-
121 чтобы внести ясность в использовании термина
Чтобы внести ясность в использовании термина-- For purposes of clear communication and meaningful use it must be understood that period of time is only that time when the equipment is needed.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы внести ясность в использовании термина
-
122 чтобы гарантировать
Чтобы гарантировать-- To insure thermal stability, 3 wt percent of a surfactant, polyisobutylene succinic anhydride, was added.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы гарантировать
-
123 чтобы гарантировать надёжность контактов
Чтобы гарантировать надёжность контактов-- To assure reliable contacts, relatively high contact forces from 50 to 500 grams per contact are required.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы гарантировать надёжность контактов
-
124 чтобы дать некоторое физическое представление о
Чтобы дать некоторое физическое представление о-- To give a physical appreciation of the fineness of the test contaminant mixture in which nearly all of the particles are less than 40 mm in size, the period at the end of this sentence is greater than 500 mm in diameter.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы дать некоторое физическое представление о
-
125 чтобы добиться этого
Чтобы добиться этого-- To cause this to happen, the individual is encouraged to gain a first-hand experience which benefits future product designs.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы добиться этого
-
126 чтобы достичь этого
Чтобы достичь этого-- For this to be achieved, air must be injected in precisely the correct quantities to satisfy the combustion process.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы достичь этого
-
127 чтобы защитить себя от
Чтобы защитить себя от-- To guard against a more serious accident anyone doing this kind of experiment should wear a face shield.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы защитить себя от
-
128 чтобы избежать наложения экспериментальных точек и вызываемой этим путаницы
Чтобы избежать наложения экспериментальных точек и вызываемой этим путаницы-- To avoid overlap and attendant confusion, only data for Re-5000 are shown in the figure.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > чтобы избежать наложения экспериментальных точек и вызываемой этим путаницы
См. также в других словарях:
чтобы — Дабы, для, с намерением, с целью, в надежде, воеже. Завернул к ней, с намерением отдохнуть два дня . Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться... от вменяемости . Салт. .. См … Словарь синонимов
чтобы — ЧТОБЫ, в тех целях<,> чтобы, во имя того<,> чтобы, для того чтоб и для того чтобы, затем чтоб и затем чтобы, ради того<,> чтобы, с расчетом<,> чтобы, с тем чтоб и с тем чтобы, с той целью<,> чтобы, так<,>… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
чтобы — успеть корпигой; чтобы читать холагой; чтобы ехать э̄нэгуй … Русско-нанайский словарь
чтобы — чтобы, союз. Произносится [штобы] и допустимо [чтобы] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ЧТОБЫ — ЧТОБ и ЧТОБЫ [шт]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чтобы — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
чтобы — См. якобы В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
чтобы — ЧТОБ, ЧТОБЫ, I. союз. 1. Присоединяет придат. предл. или оборот цели, дополнит., определит. Пойти громко, чтоб слышали все. Тороплюсь, чтобы успеть до дождя вернуться. Теперь, чтобы успеть на поезд, нужно очень спешить. Велел передать, чтоб его… … Энциклопедический словарь
чтобы — ▲ для (чего) ↑ сделать чтобы (союз. # сделать). чтоб. для того чтобы. с тем чтобы. дабы. затем чтобы [чтоб] … Идеографический словарь русского языка
чтобы — чтоб и что/бы союз и частица Тороплюсь, чтобы успеть на поезд. Чтобы этого больше не было … Орфографический словарь русского языка
чтобы — чтоб и что/бы, союз и частица Союз: Чтоб не прощаться, она скорее убежала. Частица: Чтобы этого больше не было … Слитно. Раздельно. Через дефис.