Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

части

  • 1 abzahlen

    áb|zahlen sw.V. hb tr.V. изплащам на части (разсрочено).
    * * *
    tr изплащам на части;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abzahlen

  • 2 halbpart

    hálbpart adv наполовина, на две равни части; den Gewinn halbpart machen Деля печалбата на две равни части.
    * * *
    av: part machen деля наполовина;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > halbpart

  • 3 rate

    Ráte f, -n част от сума, вноска; monatliche Raten месечни вноски; in Raten zahlen изплащам на части; auf Raten kaufen купувам на изплащане.
    * * *
    die, -n F част от дълг; in =n zahlen плащам на части.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rate

  • 4 teil

    Teil I. m, -e част; der erste Teil des Buches първата част от книгата; der westliche Teil des Landes западната част от страната; zum Teil отчасти; zu einem großen Teil, zum größten Teil в голяма степен. II. n, -e част, детайл от машина или апарат; das Fahrrad in seine Teile zerlegen разглобявам велосипеда на съставните му части. III. m/n, -e дял, пай, полагаема се част; sein(en) Teil des Familienvermögens bekommen получавам своя дял от семейното имущество; ich für mein(en) Teil що се отнася до мен; sich (Dat) sein(en) Teil denken имам си едно наум; dazu gehört ein gut Teil Frechheit за това се иска голяма доза нахалство.
    * * *
    der, -e 1. част; etw in zwei, drei =е teilen разделям нщ на две, три части; 2. и das = -e дял, пай; 3. юр страна;<> zum = частично, отчасти; zum groбen (guten) = в значителна степен; ich fьr mein (еn) = що се отнася до мене.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > teil

  • 5 teilweise

    teilweise adj частичен; adv на части; отчасти; eine teilweise Erneuerung частично обновяване; das stimmt nur teilweise това е вярно само отчасти.
    * * *
    a частичен; av 1. отчасти; 2. на части.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > teilweise

  • 6 zerlegen

    zerlégen sw.V. hb tr.V. 1. разглобявам (на съставни части); 2. нарязвам на парчета (риба, дивеч); 3. Chem разлагам; einen Motor zerlegen разглобявам мотор.
    * * *
    tr (in А) разрязвам (на отделни части); разглобявам; грам разчленявам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zerlegen

  • 7 zerteilen

    zerteilen sw.V. hb tr.V. разделям, разрязвам на парчета; sich zerteilen разкъсва се (облачност, мъгла); Geflügel zerteilen разрязвам птица (пиле); der Fluss zerteilt das Land реката дели страната на две части; die Wolken zerteilen sich облаците се разкъсват; Med die Schwellung zerteilt sich отокът се разнася.
    * * *
    tr разделям, разрязвам на части; die Schwellung =teilte sich подутината спадна, се разнесе;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zerteilen

  • 8 Zweiteiler

    Zweiteiler m, - umg дреха от две части; бански костюм от две части.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Zweiteiler

  • 9 abschlag

    Ábschlag m, Abschläge 1. начална (първа) вноска при покупка на изплащане; аванс; 2. намаление, отстъпка (на цена); 3. Sp начален удар; ein Abschlag von 5 Prozent отстъпка от 5%.
    * * *
    der, -e l. тър отстъпка; etw auf = zahlen плащам нщ на части; 2. сп удар.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abschlag

  • 10 an

    an I. präp (Dat), (Akk) 1. на, до, при, в (място); 2. през, на (време); 3. около, към, приблизително (+ (Akk) пред числа); 4. с помощта на, по, с (Dat); 5. върху, по, над (продължителност на заниманието); an dem/am Tisch sitzen седя на масата; sich (Akk) an den Tisch setzen сядам на масата; an der Tür до вратата; an der Decke hängen вися от тавана; ein Professor an der Universität професор в университета; Tür an Tür врата до врата; bis an die Knie reichen стига до коленете; an diesem Tag през този ден; an Ostern по Великден; an die tausend Lewa около хиляда лева; jmdn. an der Schrift erkennen познавам някого по почерка; an einem Buch arbeiten работя върху книга. II. adv: von jetzt an отсега нататък; von Anfang an от началото; München an: 12.20h пристигане в Мюнхен в 12.20 ч. III. an- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. начало на действие; срв. anfaulen, anstimmen...; 2. прикрепване към нещо, срв. anbinden, anheften, anketten...; 3. слаба степен или краткотрайност на действието, срв. anbrennen, anbraten, antrinken...; 4. насоченост на действието към нещо или някого, срв. anbrüllen, anflehen, anstarren...; 5. движение нагоре, срв. anheben, ansteigen...
    * * *
    prp А D 1. за място до при, на; = e-r Universitьt studieren следвам в университет = einem Gymnasium unterrichten преподавам в гимназия; аm Leben sein жив съм; etw kommt = den Tag нщ излиза наяве; 2. за време D: на (за дни и части от ден): am

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > an

  • 11 anzahlen

    án|zahlen sw.V. hb tr.V. плащам първата вноска (при изплащане на части); давам капаро.
    * * *
    tr предплащам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anzahlen

  • 12 anzahlung

    Ánzahlung f, -en първа, начална вноска (при изплащане на части); капаро.
    * * *
    die, -en задатък, предплащане;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anzahlung

  • 13 auseinanderfallen

    auseinánder|fallen auseinander fallen unr.V. sn itr.V. разпада се (на отделни части).
    * * *
    * itr s разпада се;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinanderfallen

  • 14 auseinandergehen

    auseinánder|gehen auseinander gehen unr.V. sn itr.V. 1. разделяме се (за приятели); 2. разпръсквам се, разотивам се (тълпа); 3. различават се (мнения); 4. разделят се (пътища); 5. umg разпада се (на части); 6. umg напълнявам; wir gingen im besten Einvernehmen auseinander разделихме се в най-добро разбирателство; unsere Ansichten gehen auseinander възгледите ни се различават.
    * * *
    * itr s разделяме се; разотиваме се; различават се (мнения);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auseinandergehen

  • 15 bestandteil

    Bestándteil m съставна част, съставка, елемент; etw. in seine Bestandteile zerlegen разлагам нещо на съставните му части.
    * * *
    der, -e съставна част.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bestandteil

  • 16 beziehen

    beziehen unr.V. hb tr.V. 1. отнасям (auf etw. (Akk) до, към нещо), свързвам (с нещо); 2. постилам спалното белцо, застилам креват; тапицирам, обличам (канапе); 3. нанасям се, настанявам се (в жилище); 4. получавам (заплата, вестник); купувам (отнякъде), доставям си (стоки); sich beziehen отнасям се (auf etw. (Akk) до нещо); позовавам се, базирам се; das Bett frisch beziehen сменям белцото на леглото; Sozialhilfe beziehen получавам социална помощ; Ersatzteile sind nur über den/ durch den Fachhandel zu beziehen резервни части могат да се получат само чрез специализираните магазини; sich auf einen Zeitungsartikel beziehen позовавам се на статия във вестника; das Beispiel bezieht sich nicht auf die behandelte Frage примерът не се отнася до разглеждания въпрос; der Himmel bezieht sich ( mit Wolken) небето се покрива с облаци, заоблачава се.
    * * *
    * tr 1. опъвам върху: ein Sofa = обличам канапе с плат; die Betten = слагам бельо на леглото; e-e Geige = обтягам струни на цигулка; 2. настанявам се в: ein Haus = нанасям се в къща; die Universitдt постъпвам университета; 3. получавам редовно: Ware, Geld von, aus D доставям си стока, получавам пари от; r: 1. sich auf А отнася се до; позовавам се на; 2. der Himmel bezieht sich (mit Wolken) небето се покрива с облаци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beziehen

  • 17 gerassel

    Gerássel n o.Pl. дрънкане; трясък (на вериги, на танк).
    * * *
    das дрънкане (на метални части на кола);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gerassel

  • 18 gleich

    gleich I. adj 1. същ, еднакъв, един и същ, идентичен; 2. Math равен; 3. подобен, същ, еднакъв; zwei gleiche Teile две равни части; zur gleichen Zeit в същото време; der gleiche Lohn für die gleiche Arbeit еднакво заплащане за един и същ труд; auf gleiche Art und Weise по един и същ начин; Math Zwei plus fünf ( ist) gleich sieben Две плюс пет е равно на седем; Es ist mir gleich, wie du es machst Все ми е едно (безразлично ми е) как ще го направиш. II. adv веднага, ей сега, незабавно, тутакси; ich bin gleich wieder da ще се върна веднага; Bis gleich! доскоро!; gleich am Anfang в самото начало, още в началото. III. partikel 1. пък, ли (във въпросителни изречения); 2. наведнъж, направо (за количество); 3. (за подсилване на нетърпение или недоволство, често непреводимо); Wie war doch gleich sein Name? Как ли (пък) беше името му; Lass das lieber doch gleich bleiben! Я по-добре го остави! Я по-добре се откажи! IV. präp (Dat) geh подобно на, както; Einem Vogel gleich Подобно на птица.
    * * *
    a еднакъв; същ; равен; еs ist mir = все едно ми е; = an D еднакъв, равен по нщ; Gleiches mit Gleichem vergelten отплащам със същото; av веднага; wie heiЯt er denn = че как ли се казва!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gleich

  • 19 marketender

    der, --- F ист продавач на напитки и дрехи, придружаващ войскови части.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > marketender

  • 20 nachrichtentruppen

    свързочни части;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachrichtentruppen

См. также в других словарях:

  • части́к — частик, а …   Русское словесное ударение

  • части — полицейские, городские полицейско территориальные единицы, введены в 1737. Территория Петербурга была разделена на 5  частей по предложению Комиссии о Санкт Петербургском строении: Адмиралтейская (Адмиралтейский остров), Васильевская… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • части́ть — частить, чащу, частишь …   Русское словесное ударение

  • Части — Метафора для описания различных аспектов души, ответственных за поведение. Могут рассматриваться как субличности, которые ведут собственную жизнь ; когда они имеют различные намерения, мы можем испытывать внутриличностный конфликт и ощущение… …   Большая психологическая энциклопедия

  • части́ть — чащу, частишь; несов. 1. разг. Очень часто, быстро совершать какие л. движения (ударять, бить, махать чем л. и т. п.) Ну, вы, сороки, полно стрекотать… Бей хлестче! покрикивал он в ответ на заигрыванье баб. Части, части цепом! Е. Марков,… …   Малый академический словарь

  • ЧАСТИ — В морском страховании, в страховании внутренних перевозок и страховании имущества: части как предметы, которые используются для того, чтобы с их помощью составить более сложный предмет. В связи с тем, что части, взятые вместе, обычно представляют …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • части — городские полицейско территориальные единицы, введены в 1782. Территория Москвы в пределах была разделена на 20 частей по 200—700 домов в каждой (в 1829 число частей сокращено до 17). Первоначально носили номерные обозначения (1 я Часть, 2… …   Москва (энциклопедия)

  • Части особого назначения (1917—1925) — Части особого назначения (ЧОН, части осназ)  «коммунистические дружины», «военно партийные отряды», создававшиеся при заводских партийных ячейках (партячейках), районных, городских, уездных и губернских комитетах партии на основании… …   Википедия

  • части, доступные одновременному прикосновению — Проводники или проводящие части, которых человек или животное могут коснуться одновременно. Примечание Частями, доступными одновременному прикосновению, могут быть: токоведущие части, открытые проводящие части, сторонние проводящие части,… …   Справочник технического переводчика

  • Части речи в тайском языке — выделяются по неморфологическим критериям и сам термин «части речи» понимается как функции слов в предложении (тай. натхиконгкхам). Основными критериями являются наличие парадигмы форм присущей словам определённой части речи, грамматическая… …   Википедия

  • Части тела (Сезон 5) — Части тела. Сезон 5 Обложка DVD первой части 5 сезона. Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»