Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

челюсти

  • 1 épine de Spix

    язычок нижней челюсти ( Спикса), выступ нижней челюсти ( Спикса)

    Dictionnaire médical français-russe > épine de Spix

  • 2 périostite de la mâchoire

    периостит челюсти, воспаление надкостницы челюсти

    Dictionnaire médical français-russe > périostite de la mâchoire

  • 3 syndrome de Trotter

    синдром Троттера (сочетание односторонней боли в нижней челюсти, языке и ухе с односторонней глухотой и ограничением подвижности мягкого нёба), триада Троттера (сочетание односторонней боли в нижней челюсти, языке и ухе с односторонней глухотой и ограничением подвижности мягкого нёба)

    Dictionnaire médical français-russe > syndrome de Trotter

  • 4 agnathie

    сущ.
    мед. агнатия (врождённое отсутствие челюсти), отсутствие нижней челюсти

    Французско-русский универсальный словарь > agnathie

  • 5 diduction

    Французско-русский универсальный словарь > diduction

  • 6 périostite de la mâchoire

    сущ.
    мед. воспаление надкостницы челюсти, периостит челюсти

    Французско-русский универсальный словарь > périostite de la mâchoire

  • 7 syndrome de Trotter

    сущ.
    мед. синдром Троттера (сочетание односторонней боли в нижней челюсти, языке и ухе с односторонней глухотой и ограничением подвижности мягкого нёба), триада Троттера (сочетание односторонней боли в нижней челюсти, языке и ухе с односторонней глухотой и ограничением подвижности мягкого нёба)

    Французско-русский универсальный словарь > syndrome de Trotter

  • 8 épine de Spix

    сущ.
    мед. выступ нижней челюсти (Спикса), язычок нижней челюсти (Спикса)

    Французско-русский универсальный словарь > épine de Spix

  • 9 Les Vacances de Monsieur Hulot

       1953 – Франция (96 мин)
         Произв. Cady Films, Discina, Éclair Journal (Фред Орен)
         Реж. ЖАК ТАТИ
         Сцен. Жак Тати, Анри Марке, Пьер Обер, Жак Лагранж
         Опер. Жак Меркантон, Жан Муссель
         Муз. Ален Роман
         В ролях Жак Тати (господин Юло), Натали Паско (Мартина), Мишель Ролла (тетушка), Валентин Камакс (англичанка), Рене Лакур (любитель прогулок), Маргерит Жерар (любительница прогулок), Луи Перро (господин Фред), Андре Дюбуа (комендант), Сюзи Вилли (жена коменданта), Мишель Брабо (отдыхающая), Люсьен Фрежи (трактирщик), Реймон Карл (гарсон), мсье Шмуц (бизнесмен), Жорж Адлен (южноамериканец).
       Г-н Юло готовится отдохнуть пару недель в «Пляжном отеле» на бретонском побережье. Он сторонится толпы, вокзалов и поездов и приезжает один, на маленькой доисторической развалюхе. Он наблюдает за отдыхающими и пытается слиться с ними. Среди них – пара пожилых супругов, любителей прогулок (муж всегда ходит в 2-м позади жены); девушка, живущая с теткой в вилле напротив (Юло безуспешно пытается выманить соседку на верховую прогулку, а позднее, переодевшись пиратом, танцует с ней на балу-маскараде); бизнесмен, никогда не отходящий далеко от телефона; старая англичанка, которая одна во всей округе высоко ценит фантазию Юло и в особенности его странную подачу, приносящую ему победу на всех теннисных матчах. Желая помочь курортнику догнать автобус, Юло берется его подвезти, но его машина вскоре останавливается посреди кладбища. Юло достает инструменты, чтобы починить автомобиль; шина падает на землю и покрывается листьями. Ее уносит могильщик, приняв за венок. Под конец отпуска Юло едет на экскурсию, но сбивается с пути. Юло возвращается среди ночи и невольно поджигает склад фейерверков. Вся гостиница просыпается от грохота. Назавтра, в день отъезда, все объявляют Юло бойкот. С ним общаются только дети. Старая англичанка и застенчивый курортник, который всегда ходит позади жены, приходят его проводить. Юло уезжает на старой машине.
         Самый бурлескный из французских фильмов и самый французский из бурлескных фильмов. В чистом, элегантном и очень продуманном стиле Тати нанизывает бесконечную цепочку комических трюков на главную сюжетную линию, выражающую скуку и вялость курортной жизни. Редко доведется увидеть столько изобретательных находок, поданных в таком спокойном и беспечном ритме. Кроме того, стиль Тати создает уникальный союз между остротой социального реализма и тем, что можно по праву назвать непостижимой поэзией, рождающейся из сочетания внешней меланхоличности и восторга, запрятанного глубоко внутри. В тесном мирке, живущем условностями и рутиной, персонаж Юло предстает каким-то вежливым чужаком, скромным нарушителем спокойствия и, главное, – разоблачителем. Он последний носитель детского мировосприятия и своеобразной легкости бытия, которые вскоре навсегда исчезнут из этого мира.
       Тати, как известно, так же недолюбливает диалоги, как и Чаплин периода Новых времен, Modern Times. Словам он предпочитает шумы; или, вернее, слова для него лишь шум, причем зачастую – шум совершенно бесполезный. Первый гэг фильма высмеивает объявления, которые читаются на вокзалах через громкоговорители, – из рупоров льется нечленораздельный текст, и пассажиры мечутся с одного перрона на другой в поисках своего поезда. Так что если Юло ни с кем не говорит и никто не говорит с Юло, это происходит вовсе не потому что автор соблюдает стиль немого бурлеска. Не стоит ошибаться на этот счет: Юло – фильм современный, и в нем отчетливо видна некоммуникабельность этого наименее нравоучительного из режиссеров. То, как Тати использует общий план, фиксируя реальность на расстоянии и во всей ее полноте, также свидетельствует о крайне современной манере съемок.
       Персонаж Юло вновь появится на экране в фильме Мой дядя, Mon oncle, 1958, – 1-м тревожном описании современного мира, угрожающего миру Тати (Праздничный день, Jour de fête, был совершенно лишен тревожности); затем – в фильме Час потехи, Playtime, 1967, восхитительном провале (насколько вообще может быть восхитителен провал), где Тати губят чрезмерные амбиции и мания величия, не свойственные его подлинной природе; наконец, в Уличном движении, Trafic, 1971, острой и бесконечно правдивой сатире на мир автомобилистов. Осторожность, с которой публика воспринимала гений Тати, внушает двойственные чувства. С одной стороны, жалость и сожаление, что Тати снял всего 6 полнометражных фильмов за 40 лет работы в кино. С другой стороны, невозможно не думать о том, что он появился в нужный момент – по крайней мере, что касается Каникул господина Юло. В наши дни широкая публика так часто бывает глуха; смогла бы она сегодня так же, как в 1953 г., приветствовать столь скромного автора, отнюдь не заискивающего перед ней?
       БИБЛИОГРАФИЯ: Geneviéve Agel, Hulot parmi nous, Éditions du Cerf, 1955 – автор впервые называет крупнейшим мастером режиссера, снявшего на тот момент всего 2 полнометражные картины. Jacques Kermabon, Les vacances de Monsieur Hulot, Éditions Yellow Now, 1988. В «документальной» части этой книги содержится интересный сравнительный анализ различных вариантов текста – 1-й литературной версии фильма, оригинального сценария, новеллизации Жан-Клода Каррьера, изданной в 1958 г. издательством «Laffont», и готового фильма. При работе над текстом Жан-Клод Каррьер опирался на 1-ю монтажную версию фильма, отличную от той, что известна нам. Отметим, что, посмотрев Челюсти, Jaws, Стивен Спилберг, 1975, Тати добавил в картину еще один гэг, сегодня присутствующий во всех заново отпечатанных копиях (лодка Юло, сложившись вдвое, напоминает челюсти акулы и наводит ужас на отдыхающих).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Vacances de Monsieur Hulot

  • 10 craquètement

    m
    1) треск, потрескивание
    2) крик аиста, журавля, курлыканье
    4) мед. спазма челюсти

    БФРС > craquètement

  • 11 diduction

    f
    боковое движение нижней челюсти ( при жевании)

    БФРС > diduction

  • 12 ganache

    БФРС > ganache

  • 13 mandibule

    f
    2) pl разг. челюсти
    claquer des mandibulesстучать зубами, дрожать
    3) зоол. мандибулы, жвалы

    БФРС > mandibule

  • 14 j'en ai à ...

    у меня претензии к...; у меня проблема с...

    [...] Je parie que vous nous prenez pour la Brigade financière, hein? Lorrain accusa le coup d'un léger raidissement du buste. Ses mâchoires se serrèrent. - Monsieur Lorrain, je n'en ai qu'à l'un de vos collaborateurs, Vindon. (P. Nord, Journal d'un maître chanteur.) — - Держу пари, вы приняли нас за финансовую инспекцию, не так ли? - Лоррен вздрогнул, слегка выпрямился. Челюсти его сжались. - Г-н Лоррен, у меня проблема лишь с одним из ваших сотрудников, с Вендоном.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > j'en ai à ...

  • 15 l'épée de Samson

    уст.
    челюсти (библ.)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'épée de Samson

  • 16 les dents du bonheur

    (les dents du bonheur [или de la chance])
    щель между передними резцами верхней челюсти (согласно поверью, приносит счастье)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les dents du bonheur

  • 17 agnathie

    Dictionnaire médical français-russe > agnathie

  • 18 angle goniaque

    Dictionnaire médical français-russe > angle goniaque

  • 19 angle mandibulaire

    = angle de la mandibule угол нижней челюсти

    Dictionnaire médical français-russe > angle mandibulaire

  • 20 apophyse maxillaire

    Dictionnaire médical français-russe > apophyse maxillaire

См. также в других словарях:

  • ЧЕЛЮСТИ — ЧЕЛЮСТИ. Парная верхнечелюстная кость (maxilla) является самой легкой, хрупкой пнев j матической костью и крепко спаяна швами с i большинством костей лицевого скелета. Нёб | ный отросток ее соединен с парой посредством | особого вида синартроза… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Челюсти 3 — Jaws 3 Жанр …   Википедия

  • Челюсти 2 — Jaws 2 Жанр ужасы / триллер Режиссёр Жанно Шварц …   Википедия

  • ЧЕЛЮСТИ — «ЧЕЛЮСТИ» (Jaws) США, 1975, 124 мин. Триллер, фильм ужасов. Молодой Стивен Спилберг, которому исполнилось только 27 лет, уже успел получить известность как режиссер потрясающей телевизионной картины «Дуэль». Он полностью оправдал надежды, которые …   Энциклопедия кино

  • ЧЕЛЮСТИ — 1) органы захватывания и (часто) размельчения пищи у ряда беспозвоночных и большинства позвоночных животных2)] Костная основа средних и нижних отделов лица (верхние и нижние челюсти) у человека. Вместе с окружающими тканями обеспечивают жевание …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЧЕЛЮСТИ — (maxilla, mandibula), твёрдые (скелетные) структуры, расположенные в области ротового отверстия и служащие для захвата и измельчения пищи. Челюстной аппарат включает скелетные и мышечные образования, связанные с этими функциями. Ч. имеются у мн.… …   Биологический энциклопедический словарь

  • Челюсти —         1) у животных органы различного происхождения, служащие для захватывания и размельчения пищи. У представителей различных систематических. групп Ч. имеют разное строение и образуются в процессе индивидуального развития из разных зачатков,… …   Большая советская энциклопедия

  • ЧЕЛЮСТИ — 1) органы захватывания и (часто) размельчения пищи у ряда беспозвоночных и большинства позвоночных животных. 2) Костная основа ср. и ниж. отделов лица (верх, и ниж. Ч.) у человека. Вместе с окружающими тканями обеспечивают жевание и речь. Рис. 1 …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Челюсти 3D — Эта статья  о фильме Shark Night 3D. О фильме Jaws 3 D см. Челюсти 3. Челюсти 3D Shark Night 3D …   Википедия

  • Челюсти — Челюсти: Челюсть костная структура, расположенная у ротового отверстия. Челюсти  роман Питера Бенчли. Челюсти триллер режиссёра Стивена Спилберга. Челюсти  персонаж Ричарда Кила, один из антагонистов в фильмах бондианы Шпион, который… …   Википедия

  • Челюсти —     Увидеть во сне тяжелые уродливые челюсти – означает несогласие и болезненные отношения между друзьями. Увидеть себя в пасти дикого животного – предвещает, что недоброжелатели навредят Вашим делам и счастью. Это очень неприятный сон, способный …   Сонник Миллера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»