-
61 Holzrohstoffasis
лесосырьевая база
Часть территории лесного фонда, закрепленная на установленный срок за лесозаготовительным предприятием.
[ ГОСТ 17461-84]Тематики
EN
DE
4. Лесосырьевая база
D. Holzrohstoffasis
Е. Forest tract
Часть территории лесного фонда, закрепленная на установленный срок за лесозаготовительным предприятием
Источник: ГОСТ 17461-84: Технология лесозаготовительной промышленности. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Holzrohstoffasis
-
62 зона нумерации телефонной сети
зона нумерации телефонной сети
зона нумерации
Часть территории страны, на которой оконечные абонентские устройства телефонной сети имеют единую семизначную нумерацию.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
Синонимы
EN
17. Зона нумерации телефонной сети
Зона нумерации
Telephone network numbering zone
Часть территории страны, на которой оконечные абонентские устройства телефонной сети имеют единую семизначную нумерацию
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона нумерации телефонной сети
-
63 telephone network numbering zone
зона нумерации телефонной сети
зона нумерации
Часть территории страны, на которой оконечные абонентские устройства телефонной сети имеют единую семизначную нумерацию.
[ ГОСТ 19472-88]Тематики
Синонимы
EN
17. Зона нумерации телефонной сети
Зона нумерации
Telephone network numbering zone
Часть территории страны, на которой оконечные абонентские устройства телефонной сети имеют единую семизначную нумерацию
Источник: ГОСТ 19472-88: Система автоматизированной телефонной связи общегосударственная. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > telephone network numbering zone
-
64 slice
1. noun1) ломтик, ломоть; тонкий слой (чего-л.)2) часть; доля; a slice of territory (of the profits) часть территории (прибыли)3) широкий нож4) неправильный удар (в гольфе)2. verb1) резать ломтиками, нарезать (тж. slice up)2) делить на части3) sport срезать (мяч)* * *(n) ломтик* * ** * *[ slaɪs] n. ломоть, ломтик, тонкий слой; часть, доля; широкий нож; неправильный удар [спорт.] v. резать ломтями, нарезать, делить на части* * *кусочекломотьломтиклоскутокрассекатьсовок* * *1. сущ. 1) ломтик, ломоть; тонкий слой (чего-л.) 2) часть 2. гл. 1) резать ломтиками или слоями, нарезать (тж. slice up); разрезать тж. перен. 2) намазывать или счищать с помощью широкого ножа 3) спорт срезать мяч -
65 division
сущ.1) общ. деление, разделение (чего-л. на части); распределение (чего-л. между группами или лицами)the division of the region into smaller administrative districts — деление региона на мелкие административные округа
The division of work between members of the group should be equal. — Распределение работы между членами группы должно быть равномерным.
See:2) мат. деление ( одного числа на другое)simple [exact\] division — деление без остатка
3)а) общ. разногласия ( различие во мнениях между членами группы или общества)Deep divisions exist within senior management itself as to the best way of dealing with the problem. — Сами руководители не могут договориться о том, как надо решать эту проблему.
б) гос. упр., брит. голосование, разделение голосов (во время голосования в парламенте, в основном, в палате общин)In the division on the Law and Order Bill, the government had a comfortable majority. — В голосовании по законопроекту "О законности и правопорядке" на стороне правительства было неоспоримое большинство.
See:4) общ. раздел, граница, барьер, перегородка (что-л., обозначающее грань между двумя и более частями; напр., разделительная линия или помета)5) упр. секция, сектор, отдел, отделение, подразделение (относительно самостоятельная часть компании или государственного учреждения, отвечающая за определенную сферу деятельности)Syn:department 1)See:division supervisor, divisionalize, divisionalized firm, divisionalization, public body, Export Insurance Division, Foreign Trade Division6) упр. подразделение (компания, входящая в группу компаний)Carmel Realty Company is now a division of The Mitchell Group Real Estate. — "Кармел Риалти Компани" теперь является подразделением "Митчел Груп Реал Истейт".
7) спорт категория9) воен. дивизия; дивизион10) пол. район, подрайон, округ (часть территории страны, выделенная исходя из каких-л. политических, экономических или военных мотивов; напр., в США: подрайон более крупной территориальной единицы — региона)See:11) обр., упр. = department 4),the Division of Humanities — гуманитарный факультет; кафедра гуманитарных наук
* * *
1) подразделение: самодостаточная часть компании (отдел, сектор); 2) деление, разделение.* * * -
66 sisemaa
сущ.общ. (àíãë.: inland; hinterland; midland; outback // íåì.: Inland; Landesinnere), внутренняя область континента, внутренняя часть страны, глубинка, глубинные районы страны, материковая части страны, расположенный внутри страны, удалённые от моря районы страны, центральная часть страны, часть территории страны, удалённая от моря или от гос.границ -
67 Alabama
IШтат в группе штатов Юго-Восточного Центра [ East South Central States]. Площадь 133,9 тыс. кв. км. Население 4,4 млн. человек (2000). Столица Монтгомери [ Montgomery]. Крупнейшие города - Бирмингем [ Birmingham], Мобил [ Mobile], Хантсвилл [ Huntsville]. Граничит на востоке с Джорджией [ Georgia], на севере с Теннесси [ Tennessee], на юге с Флоридой [ Florida], выходит на Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of]. Имеет статус штата с 1819 (22-й по счету штат). Большая часть территории расположена на Примексиканской низменности [Gulf Coastal Plain], на севере переходящей в холмистую равнину и отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains]. Субтропический умеренно влажный климат. Важнейшие виды полезных ископаемых - уголь, нефть, природный газ. Исторически территорию штата населяли чокто [ Choctaw], крики [ Creek] и другие племена из числа "пяти цивилизованных племен" [ Five Civilized Tribes]. Испанец Э. Де Сото [ De Soto, Hernando] обследовал эти земли в 1540, а французы во главе с де Бьенвиллем [de Bienville, Siuer] основали первое постоянное европейское поселение в районе современного г. Мобила в 1702. Франция уступила регион Великобритании в 1763, а та, в свою очередь, вынуждена была передать его США в 1813, но Испания удерживала Мобил вплоть до 1813. Поражение криков в битве у излучины Хорсшу-Бенд [ Horseshoe Bend, Battle of] привело к притоку белых поселенцев, сделавших плантационное рабство [ plantation slavery] основой экономики. Монтгомери был первой столицей Конфедерации [ Confederate States of America]. Штат серьезно пострадал за время Гражданской войны [ Civil War] и Реконструкции [ Reconstruction]. Развитие промышленности началось к концу XIX в., но монокультура (хлопок) привела к широкомасштабной депрессии в сельском хозяйстве, усиленной в 1915 нашествием хлопковых долгоносиков [ boll weevil]. Изменения в экономике в 30-е гг. привели к развитию энергетики [ Tennessee Valley Authority] и черной металлургии. В 1950-1960-е гг., несмотря на серьезные расовые проблемы, штат полностью перешел на путь индустриализации. Этнический состав населения штата: около 74 процентов - англоговорящие белые, около 25 процентов - негры и один процент индейцы [Amerindians], испаноязычное население [ Hispanics], выходцы из стран Азии. Основная часть населения живет в городах. Большинство населения - протестанты. Более 20 лет (с 1963) политика штата определялась губернатором-южным демократом Дж. Уоллесом [ Wallace, George (Corley)]; республиканцы стали отвоевывать позиции с конца 60-х гг.II 1.1) алабама (алибаму, алабаму)Индейское племя в Алабаме, входит в крикскую конфедерацию [ Creek Confederacy]; большинство смешалось с семинолами [ Seminole], часть переселилась за Миссисипи; ныне осталось несколько сотен человек в резервации Алабама-Кушатта [ Alabama-Coushatta Reservation], шт. Техас2.Мускогской подгруппы [ Muskogean].III"Alabama""Алабама"Гимн [ state song] штата Алабама (стал официальным в 1931) -
68 Ort
забой
1. Торец подземной горной выработки или скважины, поверхность которого перемещается в процессе проходки
2. При открытой разработке – часть поверхности рабочего уступа в карьере, непосредственно разрабатываемая и перемещаемая в процессе разработки
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
забой
Лобовая стенка скважины в месте разработки грунта буровым инструментом.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
EN
DE
FR
пространство призабойное
Часть горной выработки, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
пункт населённый
Общее название различных форм расселения (город, посёлок, село), обозначающее ограниченную часть территории, постоянное проживание населения в которой обеспечено определёнными материальными формами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ort
-
69 Zollausland
сущ.1) экон. зарубежные страны, включая части государственной территории страны, не входящие в таможенные границы данной страны, а также открытое море, список либерализированных товаров, список товаров, допущенных к внешнеторговым операциям2) бизн. (в таможенной практике) зарубежные страны (включают часть территории, не входящую в таможенные границы, и открытое море, кроме территории страны, входящей в таможенные границы других стран) -
70 Bestandteil
mintegraler Bestandteil — дип. неотъемлемая часть ( территории)wesentliche Bestandteile — неотделимые составные части (какой-л. вещи); существенные элементы юридической сделки -
71 область
ж.1) ( административная единица) provinciaиз области — della provincia, provinciale2) ( часть территории) regione, territorio m, zona3) ( крупная административно-территориальная единица) regione4) чего или какая (зона) zona, regioneозерная область — zona / regione lacustre5) чего, какая (отдельная часть организма, тела) regione, zona7)работать в области образования — lavorare nel campo dell'istruzione -
72 Земля Уилкса
Geography: Wilkes Land (часть терр. Антарктиды), Clarie Coast ((Wilkes Land) — часть территории Восточной Антарктиды, лежащая между Землёй Адели и Землёй Королевы Мэри.) -
73 Gebietsteil
сущ.общ. часть территории, часть области -
74 Deutsches Eck
"Немецкий угол"часть территории Германии, вклинивающаяся треугольником в территорию федеральной земли Зальцбург. По ней проходят железная дорога и автомобильные магистрали, ведущие из восточной Австрии в её западную часть -
75 Transdanubien
nXXI и XXII районы - часть территории Вены, которая расположена на левом берегу Дуная (основная часть Вены находится на правом берегу) [разг. назв. от лат. trans - "по ту сторону"] -
76 середина
-
77 Yazoo Fraud
истПолитический скандал, произошедший в конце XVIII в. в штате Джорджия, когда выяснилось, что в 1795 представители органов власти штата получили взятку за разрешение продать земли огромной площади за символическую сумму в 500 тыс. долларов (то есть по цене примерно 1,5 цента за акр) четырем коммерческим компаниям (позднее эти земли составят большую часть территории штатов Алабама и Миссисипи). Часть законодателей были партнерами в фирмах-покупателях. Новое законодательное собрание в 1796 признало акт продажи недействительным, но в 1810 Верховный суд США [ Supreme Court, U.S.] в решении по делу "Флетчер против Пека" [ Fletcher v. Peck] признал отмену прежнего договора штата с компаниями несоответствующей разделу 10 Статьи I Конституции ("Ни один из штатов не может... принимать какие-либо... законы, нарушающие обязательства по договорам...") и обязал власти штата выплатить компенсацию пострадавшим вкладчикам.тж Yazoo Land FraudEnglish-Russian dictionary of regional studies > Yazoo Fraud
-
78 Extreme Orient
Дальний Восток Территория на востоке Азии, на которой расположены восточная часть Российской Федерации (Российский Дальний Восток), восточная часть территории Китая, Корея (Корейская Народно-Демократическая Республика и Республика Корея), Япония; иногда к Дальнему Востоку относят Филиппины.Англо-русский словарь географических названий > Extreme Orient
-
79 Far East
Дальний Восток Территория на востоке Азии, на которой расположены восточная часть Российской Федерации (Российский Дальний Восток), восточная часть территории Китая, Корея (Корейская Народно-Демократическая Республика и Республика Корея), Япония; иногда к Дальнему Востоку относят Филиппины. -
80 Queen Maud Land
Земля Королевы Мод Часть территории Вост. Антарктиды между 20° з. д. и 45° в. д., омываемая морями Лазарева, Рисер-Ларсена и Космонавтов. Большая часть занята мощным (более 3500 м) ледниковым покровом, в прибрежной полосе – расчлененная горная страна. Открыта в 1930 норвежской экспедицией Я. Рисер-Ларсена. Научные станции: Новолазаревская (Россия), Сева (Япония), САНАЭ (ЮАР). Названа по имени норвежской королевы.Англо-русский словарь географических названий > Queen Maud Land
См. также в других словарях:
Периферийная часть территории города Москвы (периферийный пояс) — часть территории города Москвы, расположенная между срединным поясом и городской чертой города Москвы, градостроительно освоенная с начала 60 х годов XX века... Источник: ЗАКОН г. Москвы от 27.04.2005 N 14 О ГЕНЕРАЛЬНОМ ПЛАНЕ ГОРОДА МОСКВЫ… … Официальная терминология
Срединная часть территории города Москвы (срединный пояс) — часть территории Москвы за пределами исторического центра, градостроительно освоенная до начала 60 х годов XX века... Источник: ЗАКОН г. Москвы от 27.04.2005 N 14 О ГЕНЕРАЛЬНОМ ПЛАНЕ ГОРОДА МОСКВЫ (ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОГО РАЗВИТИЯ … Официальная терминология
ЮЖНАЯ СТОРОНА, часть территории города — Такое название дано части территории Севастополя, расположенной к югу от Севастопольской бухты. Именно эта часть города первой начала застраиваться в XVIII веке и вплоть до начала ХХ века город располагался на этой стороне Севастопольской бухты … Топонимический словарь Севастополя
часть — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? части, чему? части, (вижу) что? часть, чем? частью, о чём? о части; мн. что? части, (нет) чего? частей, чему? частям, (вижу) что? части, чем? частями, о чём? о частях 1. Частью называется… … Толковый словарь Дмитриева
часть — и; мн. род. ей, дат. ям; ж. 1. Доля целого. Ч. долга. Ч. здания. Ч. суток. Существенная ч. урожая. Разделить на три части. Восьмая ч. чего л. Затратить ч. времени на что л. // Участок какой л. поверхности, площади, кусок чего л. Проезжая ч. улицы … Энциклопедический словарь
Территории общего пользования — территории, которыми беспрепятственно пользуется неограниченный круг лиц[1]. Также, земельные участки общего пользования находящиеся в государственной или муниципальной собственности, не закрытые для общего доступа земельные участки, на которых… … Википедия
часть — и, род. мн. ей, ж. 1. Доля целого. Часть долга. Часть здания. Часть суток. □ [Лодыжкин] разломил краюху хлеба на три неровные части. Куприн, Белый пудель. Отгремев сухой грозой, туча разорвалась, рассеялась по частям. Павленко, Ночной разговор.… … Малый академический словарь
Территории, на которых саамские языки имеют официальный статус — Приложение к статье Саамские языки … Википедия
Часть I — Терминология Часть I: 1.2. Взаимоувязанная сеть связи (ВСС России) комплекс технологически сопряженных сетей электросвязи на территории Российской Федерации, обеспеченный общим централизованным управлением. Определения термина из разных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ II — Право и Церковь Рецепция римского права в Византии. Понятие византийского права Правовая культура В. и. с начала ее истории вплоть до падения К поля была основана на рецепции классического римского права. Источники рим. права подразделялись на… … Православная энциклопедия
ГРЕЦИЯ ЧАСТЬ I — [Греческая Республика; греч. Ελληνική Ϫημοκρατία], гос во в юго вост. Европе, занимающее юг Балканского п ова. Территория 131 944 кв. км, в т. ч. островов 25 тыс. кв. км, береговая линия имеет длину 4100 км (с учетом островов ок. 15 тыс. км). На… … Православная энциклопедия