита Кулак. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чужими руками жар загребать. — Бить кого чужою рукою. Чужими руками жар загребать. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чужими руками своих родителей поминать — Сиб. Неодобр. То же, что чужими руками жар загребать. СФС, 203 …   Большой словарь русских поговорок

  • Чужими руками уголье из печи грабить — Арх. Неодобр. То же, что чужими руками жар загребать. АОС 10, 15 …   Большой словарь русских поговорок

  • Чужими руками жар загребать — Разг. Предосуд. Пользоваться в своих корыстных целях результатами чужого труда. Чужими руками хотите жар загребать? Мы будем дом строить, а вы туда жить приедете на готовенькое? (Т. Николаева. Жатва) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • чужими руками жар загребать — неодобр. недобросовестно пользоваться результатами чужого труда. Оборот возник из пословицы Чужими руками жар загребать легко. Жар здесь горячие угли без пламени. Жар загребать – “приносить пользу вообще – себе или другим, – не рискуя обжечься”.… …   Справочник по фразеологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»