Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

чем+сделать

  • 21 twice

    adverb
    1) дважды; twice two is four дважды два - четыре
    2) вдвое; twice as good (as much) вдвое лучше (больше)
    to think twice (before doing smth.) хорошо обдумать что-л. (прежде чем сделать)
    not to think twice about smth.
    а) не думать больше, забыть о чем-л.;
    б) сделать что-л. без колебаний
    * * *
    (d) дважды
    * * *
    * * *
    [ twaɪs] adv. дважды, вдвое
    * * *
    вдвое
    дважды
    * * *
    1) дважды; в второй раз 2) вдвое

    Новый англо-русский словарь > twice

  • 22 easy

    I ['iːzɪ] adj
    1) лёгкий, несложный, нетрудный

    It was not easy for him to carry the bag. — Ему не легко было нести мешок.

    The problem will be easy for you to solve. — Тебе будет легко решить эту проблему.

    It is not very easy for me to tell you this. — Мне не легко тебе все это рассказать.

    You won't find him easy to manage. — С ним не так то просто справиться.

    He was easy to deal with. — С ним легко было иметь дело.

    It is not an easy thing to do. — Это нелегко сделать.

    - easy task
    - easy book
    - easy listening
    - be easy
    - be easy to do smth
    - make smth easy for smb
    2) свободный, непринужденный, спокойный, естественный

    He was easier in mind since his son returned. — У него стало спокойно на душе после возвращения сына.

    I'll be never easy in mind if you go alone. — Я буду очень волноваться, если ты пойдешь один.

    He was free and easy in his manner. — Он держался свободно и непринужденно.

    You can't help feeling easy with such people. — С такими людьми ты не можешь не чувствовать себя свободно/легко.

    As easy as apple pie. — Проще простого. /Проще пареной репы.

    It is easy to be wise after the event. — Задним умом крепок.

    All things are difficult before they are easy. — Сначала все трудно.

    USAGE:
    (1.) Easy относится к прилагательным, которые часто требуют уточняющих определителей цели, места и т. д. Такое определение стоит после существительного: an easy book to screen книга, которую легко экранизировать. К таким прилагательным кроме easy относятся the best, different, enough, difficult, first, impossible, last, next, the same, second, similar, а также формы сравнительной и превосходной степеней: the best mother in the world самая лучшая в мире мать; not an easy question to answer at once вопрос, на который сразу нелегко ответить; a different life from this one отличная от этой жизнь; the next house to the Post Office следующий дом после почты; the second train on the platform второй поезд на платформе; a difficult problem to solve трудная для решения проблема. (2.) Easy входит в группу прилагательных, которые обычно употребляются с последующим инфинитивом: it is not easy to answer на это нелегко ответить. К таким прилагательным относятся able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong. (3.) Русскому многозначному прилагательному легкий в значении "нетрудный, несложный" соответствует прилагательное easy, а в значении "нетяжелый, небольшого веса" - прилагательное light
    II ['ɪzɪ] adv
    легко, без труда, спокойно

    Easier said than done. — Легче сказать, чем сделать.

    Take it easy. — Не принимайте это близко к сердцу.

    Easy come, easy go. — Легко нажито, легко прожито.

    A friend is easier lost than found. — Друга легче потерять, чем найти

    English-Russian combinatory dictionary > easy

  • 23 easier said than done

    посл.
    легче сказать, чем сделать; легко сказать

    Reg: "...Well, Dad - let's have it and get it over with." Frank: "Easier said than done. You and me don't quite see things the same way, do we?" (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act 1, sc. III) — Рег: "...Ну что ж, папа. Обсудим все и кончим на этом." Фрэнк: "Легче сказать, чем сделать. Мы же по-разному смотрим на вещи, не так ли?"

    Large English-Russian phrasebook > easier said than done

  • 24 any more than

    other than as stated above — иначе, чем это установлено выше

    it is rather good than bad — это скорее хороший, чем плохой

    easier said than done — легче сказать, чем сделать

    English-Russian base dictionary > any more than

  • 25 higher than

    other than as stated above — иначе, чем это установлено выше

    it is rather good than bad — это скорее хороший, чем плохой

    easier said than done — легче сказать, чем сделать

    English-Russian base dictionary > higher than

  • 26 done

    1. готовый; усталый; обманутый
    2. делать

    easier said than done — легче сказать, чем сделать

    to reason what is to be done — обсуждать, что сделать

    what is to be done? — что же делать?, что можно сделать?

    Синонимический ряд:
    1. complete (adj.) complete; concluded; down; ended; finished; terminated; through; washed-up
    2. completed (adj.) accomplished; brought about; completed; executed; over; performed; rendered
    3. decorous (adj.) au fait; becoming; befitting; Christian; civilized; comely; conforming; correct; de rigueur; decent; decorous; nice; proper; respectable; right; seemly
    4. effete (adj.) all in; bleary; depleted; done in; drained; effete; exhausted; far-gone; spent; used up; washed-out; worn-out
    5. fully cooked (adj.) baked; boiled; brewed; cooked; crisped; done to a turn; fried; fully cooked; stewed
    6. settled (adj.) agreed; approved; compacted; determined; settled; signed
    7. acted (verb) acted; discoursed; enacted; impersonated; personated; played; portrayed; represented
    8. answered (verb) answered; served; sufficed; suited
    9. behaved (verb) acquitted; behaved; borne; carried; comported; conducted; demeaned; deported; disported; done; gone on; moved; quit
    10. cheated (verb) beaten; bilked; cheated; chiseled or chiselled; cozened; defrauded; flimflammed; gypped; overreached; reamed; swindled; taken
    11. closed (verb) closed; completed; concluded; consummated; determined; ended; finished; halted; terminated; wound up; wrapped up
    12. cooked (verb) cooked
    13. given (verb) dramatised; given; presented; put on; staged
    14. happened (verb) befallen; betided; broken; chanced; come; come off; developed; fallen out; gone; happened; occurred; passed; risen; transpired
    15. performed (verb) achieved; executed; performed; prosecuted
    16. shifted (verb) fared; fended; get along; get by; got along or gotten along; got by or gotten by; got on or gotten on; managed; muddled through; shifted; staggered along; staggered on
    17. traveled or travelled (verb) covered; passed over; tracked; traveled or travelled; traversed

    English-Russian base dictionary > done

  • 27 done

    выполненный; сделал

    what is to be done? — что же делать?, что можно сделать?

    to reason what is to be done — обсуждать, что сделать

    he could have done it — может быть, он и сделал это

    easier said than done — легче сказать, чем сделать

    English-Russian big medical dictionary > done

  • 28 easier said than done

    посл.
    Легче сказать, чем сделать.
    ср. Легко сказка сказывается, да не легко дело делается. Сказано — не доказано, надо сделать.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > easier said than done

  • 29 statement

    •• * Самые простые слова – они же часто и самые трудные в переводе. Из статьи Поля Кругмана в New York Times:

    •• We were not lying,” a Bush administration official told ABC News.But it was just a matter of emphasis.The official was referring to the way the administration hyped the threat that Saddam Hussein posed to the United States. According to the ABC report, the real reason for the war was that the administrationwanted to make a statement.
    •• По-английски ясно, что имеется в виду, а по-русски сделать заявление – будет, по-моему, непонятно. Как быть? В переводе на сайте inosmi.ru администрация США хотела послать сообщение. Не намного яснее, чем сделать заявление. Лучше уж дать ( определенный) сигнал. Может быть, показать, кто в доме хозяин или самоутвердиться? Возможно, это заходит слишком далеко по пути интерпретации. Заявить о себе? Но так обычно говорят о начинающих. Еще один вариант: администрация хотела «внести ясность».
    •• А есть еще и fashion statement. Почему-то это чаще говорят не о женщинах, а о хорошо (слишком хорошо) одетых мужчинах: He made a fashion statement. Наверное, с некоторой стилистической потерей можно перевести просто Он был модно одет/ одет по последней моде. А может быть, одет вызывающе модно.
    •• Иногда столь же неподатливо в переводе и русское слово констатация. Конечно, в словосочетании констатация факта – однозначно: statement of fact. А констатация геноцида? Лучше всего establishing the fact of genocide.
    •• Констатация законодательным органом России значения биоразнообразия – Acknowledgement by the Russian legislature of the importance of biodiversity.
    •• Смысл этого слова «висит» где-то в диапазоне от statement (to state, to establish) до recognition (to recognize, to acknowledge). И еще слово констатировать очень может пригодиться при переводе знаменитого to agree to disagree – констатировать разногласия/несогласие/отсутствие договоренности.

    English-Russian nonsystematic dictionary > statement

  • 30 Easier said than done

    Легче сказать, чем сделать. Легко сказано, да трудно сделать

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Easier said than done

  • 31 reflect

    1. I
    I want time to reflect мне нужно время, чтобы подумать /поразмыслить/; cases that make you /give you occasion to/ reflect факты /случаи/, которые наводят на /служат причиной для/ размышления
    2. III
    reflect smth.
    1) reflect heat (sound, beams of light, rays of light, the image of objects, etc.) отражать тепло и т.д.; white walls reflect more light than dark walls белые стены отражают больше света, чем темные; the mirror reflected smb.'s face в зеркале отразилось чье-то лицо
    2) reflect the views of the people (his opinions, the manners of a people, etc.) отражать взгляды людей и т.д.; this newspaper reflects public opinion (the opinion of its owner, the opinions of those who read them, etc.) Эта газета отражает общественное мнение и т.д.; his face reflected his emotions на его лице отразились владевшие им чувства
    3. IV
    reflect smth. in some manner
    1) the surface of the lake reflected faithfully each flower growing on its borders в воде озера зеркально отражался каждый цветок, росший на берегу; what colour reflects light the best? какой цвет лучше всего отражает лучи света?
    2) reflect smb.'s emotions (smb.'s views, etc.) faithfully (cynically, logically, etc.) точно /верно/ и т.д. отражать владеющие кем-л. чувства и т.д.
    4. XI
    1) be reflected when light falls upon any body, part of it is reflected когда свет падает.на какое-л. тело, часть его отражается; be reflected from with. the sunlight was reflected from the water вода отражала солнечный свет; be reflected in smth. look at the trees reflected in the lake посмотрите /взгляните/ на деревья, отраженные в озере; she saw me reflected in the mirror она увидела меня в зерцале; be reflected on smth. the mountain was clearly reflected on the surface of a lake гора отчетливо /ясно/ отражалась на водной глади озера
    2) be reflected in smth. it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc.) это отражено /нашло отражение/ в литературе того времени и т.д.
    5. XIII
    reflect how to do smth. reflect how to get out of a difficulty (how to answer that question, etc.) размышлять над тем /думать о том/, как выйти из трудного положения и т.д.
    6. XVI
    1) reflect (up)on smth. reflect upon a problem (upon one's schemes, upon one's prospects, upon one's designs, on one's virtues and faults, on the future of..., etc.) размышлять над проблемой и т.д.; reflect (up)on this subject earnestly (deeply, quietly, moodily, grimly, etc.) серьезно и т.д. обдумывать этот вопрос; reflect on it awhile, you'll see I'm right поразмыслите об этом и вы увидите, что я прав
    2) reflect (up)on smth., smb. reflect on smb.'s honour (on smb.'s character, on their training, upon smb.'s future, etc.) бросать тень на чью-л. честь и т.д.: reflect upon smb.'s sincerity сомневаться в чьей-л. искренности; his conduct reflects on his parents своим поведением он позорит родителей; this decision will reflect on his future career это решение скажется на его будущей карьере /окажет влияние на его будущую карьеру/
    7. XVII
    reflect before (after, when, etc.) doing smth. take time to reflect before doing important things (after having heard him out, when answering, etc.) подумайте /поразмыслите/, прежде чем сделать что-л. важное и т.д.
    8. XXI1
    1) reflect smth. on (in) smth. the mirror reflected light on the wall behind him зеркало отбрасывало свет на стену позади неге; wistarias are reflecting their purple blossoms in the water фиолетовые цветы глициний отражаются в воде
    2) reflect smth. (up)on smb. her bitterness reflects gloom on all the family чувство горечи, испытываемое ею, приводит в уныние всю семью; reflect credit (up)on smb. делать кому-л. честь; reflect glory on smb. приносить кому-л. славу, покрывать кого-л. славой; reflect по credit /no honour/ on smb. не делать кому-л. чести; the results reflect the greatest credit upon all concerned достигнутые /полученные/ результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто с этим связан /кто имеет к этому отношение/; reflect discredit (up)on smb. дискредитировать /порочить, бросать тень на/ кого-л.; his conduct reflects dishonour upon him его поведение позорит его
    9. XXVII1
    reflect upon what... (how..., etc.) reflect upon what answer to make (upon what one is going to say, how to help him, etc.) подумать над тем, как ответить и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > reflect

  • 32 think twice

    дважды подумать, хорошенько взвесить (прежде чем сделать что-л.)

    You can't argue with a man who's got a fist twice about using it. (W. S. Maugham, ‘The Razor's Edge’, ch. III) — Нельзя спорить с человеком, у которого кулаки как молот и который не задумываясь пустит их в ход.

    The teacher advised Lou to think twice before deciding to quit school. (DAI) — Учитель посоветовал Лу хорошенько подумать, прежде чем бросить школу.

    Large English-Russian phrasebook > think twice

  • 33 легче


    1. прил.;
    сравн. от легкий
    2. нареч.;
    сравн. от легко больному легче ≈ the patient is feeling better мне от этого не легче ≈ I am none the better for it;
    that's no help час от часу не легче разг. ≈ from bad to worse, things just get worse and worse;
    one thing on top of another легче сказать, чем сделатьeasier said than done легче на поворотах! разг. ≈ mind what you say!, watch your step!

    1. ( сравнит. ст. прил. лёгкий и нареч. легко) (по весу) lighter;
    (по трудности) easier;

    2. в знач. сказ. безл.: ему ~ he is feeling better;
    больному ~ the patient is feeling better;
    мне от этого не ~ it is no comfort to me;
    час от часу не ~ things are going from bad to worse;
    ~! (осторожнее) ;
    not so fast!;
    ~ на поворотах! watch your step!, mind what you say!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > легче

  • 34 think before

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > think before

  • 35 think before

    think before подумать, обдумать; to think twice before doing smth. подуматьдважды, прежде чем сделать что-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > think before

  • 36 easy

    1. [ʹi:zı] n 2. [ʹi:zı] a
    1. лёгкий, нетрудный

    easy country - воен. легкопроходимая местность

    easy of access - легкодоступный, достижимый без труда

    easy money - деньги, доставшиеся легко, легко нажитые деньги

    easy reading series - книги или пособия для начинающих (изучать иностранные языки)

    easy book - спец. книга для детей младшего возраста

    2. нетрудный, необременительный:

    to buy [to sell] on easy terms - ком. а) покупать [продавать] на выгодных условиях; б) покупать [продавать] в рассрочку

    3. удобный, приятный, покойный
    4. спокойный

    make your mind easy - не волнуйтесь, успокойтесь

    I am much easier since my wound was dressed - после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучше

    I don't feel easy on this point - в этом вопросе я не чувствую себя спокойно /уверенно/

    5. неторопливый

    easy pace - неторопливый темп /шаг, аллюр/

    to travel by easy stages - путешествовать, часто останавливаясь на отдых

    6. 1) уживчивый, покладистый, сговорчивый

    an easy person to get on with - покладистый /уживчивый/ человек

    he is not easy to deal with - с ним нелегко иметь дело /трудно сговориться/

    2) снисходительный, терпимый

    we ought to be easy on him because everyone makes mistakes - мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все

    easy in one's morals - нестрогих правил; ≅ лёгкого поведения

    7. непринуждённый, естественный

    easy manners - непринуждённое /естественное/ поведение; непринуждённая манера

    8. пологий, плавный

    easy grade - дор. лёгкий подъём

    easy curve - спец. плавная кривая, кривая малой кривизны

    9. обеспеченный, состоятельный
    10. австрал. разг. равнодушный, безразличный

    I am easy - мне всё равно; меня это не волнует

    11. эк.
    1) вялый, застойный (о рынке и т. п.)
    2) не имеющий спроса ( о товаре)

    rubber is easy - спрос на каучук невысок /небольшой/

    easy game /mark/ - лёгкая добыча, легковерный человек; простофиля, простак

    easy as pie - амер. разг. не составляющий никакого труда

    easy digging - амер. сл. пустяковое дело; ≅ раз плюнуть

    3. [ʹi:zı] adv разг.
    1) легко, без труда

    easier said than done - легче сказать, чем сделать

    2) спокойно, неторопливо

    take it easy - относитесь спокойно, не волнуйтесь; ≅ не принимайте близко к сердцу; не усердствуйте

    easy all! - спорт. легче грести! ( команда)

    stand easy! - воен. а) отойти от орудий! ( команда); б) вольно! ( команда)

    easy does it! - потихоньку да полегоньку!, не спешите!; тише едешь - дальше будешь!

    to go easy on smb. - вести себя с кем-л. тактично /мягко/

    to go easy on smth. - не наваливаться на что-л. (на еду и т. п.)

    dentists recommend that children go easy on candy - стоматологи рекомендуют детям не злоупотреблять сладким

    easy come, easy go - посл. ≅ дёшево досталось - легко потерялось

    НБАРС > easy

  • 37 media exposure

    рекл., СМИ воздействие средств информации*, воздействие через средства массовой информации* (характеризуется количеством лиц, просмотревших/прослушивавших какое-л. сообщение)

    What better way to build a brand than to make it a household name through constant, high profile, and positive media exposure? — Разве для того, чтобы создать торговую марку, есть способ лучше, чем сделать ее общеизвестной с помощью постоянного, заметного и позитивного воздействия через средства массовой информации?

    This could partly be due to media exposure that focuses on problems with the industry while failing to fairly represent its benefits. — Возможно, отчасти это произошло из-за воздействия средств информации, которые в период спада сфокусировали внимание на проблемах отрасли и не смогли честно осветить положительные стороны.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > media exposure

  • 38 easy to say,hard to do

    1) Общая лексика: проще сказать, чем сделать
    2) Пословица: скоро сказка сказывается, да не скоро делается (букв. говорить просто,тяжело делать)

    Универсальный англо-русский словарь > easy to say,hard to do

  • 39 think before doing

    Универсальный англо-русский словарь > think before doing

  • 40 to easier said than done

    Универсальный англо-русский словарь > to easier said than done

См. также в других словарях:

  • СДЕЛАТЬ — что, делая кончить; сработать, состряпать, управиться, сладить, покончить. Что нам соха, а мы сделаем гудок! Без рук (без рабочих; без снасти) ничего не сделаешь. Что с ним сделаешь! нет власти, средства с ним расправиться. Что ты это сделал!… …   Толковый словарь Даля

  • Чем занимались женщины, когда мужчина ходил по Луне? — Que faisaient les femmes pendant que l homme marchait sur la lune? …   Википедия

  • Чем — Характеристика Длина 96 км Площадь бассейна 850 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Бердь  · Местоположение 105 км по правому берегу …   Википедия

  • сделать вывод — ▲ получить в результате ↑ вследствие (чего л), рассуждение вывод результат размышления; логический итог (далеко идущие #. поспешный #. смелый #. правильный вывод позволяет снять противоречие). выводить. делать [сделать] вывод. делать… …   Идеографический словарь русского языка

  • сделать — аю, аешь; св. (нсв. делать). 1. что. Произвести, изготовить, приготовить что л. С. машину в срок. С. пол, крышу за день. С. ремонт. С. чертёж. С. фотографию, снимок. С. причёску, маникюр. С. пельмени, яичницу, салат. С. чай, кофе, компот. // Разг …   Энциклопедический словарь

  • сделать — аю, аешь; св. (нсв. де/лать) 1) а) что Произвести, изготовить, приготовить что л. Сде/лать машину в срок. Сде/лать пол, крышу за день. Сде/лать ремонт. Сде/лать чертёж. Сд …   Словарь многих выражений

  • сделать ноги — кто [откуда] неформ. Его учитель Биксби стал начальником речного флота Северной армии и звал Сэма к себе, но тот решил, что надо срочно делать ноги воевать меньше всего входило в его жизненные планы. Караван историй, 2000. Нет, я что то не пойму …   Фразеологический словарь русского языка

  • Сделать менка — Волг., Дон. Обменяться чем л. Глухов 1988, 146; СДГ 2, 135 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сделать на оказию — что. Перм., Прикам. Удивить, поразить кого л. чем л. необычным.СГПО, 390; МФС, 89; СРНГ 23, 107 …   Большой словарь русских поговорок

  • решить (о чем) — ▲ сделать вывод ↑ относительно, долженствование решить сделать вывод; определить необходимость каких л. своих действий. принять решение. порешить (на этом и порешили). прийти к решению (прийти к окончательному решению). решить для себя. надумать …   Идеографический словарь русского языка

  • Лучше поздно, чем никому, - сказала старая дева, отправляясь в роддом — (от посл. Лучше поздно, чем никогда лучше что л. сделать позднее, чем не сделать этого никогда; никому не дать не отдаться мужчине) 1) исходное знач.; 2) о лишении девственности …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»