-
1 чтобы
, чтоб (+ Prät. od. Inf.) daß, zu (+ Inf.); чтобы, для того od. с тем чтобы damit, um... zu (+ Inf.); вместо;..., чтоб(ы) ......, jemand möge, möchte od. soll(e)...; чтоб(ы)... ! daß mir..., od. jemand soll...!; jemand soll...?; не то чтоб(ы)..., а... nicht eben..., sondern... -
2 чтобы
, чтоб (+ Prät. od. Inf.) daß, zu (+ Inf.); чтобы, для того od. с тем чтобы damit, um... zu (+ Inf.); вместо;..., чтоб(ы) ......, jemand möge, möchte od. soll(e)...; чтоб(ы)... ! daß mir..., od. jemand soll...!; jemand soll...?; не то чтоб(ы)..., а... nicht eben..., sondern... -
3 чтобы
1) daß (переводится тж. Inf. с zu)я хочу́, что́бы он э́то прочёл — ich will, daß er es lése
2) ( для того чтобы) damít ( при разных подлежащих в главном и придаточном предложениях); um... zu (в инфинитивном обороте - при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложениях)я говорю́ э́то ему́, что́бы он не забы́л — ich ságe es ihm, damít er es nicht vergíßt
я пришёл, что́бы поговори́ть с тобо́й — ich bin gekómmen, um mit dir zu spréchen
для того́, что́бы — damít
вме́сто того́, что́бы — anstátt zu (+ Inf.)
-
4 чтобы
1) для того чтобы damít; когда действующее лицо - субъект в главном и придаточном совпадают, обычно переводится конструкцией um... zu...Он говори́л гро́мко, что́бы всем бы́ло хорошо́ слы́шно. — Er sprach laut, damít álle gut hören kónnten.
Мы вста́ли ра́но, что́бы не опозда́ть на по́езд. — Wir stánden zéitig áuf, um den Zug nicht zu verpássen.
Я э́то себе́ запишу́, что́бы не забы́ть. — Ich schréibe es mir áuf, um es nicht zu vergéssen [damít ich es nicht vergésse].
2) союз дополн. придаточного dassЯ хочу́, что́бы вы э́то зна́ли. — Ich möchte, dass Sie das wíssen.
Переда́й ему́, пожа́луйста, что́бы он мне позвони́л. — Ríchte ihm bítte áus, dass er mich ánrufen möchte [er möge mich ánrufen].
Скажи́ ему́, что́бы он неме́дленно яви́лся к дире́ктору. — Ságe ihm, dass er sich sofórt beim Diréktor mélden soll.
3) в составе союза вме́сто того́ что́бы statt, anstátt + zu + InfinitivВме́сто того́ что́бы пое́хать нале́во, он пое́хал напра́во. — Statt [Anstátt] links (zu fáhren), fuhr er rechts.
Де́ти игра́ли вме́сто того́ что́бы де́лать уро́ки. — Statt [Anstátt] die Háusaufgaben zu máchen, spíelten die Kínder.
-
5 чтобы
1. part.1) gener. (для того) als daß, als daß, ohne daß (...; íå), sein Plan geht darauf aus (...;...), (для того) um (...) zu (+ inf), dass, damit, daß2) obs. (для того) auf daß, auf daß
2. n -
6 чтобы это не повторилось!, чтобы этого больше не было!
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы это не повторилось!, чтобы этого больше не было!
-
7 чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
nУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы не остаться с носом, чтобы не остаться ни с чем
-
8 Чтобы тело и душа были молоды
part.Универсальный русско-немецкий словарь > Чтобы тело и душа были молоды
-
9 чтобы быть уверенным
ngener. zur SicherheitУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы быть уверенным
-
10 чтобы вода могла свободно протекать
part.gener. damit das Wasser frei durchströmen kann (...;...)Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы вода могла свободно протекать
-
11 чтобы выделить
ngener. zur Auszeichnung -
12 чтобы говорить с ним...
part.gener. um mit ihm zu sprechen...Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы говорить с ним...
-
13 чтобы добиваться
part.gener. (его) erstrebenswert (домогаться) -
14 чтобы его убедить
part.gener. schon um ihn zu überzeugen -
15 чтобы ему писать
part.gener. er ist keine Zeile wert -
16 чтобы избежать вопросов, которые могут возникнуть
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы избежать вопросов, которые могут возникнуть
-
17 чтобы не быть голословным
nУниверсальный русско-немецкий словарь > чтобы не быть голословным
-
18 чтобы не допускать никаких сомнений
part.Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы не допускать никаких сомнений
-
19 чтобы не привлекать внимания
Универсальный русско-немецкий словарь > чтобы не привлекать внимания
-
20 чтобы не сглазить
part.gener. es geht ihr unberufen gut
См. также в других словарях:
чтобы — Дабы, для, с намерением, с целью, в надежде, воеже. Завернул к ней, с намерением отдохнуть два дня . Тург. Прежде простец говорил в надежде укрыться... от вменяемости . Салт. .. См … Словарь синонимов
чтобы — ЧТОБЫ, в тех целях<,> чтобы, во имя того<,> чтобы, для того чтоб и для того чтобы, затем чтоб и затем чтобы, ради того<,> чтобы, с расчетом<,> чтобы, с тем чтоб и с тем чтобы, с той целью<,> чтобы, так<,>… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
чтобы — успеть корпигой; чтобы читать холагой; чтобы ехать э̄нэгуй … Русско-нанайский словарь
чтобы — чтобы, союз. Произносится [штобы] и допустимо [чтобы] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ЧТОБЫ — ЧТОБ и ЧТОБЫ [шт]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чтобы — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
чтобы — См. якобы В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
чтобы — ЧТОБ, ЧТОБЫ, I. союз. 1. Присоединяет придат. предл. или оборот цели, дополнит., определит. Пойти громко, чтоб слышали все. Тороплюсь, чтобы успеть до дождя вернуться. Теперь, чтобы успеть на поезд, нужно очень спешить. Велел передать, чтоб его… … Энциклопедический словарь
чтобы — ▲ для (чего) ↑ сделать чтобы (союз. # сделать). чтоб. для того чтобы. с тем чтобы. дабы. затем чтобы [чтоб] … Идеографический словарь русского языка
чтобы — чтоб и что/бы союз и частица Тороплюсь, чтобы успеть на поезд. Чтобы этого больше не было … Орфографический словарь русского языка
чтобы — чтоб и что/бы, союз и частица Союз: Чтоб не прощаться, она скорее убежала. Частица: Чтобы этого больше не было … Слитно. Раздельно. Через дефис.