-
81 abbandono
abbandóno m 1) заброшенность, запущенность; беспомощное состояние lasciarein abbandono -- забрасывать, запускать lasciare tutto in abbandono -- забросить все 2) уныние, упадок духа <сил> 3) отказ (напр от прав); уступка 4) увлеченность; непринужденность( напр в разговоре) con abbandono mus -- непринужденно, отдаваясь чувству 5) vincere per abbandono dell'avversario sport -- победить из-за неявки противника -
82 sentimento
sentiménto m 1) чувство sentimento paterno-- отцовские <материнские> чувства sentimento di gratitudine -- чувство благодарности sentimenti fraterni -- братские чувства persona di (gran) sentimento -- чуткий человек sentimento letterario -- литературное чутье parlare al sentimento -- взывать к чувству provare un sentimento di simpatia -- чувствовать симпатию nutrire un sentimento d'invidia -- питать чувство зависти toccare la corda del sentimento fam -- затронуть <задеть> чувствительную струну 2) сознание; понимание sentimento di sé -- самосознание con pienezza di sentimenti -- в полном сознании perdere il sentimento -- терять сознание essere fuori di sentimento -- быть без сознания 3) мнение, суждение 4) значение, смысл -
83 vincere
vìncere* 1. vt 1) побеждать( тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia -- выиграть сражение vincere alle elezioni -- победить на выборах vincere la causa -- выиграть дело vincere le proprie passioni -- побороть свои страсти vincere se stesso -- пересилить себя vincere la paura -- преодолеть страх vincere il confronto -- выдержать сравнение vincere la prova -- выдержать испытание farsi vincere -- дать себя победить farsi vincere dall'ira -- поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime -- сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere -- внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione -- поддаться искушению 2) покорять 3) (in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità -- выиграть в скорости vincere in scienza -- превосходить в знаниях 4) выигрывать( в игре, в споре и т. п.) vincere la gara -- выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge -- он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso -- победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть (по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo -- фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа assai vince chi non gioca prov ant -- в большом выигрыше тот, кто не играет -
84 abbandono
abbandóno m 1) заброшенность, запущенность; беспомощное состояние lasciarein abbandono — забрасывать, запускать lasciare tutto in abbandono — забросить всё 2) уныние, упадок духа <сил> 3) отказ ( напр от прав); уступка 4) увлечённость; непринуждённость ( напр в разговоре) con abbandono mus — непринуждённо, отдаваясь чувству 5): vincere per abbandono dell'avversario sport — победить из-за неявки противника -
85 sentimento
sentiménto m 1) чувство sentimento paterno -
86 vincere
vìncere* 1. vt 1) побеждать (тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia — выиграть сражение vincere alle elezioni — победить на выборах vincere la causa — выиграть дело vincere le proprie passioni — побороть свои страсти vincere se stesso — пересилить себя vincere la paura — преодолеть страх vincere il confronto — выдержать сравнение vincere la prova — выдержать испытание farsi vincere — дать себя победить farsi vincere dall'ira — поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime — сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere — внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione — поддаться искушению 2) покорять 3) ( in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità — выиграть в скорости vincere in scienza — превосходить в знаниях 4) выигрывать (в игре, в споре и т. п.) vincere la gara — выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge — он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso — победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть ( по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo — фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа -
87 tacitus
I 1. a, umpart. pf. к taceo2. adj.1) тайный, неоглашаемый, о котором не говорят (aliquid tacitum relinquere или tenere C)2) молчаливый, невыраженный ( assensio C)3) тайный, секретный (judicium C; vulnus V)tacito quodam sensu C — по какому-то тайному чувству, бессознательно, безотчётноsperasti t. meā decedĕre terrā V — ты надеялся втихомолку уехать из моей страныid t. taceas Pl — сохрани это в тайне4) неговорящий, молчащийhoc t. praeterire non possum C — этого я не могу обойти молчаниемnon feres tacitum C — ты не добьёшься молчания (от меня), т. е. я сумею ответитьtacitum ferre aliquid ab aliquo L — не добиться ответа от кого-либо насчёт чего-л.5)а) безмолвный ( exspectatio C); тихий, бесшумный ( nemus V)б) смутный, неясный ( sensus C); беззвучный, шепчущий ( vox O); чуть слышный (rumor, sc. fluminis Aug). — см. тж. tacitumII Tacitus, ī m.1) P. Cornelius T., римск. историк, род. ок. 55 г. н. э. в Интерамне, умер после 111 г.; автор «Annales», «Historiae», «Dialogus de Oratoribus», «Agricola», «Germania»2) M. Claudius T., римск. император с 25 сентября 275 г. н. э. по апрель 276 г. н. э. Vop, AV -
88 De gustibus non est disputandum
О вкусах не спорят.[ Латинскому слову gustus ("вкус" как ощущение или признак предмета, вызывающего это ощущение) не свойственно то значение ("чувство красивого, изящного, способность эстетической оценки"), которое слово "вкус" имеет, например, в выражении "это дело вкуса". Однако, цитируя приведенную поговорку, в слово gustus обычно вкладывают именно это последнее значение. - авт. ]ср. Плиний Младший "Письма", VI, 27, 4: Non omnibus eadem placent, nec conveniunt quidem. "Не всем одно и то же нравится, да и к тому ж не всем подходит одно и то же".ср. русск. На вкус, на цвет товарища нет...в процессе, который будет происходить публично 28 октября в Аугсбурге, речь идет не о споре между аугсбургской "Allgemeine Zeitung" и Фогтом, а о судебном решении по поводу отношений между бывшим германским императором регентом Фогтом и французским императором Луи Бонапартом. Следовательно, по моему мнению, в данном случае для каждого немецкого революционера, даже если он и не принадлежит к "Обществу друзей отечества", речь идет не "о делах совершенно чуждой ему газеты", а об его собственных делах. Однако это дело вкуса. De gustibus etc. (К. Маркс - Вильгельму Либкнехту, 17.IX 1859.)Всякий вправе, следуя своему естественному врожденному чувству, сказать про себя, а другим разве на ухо: это мне нравится, это мне не нравится: de gustibus non est disputandum. Беда только, если всякий начнет умничать, доказывать и учить, не учась, почему ему нравится одно, а не нравится другое; беда, если он еще вздумает спорить, настаивать на своем мнении. (М. П. Погодин, Год в чужих краях.)"Вы, сколько я могу заметить, милостивый государь, - заговорил он презрительно и небрежно, - состояли у почтенного Федора Федоровича в должности потешного, так сказать, прислужника?" Господин из Петербурга выражался языком нестерпимо чистым, бойким и правильным. - Недопюскин в изумлении поднял глаза и раскрыл рот. Ростислав Адамыч язвительно прищурился. - Поздравляю вас, милостивый государь, поздравляю, - продолжал он, - правда, не всякий, можно сказать, согласился бы таким образом зарабатывать себе насущный хлеб; но de gustibus non est disputandum, то есть у всякого свой вкус... Не правда ли? (И. С. Тургенев, Записки охотника.)А Николенька [ Н. М. Жемчужников ] действительно едет в Китай. De gustibus non disputandum, вот все, что об этом могу сказать. (А. К. Толстой - А. М. Жемчужникову, 29.XI 1871.)Мнения людей об одной и той же вещи бывают различны до противоположности. Выставляя причины неудачности "хора русалок", я вспомнил, что одному музыкальному критику именно этот номер оперы понравился чуть ли не всего больше. Это г. безымянному рецензенту "Русалки" в июльской критике "Отечественных записок". "De gustibus non est..." (А. Н. Серов, "Русалка". Опера А. С. Даргомыжского (подстрочное примечание).)Я знаю: de gustibus non est disputandum - вкусы бывают различные, - но я думаю, что тон [ Эдуарда Бернштейна ] - самоуверенный, самодовольный, педантичный, поучительный- гораздо антипатичнее, чем горячий, страстный тон. (Г. В. Плеханов, За что нам его благодарить? Открытое письмо Карлу Каутскому.)□ Я ему сейчас вот говорил: "Карамазовы не подлецы, а философы, потому что все настоящие русские люди философы, а ты хоть и учился, а не философ, ты смерд". Смеется, злобно так. А я ему: де мыслибус non est disputandum, хороша острота? По крайней мере и я в классицизм вступил, - захохотал вдруг Митя. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De gustibus non est disputandum
-
89 Dura lex, sed lex
"Суров закон, но закон", т. е. каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.Вступая в стены университета, он [ студент ] с первых шагов и до выхода оплетен целой сетью обязательных лекций, экзаменов, зачетов, конспектов и т. д. Как дико звучат все эти слова для слуха европейского или даже старого русского студента, а между тем находились поколения учащих и учащихся, которые не могут себе представить свободной университетской науки от этой школьно-полицейской обстановки. И опять, куда бы ни шло, если бы все, что стесняет студента в его академической свободе, было делом определенного закона - dura lex, sed lex. Но наоборот, он видит, что этот закон нарушается на каждом шагу. (К. А. Тимирязев, Академическая свобода.)В каком смысле судья может "преобразовать" закон? Если предписание закона достаточно категорично, то как бы оно ни было противно естественному чувству справедливости, судья, скрепя сердце, должен подчиниться ему. Dura lex, sed lex. (Г. А. Джаншиев, О старом и новом направлении гражданской кассационной практики.)Колеблясь между безусловным обвинением и оправданием, - находя первое жестоким, а второе несправедливым, - присяжные, во многих случаях, не мирились с знаменитым изречением "dura lex - sed lex!" и, предпочитая несправедливость жестокости, выносили оправдательные приговоры. (А. Ф. Кони, Судебная реформа и суд присяжных.)Если бы даже штрафы и были строги, - он ближе подошел к Лыжину, - то и тогда ни единой полушки не следует отдавать. Dura lex, sed lex! Штрафы законные и их мы имеем право взимать. (П. Д. Боборыкин, Перевал.)Отсутствие уважения к законам - наш национальный недостаток. Знаменитое: закон законом, а дружба дружбой - пора оставить. Нашим лозунгом, - нашим лозунгом должно быть другое... Dura lex, sed lex. (Стефан Жеромский, Бездомные.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dura lex, sed lex
-
90 Mens sana in corpore sano
В здоровом теле здоровый дух.Ювенал, "Сатиры", X, 356 сл.:Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióresÉt Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,Что почитает за дар природы предел своей жизни,Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, -Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)Стих "orandum est ut sit mens sana in corpore sano" направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. В настоящее время слова "mens sana in corpore sano" обычно употребляются в противоположном смысле - против односторонности в обратном направлении.В ответ на его [ Вольтера ] жалобы, он [ Бросс ] пишет знаменитому старцу надменное письмо, укоряет его в природной дерзости, советует ему в минуты сумасшествия воздерживаться от пера, дабы не краснеть, опомнившись потом, и оканчивает письмо желанием Ювенала: mens sana in corpore sano. (А. С. Пушкин, Вольтер. Статьи и заметки.)Вы, Дмитрий Яковлевич, от рождения слабы физическими силами, в слабых организациях часто умственные способности чрезвычайно развиты, но почти всегда - куда-нибудь в отвлеченье, в фантазию, в мистицизм. Вот отчего древние говорили: mens sana in corpore sano. (А. И. Герцен, Кто виноват?.)Мы даже во вседневной частной жизни, которая, однако, у большей части людей вовсе не отличается преобладанием высоких стремлений, стараемся забыть великолепное правило классической древности: в здоровом теле - здоровая мысль (mens sana in corpore sano). (Д. И. Писарев, Процесс жизни (Физиологические письма К. Фохта).)Друг мой, здоровы и нормальны только заурядные, стадные люди. Соображения насчет нервного века, переутомления, вырождения и т. п. могут серьезно волновать только тех, кто цель жизни видит в настоящем, то есть стадных людей. - Римляне говорили: mens sana in corpore sano. - Не все то правда, что говорили римляне или греки. Повышенное настроение, возбуждение, экстаз - все то, что отличает пророков, поэтов, мучеников за идею от обыкновенных людей, противно животной стороне человека, то есть его физическому здоровью. (А. П. Чехов, Черный монах.)Моя новая деятельность не только примиряется, но и совсем сливается с созерцательностью, свойственной мне лично (потому что я почти никогда не созерцал пассивно), и больше я уже не вижу прежнего раздела, что, само собой разумеется, еще более способствует моей "ясности", как внешнее, но необходимое обстоятельство (mens sana in corpore sano). (А. А. Блок - отцу, 16.X 1901.)Теперь [ в отличие от средних веков ] иные взгляды, и все более воцаряется и торжествует культ тела: обильное питание, физические упражнения, спорт и проч. Есть и авторитетная поговорка "mens sana in corpore sano", и идеальный образец: древние греки. Конечно, mens sana in corpore sano! Но быстроногий Ахиллес быстрее бегал, чем мыслил, а Аяксы не отличались гениальностью. (Л. И. Петражицкий, Университет и наука.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mens sana in corpore sano
-
91 Procul este profāni
= Procul profāniПрочь удалитесь, непосвященные.Вергилий, "Энеида", VI, 255-61:Écc(e) autém primí sub lúmina sólis et órtus,Súb pedibús mugíre sol(um), ét juga cóepta movériSílvarúm, visáeque canés ululáre per úmbram,Ádventánte deá. "Procul ó procul éste profáni",Cónclamát vatés, "totóqu(e) absístite lúco;Túqu(e) inváde viám, vagínaqu(e) éripe férrum;Núnc animís opus Áeneá, nunc péctore fírmo".Вдруг, едва небосвод озарился лучами восхода,Вздрогнув, на склонах леса закачались, земля загудела,Псов завыванье из тьмы донеслось, приближенье богиниИм возвещая. И тут воскликнула жрица: "Ступайте,Чуждые таинствам, прочь! Немедля рощу покиньте!В путь отправляйся, Эней, и выхвати меч свой из ножен:Вот теперь-то нужна и отвага и твердое сердце!"(Перевод С. Ошерова)- Эней, готовясь к нисхождению в подземное царство для встречи со своим отцом Анхисом, получает в Кумах напутствие от пророчицы Сивиллы.Для толпы не существует убеждения истины: она верит только авторитетам, а не собственному чувству и разуму - и хорошо делает... Чтоб преклониться перед поэтом, ей надо сперва прислушаться к его имени, привыкнуть к нему и забыть множество ничтожных имен, которые на минуту похищали ее бессмысленное удивление. Procul profani. (В. Г. Белинский, Стихотворения М. Лермонтова.)Вкус в живописи, как в архитектуре, как в драматическом искусстве, вообще в поэзии, имеет нужду в изощрении - надо много смотреть на картины и всматриваться, точно как и вчитываться, наблюдать, изучать и сравнивать, чтобы, наконец, осмелиться на суждение. Всякое дело мастера боится. У нас этого еще не понимают и всякий берется судить о спектакле, о картине, об увертюре. Procul profani. (M. П. Погодин, Год в чужих краях.)У нас еще Пушкин проронил: "procul este profani". Лермонтов роптал. Тютчев совсем умолк для толпы. (А. А. Блок, Поэт и чернь. Творчество Вячеслава Иванова.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Procul este profāni
-
92 gustatory
-
93 olfactory
-
94 cenesthetic
1) Авиационная медицина: относящийся к сенестезии2) Психоанализ: относящийся к общему чувству тела, сенесезический -
95 cling to sense
Макаров: быть верным чувству -
96 give a loose
-
97 give it up
1) Устаревшее слово: поддаваться (чувству или партнёру в игре)2) Табуированная лексика: совокупляться, требовать отдаться (обычно в императиве) -
98 give loose
-
99 give utterance to
Общая лексика: выразить словами, выразить, дать выход (чувству и т.п.), разразиться (гневом и т.п.) -
100 in bounden duty
1) Общая лексика: по долгу, по чувству долга2) Реклама: из чувства долга, по долгу службы
См. также в других словарях:
Где оскорбленному есть чувству уголок — Гдѣ оскорбленному есть чувству уголокъ. Ср. Вонъ изъ Москвы! Сюда я больше не ѣздокъ! Бѣгу, не оглянусь, пойду искать по свѣту, Гдѣ оскорбленному есть чувству уголокъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 4, 14. Чацкій … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пойду искать по свету, / Где оскорбленному есть чувству уголок! — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 4, явл. 14): Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок! Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок! Карету мне! Карету! Обычно… … Словарь крылатых слов и выражений
где оскорбленному есть чувству уголок — Ср. Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок! Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок. Грибоедов. Горе от ума. 4, 14. Чацкий … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
легко поддающийся чувству страха — прил., кол во синонимов: 1 • трусливый (35) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не поддающийся чувству страха — прил., кол во синонимов: 4 • мужественный (33) • неустрашимый (26) • смелый (73) … Словарь синонимов
поддававшийся чувству жалости — прил., кол во синонимов: 1 • разжалобливавшийся (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поддавшийся чувству жалости — прил., кол во синонимов: 1 • разжалобившийся (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поддавшийся чувству лени — прил., кол во синонимов: 2 • разленившийся (11) • ставший ленивым (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ОБРАЩЕНИЕ К ЧУВСТВУ СПРАВЕДЛИВОСТИ — метод педагогического воздействия, опирающийся на присущее людям естественное стремление к честности, равенству, товариществу. Чувство справедливости позволяет учащимся самим регулировать отношения в коллективе и с окружающим миром; помогает… … Профессиональное образование. Словарь
ОБРАЩЕНИЕ К ЭСТЕТИЧЕСКОМУ ЧУВСТВУ — метод педагогического воздействия, позволяющий, опираясь на врожденную тягу человека к красоте, воздействовать на мотивы, стимулы поведения и деятельности учащихся. В процессе изучения природных, исторических, политических явлений педагог… … Профессиональное образование. Словарь
ОБРАЩЕНИЕ К ЧУВСТВУ ЛЮБВИ — метод педагогического воздействия на мотивы поведения и деятельности учащихся. Апелляция к любви вызывает активное стремление оказать помощь любимому существу, желание совершить самоотверженный поступок ради его интересов и потребностей.… … Профессиональное образование. Словарь