Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

циркуляр

  • 1 циркуляр

    циркуля́р, обі́жник

    Русско-украинский словарь > циркуляр

  • 2 circular note

    English-Ukrainian law dictionary > circular note

  • 3 circular letter

    циркуляр, циркулярний лист

    English-Ukrainian law dictionary > circular letter

  • 4 circular

    1. n
    1) циркуляр, циркулярний лист
    2. adj
    1) круглий
    2) круговий, коловий; що рухається по колу

    circular tour (trip) — круговий маршрут, турне

    3) кільцевий

    circular ticketзал. квиток туди й назад

    4) кружний, обхідний
    5) циркулярний

    circular letter — циркулярний лист, циркуляр

    * * *
    I n
    1) циркуляр, циркулярний лист
    2) реклама, проспект ( що розсилаються)
    II a

    circular lifebeltмop. рятувальний круг

    circular sawтex. дискова /циркулярна/ пилка

    2) круговий; який рухається по колу

    circular motionкруговий або обертовий рух

    circular trip /tour/ — турне; об'їзд; круговий маршрут

    3) cпeц. круговий; який відноситься до кола, круга

    circular functionмaт. кругова /тригонометрична/ функція

    circular pitchтex. круговий крок; крок по дузі

    circular arcмaт. дуга

    4) кільцевий, кільцеподібний
    6) кружний, обхідний ( про шлях)
    7) непрямий, нещирий

    circular letter — циркуляр, циркулярний лист

    circular noteдип. циркулярна нота; кoм. циркуляр; проспект; eк. циркулярний акредитивний лист

    circular letter of crediteк. циркулярний акредитив

    circular chequeeк. дорожній чек

    circular proof — доказ, який сам потребує доказу

    English-Ukrainian dictionary > circular

  • 5 circular

    I n
    1) циркуляр, циркулярний лист
    2) реклама, проспект ( що розсилаються)
    II a

    circular lifebeltмop. рятувальний круг

    circular sawтex. дискова /циркулярна/ пилка

    2) круговий; який рухається по колу

    circular motionкруговий або обертовий рух

    circular trip /tour/ — турне; об'їзд; круговий маршрут

    3) cпeц. круговий; який відноситься до кола, круга

    circular functionмaт. кругова /тригонометрична/ функція

    circular pitchтex. круговий крок; крок по дузі

    circular arcмaт. дуга

    4) кільцевий, кільцеподібний
    6) кружний, обхідний ( про шлях)
    7) непрямий, нещирий

    circular letter — циркуляр, циркулярний лист

    circular noteдип. циркулярна нота; кoм. циркуляр; проспект; eк. циркулярний акредитивний лист

    circular letter of crediteк. циркулярний акредитив

    circular chequeeк. дорожній чек

    circular proof — доказ, який сам потребує доказу

    English-Ukrainian dictionary > circular

  • 6 circular

    n циркуляр, циркулярний лист
    - Black Circulars "чорні циркуляри" (циркуляри, спрямовані на виключення комуністів із керівних органів профспілкового руху) (Велика Британія)
    - Court C.
    a) "придворний циркуляр" (щоденний бюлетень про участь членів королівської сім'ї в офіційних заходах; розсилається редакціями газет та журналів)
    b) "протокольні заходи двору" (газетна рубрика, Велика Британія)

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > circular

  • 7 C/N

    скор.
    циркуляр; ковернота

    English-Ukrainian law dictionary > C/N

  • 8 cir.

    скор.

    English-Ukrainian law dictionary > cir.

  • 9 circular

    1) циркулярний лист, циркуляр
    - circular cheque
    - circular letter of credit
    - circular letter
    - circular note
    - circular proof

    English-Ukrainian law dictionary > circular

  • 10 form

    1. n
    1) форма; обрис; (зовнішній) вигляд
    2) постать, фігура (людини)
    3) стать (коня)
    4) форма, вид
    5) різновид; тип
    6) стиль, манера; спосіб
    7) стан; (спортивна) форма

    to be in good form — бути в доброму стані; бути у добрій (спортивній) формі

    8) формальність, проформа
    9) церемонія, порядок
    10) формула; усталена форма

    upper (lower) forms — старші (молодші) класи

    12) бланк, форма; анкета; зразок
    13) довга лава; парта
    14) нора (зайця)
    15) модель, взірець, тип; торговий сорт (металу тощо)
    16) тех. форма для литва
    17) друк. друкарська форма
    18) буд. опалубка
    19) грам. форма слова
    20) тех. форма виконання (машини)

    form letter — стандартний лист, циркуляр

    2. v
    1) надавати форми (вигляду)
    2) набувати (набирати) форми (вигляду)
    3) складати; утворювати (ся); формувати (ся) (з — of)
    4) формулювати, виробляти (план тощо)
    5) виникати, оформлятися
    6) являти (собою), бути (чимсь)
    7) тренувати; виховувати (характер); дисциплінувати
    8) грам. утворювати (ся)
    9) організовувати, створювати
    10) обрізати, формувати крону
    11) забитися в нору (про зайця)
    * * *
    I [fxːm] n
    1) форма; зовнішній вигляд; обрис, контур
    2) фігура ( людини); обличчя; статі ( коня)
    3) форма, вигляд
    4) вид, різновид; тип
    5) стиль, манера
    6) стан; форма ( часто спортивна); готовність; настрій, душевний стан
    7) формальність; проформа; церемонія, порядок

    form of actionюp. процесуальна форма; усталена форма вираження; формула (нaпp., привітання)

    9) форма, бланк, зразок; анкета

    to fill in /up/ a form — заповнити бланк /анкету /

    10) довга лава, ослін
    12) гpaм. форма слова
    13) cпeц. форма виконання ( машини); модель, тип, зразок; торговельний сорт ( металу)
    14) тих. форма для лиття
    15) пoлiгp. друкована форма
    16) бyд. форма; опалубка
    17) ( математичний) вираз
    II [fxːm] v
    1) надавати форму, надавати вигляду; приймати форму, вигляд
    2) складати, утворювати; формувати; утворюватися; формуватися; гpaм. утворювати (нaпp., множину)
    3) створювати, складати; формулювати; виникати, оформлятися
    4) являти собою; бути
    5) тренувати, дисциплінувати; виховувати; розвивати
    6) формувати, організовувати; утворювати, створювати
    7) вiйcьк. шикувати; шикуватися
    8) cпeц. формувати
    9) caд. обрізати; формувати крону
    10) забиратися, забиватися в нору ( про зайця)
    III [fxːm] = forma

    English-Ukrainian dictionary > form

  • 11 form letter

    стандартний лист, циркуляр

    English-Ukrainian dictionary > form letter

  • 12 letter

    1. n
    1) літера; буква

    capital (small) letter — велика (мала) літера

    2) друк. шрифт
    3) шифр (заводу)
    4) лист; послання; депеша

    letter of recommendation, letter testimonial — рекомендаційний лист

    5) грамота; документ

    letter of advice — повідомлення; авізо

    letters credential, letter(s) of credence — вірчі грамоти

    6) точність; буквальність

    for letter — дослівно, точно

    7) pl елементи (основи) читання; ази
    8) pl літопис, записи
    9) pl освіченість; ерудиція, ученість

    man of letters — а) письменник; б) учений

    L. of Administration — юр. судове повноваження на управління спадщиною

    letters of recallдипл. відкличні грамоти

    2. v
    1) позначати літерами
    2) витискати літери (заголовок) (на книзі)
    3) тех. штемпелювати; клеймити
    * * *
    I n
    2) пoлiгp. літера; шрифт

    white letters — латинський шрифт, антиква; прямий шрифт

    3) буква, шифр ( заводу-виготовлювача)
    4) буква, формальна сторона ( чого-небудь)

    letter for letter — дослівно, точно

    5) лист; послання; депеша

    general letter — циркулярний лист, циркуляр

    6) грамота, документ

    letters citatoryюp. судовий виклик

    letters credential, letter (s) of credence — дип. вірчі грамоти

    letter of attorney( письмове) доручення

    letter of indemnity /of guarantee/ — гарантійний лист

    7) pl викор. з дiєcл. в oдн.; мн. література, художня

    man of letters — літератор; ерудиція, ученість

    8) pl елементи, основи читання; ази
    9) pl; icт. літопис, записи
    II v
    1) позначати буквами; надписувати креслення
    2) пoлiгp. витискувати букви, заголовок ( на корінці книги)
    3) cпopт. заслужити право бути членом спортивної команди
    III n
    здавач; той, хто здає внайми або в оренду (приміщення, землю)

    English-Ukrainian dictionary > letter

  • 13 form letter

    стандартний лист, циркуляр

    English-Ukrainian dictionary > form letter

  • 14 letter

    I n
    2) пoлiгp. літера; шрифт

    white letters — латинський шрифт, антиква; прямий шрифт

    3) буква, шифр ( заводу-виготовлювача)
    4) буква, формальна сторона ( чого-небудь)

    letter for letter — дослівно, точно

    5) лист; послання; депеша

    general letter — циркулярний лист, циркуляр

    6) грамота, документ

    letters citatoryюp. судовий виклик

    letters credential, letter (s) of credence — дип. вірчі грамоти

    letter of attorney( письмове) доручення

    letter of indemnity /of guarantee/ — гарантійний лист

    7) pl викор. з дiєcл. в oдн.; мн. література, художня

    man of letters — літератор; ерудиція, ученість

    8) pl елементи, основи читання; ази
    9) pl; icт. літопис, записи
    II v
    1) позначати буквами; надписувати креслення
    2) пoлiгp. витискувати букви, заголовок ( на корінці книги)
    3) cпopт. заслужити право бути членом спортивної команди
    III n
    здавач; той, хто здає внайми або в оренду (приміщення, землю)

    English-Ukrainian dictionary > letter

  • 15 место

    1) (известное пространство) місце (-ця, им. мн. місця, р. місць и місців), (редко місто), місцина, містина; срв.
    I. Местечко. [Сідай, - місця стане (Кониськ.). Із яких то місць на той ярмарок не понавозили усякого хліба! (Квітка). Порожніх місців за столами не знайшла я (Н.-Лев.). У тих містах, де тече річка Самара (Стор.). Немає місцини в моєму дворі, щоб не скуштувала моїх сліз гірких (Мирний)]. Каждое тело занимает определённое -то - кожне тіло займає (бере, забирає) певне місце. Это не ваше -то - це не ваше місце. Здесь мало -та для двоих - тут мало місця для (на) двох. Прошу занять -та - прохаю сісти на свої місця; срв. Занимать 1. Нет -та - нема(є) місця. На -то - на місце. [Постав книжку на місце (Київщ.)]. На -те, не на -те - на (своєму) місці, не на (своєму) місці. [Усе в тебе не на місці стоїть (Київщ.)]. Всё хорошо на своём -те - все на своєму місці гарне (добре). В другое, в иное -то - в инше місце, (куда-либо) куди-инде, куди-инше. [Пішов на ярмарок, а може куди-инше (Рудч.)]. В другом, в ином -те - в иншому місці, инде, (где-либо) де(сь)-инде. [«Ходім до мене вечеряти!» - «Ні, я вже обіцявся инде» (Куліш). Треба пошукати помочі де-инде (Грінч.). Десь-инде живе (Сим.)]. Во всяком другом -те - в усякому иншому місці, скрізь-деинде. Ни в каком, ни в одном -те - в жадному місці, ніде. В разных -тах - у різних місцях; (отдельно) різно. [Ми живемо не вкупі, а різно (Звин.)]. В отдалённых -тах - по далеких світах. [Кинувся по далеких світах сіна добувати (Грінч. II)]. Из другого -та - з иншого місця. С -та на -то - з місця на місце. До этого -та - до цього місця, (до сих пор) досі, досіль, до-сюди, поти; срв. Пора. [До-сюди треба вивчити (Київщ.). От поти твій город, а далі вже мій (Грінч.)]. До какого -та - до якого місця, (до каких пор) докуди, подоки; срв. Пора. Всякие -та - всякі місця, всі усюди (-дів). По всяким, по всем -там - по всіх усюдах, скрізь. Со всех мест - з усіх місць, звідусіль, звідусюди. -тами, в некоторых -тах - місцями, (реже місцем), подекуди, де-не-де, де-де, де-куди, инде. [Місцями і женці біліли, і копи вже стояли (Свидниц.). Місцем такі були здоровенні байраки, що боже світе! (Грінч. II). Сивина подекуди із чорним волоссям (Куліш). Тихо навкруги… Лиш де-не-де прокинеться пташка (Коцюб.). Де-куди видно немов ряди великих білих комах, - то косарі (Франко). Инде протрухли дошки (Кониськ.)]. К -ту сказать - до речи, до діла сказати. [Говорить зовсім не до речи (Київщ.)]. Тут говорити вільно, аби до діла (Київщ.)]. Ваши слова здесь совсем не у -та - ваші слова тут зовсім не до речи (не до діла, но до ладу). Здесь хорошее -то для сада - тут гарне (добре) місце під сад, тут гарна (добра) місцина для саду (під сад). Долго ли проживёте в наших -тах? - чи довго проживете в наших місцях? Есть хорошие -та в книге - є гарні місця (уступи) в книжці. По -там! - на місце! на місця! Ни с -та(!) - ані руш(!), ані з місця. [Стій, кажу тобі, ані руш! (Київщ.). Як ускочила в баюру - коні, ані руш (Липовеч.). І вся варта ані з місця (Рудан.)]. Не трогайтесь с -та - не рушайтеся з місця. С -та не двинусь - з місця не зрушуся. С -та в карьер - см. I. Карьер. Нигде -та себе не найду - ніде місця собі не знайду; не знаю, де приткнутися, де приткнути себе. Он и -та не пригреет - він і місця не нагріє. Только -то тепло (бежал) - (утік) і місце холодне; см. И след простыл (под Простывать). Пора костям на -то - кістки давно просяться на спочинок. Бойкое -то - розигри (-рів), людне місце. [Він на таких розиграх живе, що хто йде, не мине (Сл. Гр.)]. Больное, слабое -то - болюче, дошкульне місце, болячка, слаба сторона. [Найпекучіші потреби та болячки свого часу (Єфр.). Він знає, що рахунки - моя слаба сторона (Франко)]. Попал на его больное -то - трапив йому саме на болюче. Верное, надёжное -то - певне місце. Возвышенное -то - високе місце, підвищення (-ння), високість (-кости). Глухое пустынное -то - глухе, безлюдне, пустельне місце, закуток (-тку), закутень (-тня), застум (-му). [Село наше у закутні такому, що ніхто туди не зайде (Кам'янеч.). І засвітився світ по застумах московських (Куліш)]. Жёсткое, мягкое -то (в вагоне) - місце тверде, м'яке. Купе на два -та - купе на дві особі, двоособове купе. Живописные -та - мальовничі місця, -ча місцевість (- вости). Защищённое -то - см. Защищённый. Лобное -то - см. Лобный. Неведомое -то, -мые та - безвість (-ти), (реже) безвісті (-тей и -тів). [Пливе у сірі безвісті нудьга (Коцюб.)]. Новозаселённое -то - новозалюднене місце, новоселиця. Общее -то - загальне місце, загальник, трюїзм (-му). -та отдалённые, не столь отдалённые - місця далекі, не такі далекі, неблизькі світи (-тів). Открытое, видное -то - відкрите місце. На открытом, на видном -те - на видноті, (пров.) на видноці. [Поклади щось на видноті, щоб було напохваті (Н.-Лев.). Пусти в сіни, не хочу стояти на видноці (Гнід.)]. Отхожее -то - см. Отхожий. Почётное -то - почесне місце; (красный угол) покуття (-ття), покуть (-ти) (в кр. углу для новобрачных) посад (-ду). [Онисю посадили на посаді (Н.-Лев.)]. Пустое -то - порожнє місце. Сборное -то - збірне місце, збірний пункт (-ту), зборище. Свалочное -то - смітник (- ка), смітнище. Святые -та - святі, праведні місця, (куда ходят на отпуст) відпустові місця. [І де ходила, в яких-то праведних містах, а в нас, сердечна, опочила (Шевч.). Відпустове місто Люрд (Калит.)]. Складочное -то, -то складки - складовище. Сохранное -то - схованка, сховище, схова, криївка, (пров.) підра (-ри) и підря (-рі). [Треба десь сховати, та схованки ніякої не знайду (Звин.)]. Спальное -то - спальне місце. Укромное -то - затишок (-шку), захист (-ту), захисток (-тку). [Край берега, у затишку, прив'язані човни (Глібів)]. Укрытое - то - скрите місце, скриток (-тку). Усадебное -то - садиба, ґрунт (-ту). Якорное -то - якірна стоянка. -то битвы, сражения - см. Побоище 2. -то водворения - місце (для) оселення. -то встречи - місце (для) зустрічи, (свидания) місце сходин. Назначено -то встречи - визначено місце (для) зустрічи; ви[при]значено місце, де зустрітися (зійтися, з'їхатися). -то действия - місце дії, дійове місце. -то (постоянного) жительства - місце (постійного) перебування (пробування, проживання). Зарегистрироваться по -ту жительства - зареєструватися при (на) місці перебування. -то заключения - місце ув'язнення, арештантська (-кої), в'язниця, тюрма. -то исполнения - місце виконання. -то для лежания, для сидения (в вагоне) - місце лежаче, сидяче. -то ловли - лови (-вів), ловище. -то назначения - місце призначення. -то нахождения - місце перебування, місце, де перебуває. По -ту назначения - до призначеного місця. -то охоты - місце полювання, ловище, (стар.) гони (-нів). -то платежа - місце виплати. -то преступления - місце, де вчинено злочин, місце злочину. На -те преступления - на місці злочину; на гарячому (вчинку). -то проезда - місце для проїзду, проїзд (-ду). [Проїзду не дав і на ступінь (Звягельщ.)]. -то рождения - місце народження; (геолог.) родовище. -то сбора, собрания - місце збору, зборище. -то службы - місце служби (урядування). По -ту службы - (на вопр.: куда) на місце служби; (где) на (при) місці служби, на службі; см. По 1. -то в театре - місце в театрі. -то у(с)покоения - місце спочинку (спочиву), спочинок (-нку). [Чия домовина?-Анакреонтів спочинок (Грінч.)]. Быть на первом, на главном -те - бути на першому місці, перед водити. Быть убитым на -те - бути вбитому, де стояв (-яла, -яло) или на місці. Взять -то (напр., для проезда) - взяти (купити) місце. Дать -то кому - дати місце кому. Занимать первое -то между кем - займати переднє (чільне) місце серед кого. Занимать, занять -то кого, чего - заступати, заступити кого, що. Иметь -то где, когда - відбуватися, діятися, траплятися, сов. відбутися, статися, трапитися, несов. и сов. мати місце де, коли. [В поліклініці не раз траплялися прикрі випадки (Пр. Правда). Цікаво навести кілька фактів, що мали місце під час перевірки в різних установах (Пр. Правда)]. Оставлять, оставить -то кому, чему - лишати, лишити, (редко) кидати, покинути місце кому, чому, для кого, для чого. [Валуєвський циркуляр не кидав місця для путящої народньої книжки (Єфр.)]. Освобождать, освободить, очищать, очистить -то - звільняти, звільнити, пробирати, пробрати місце; прийматися, прийнятися; см. Очищать 3. [Пообідали і вставайте, звільняйте місця для инших (Київщ.)]. Подхватить с -та (о лошадях) - взяти з копита. [Коні зразу стрепенулися, взяли з копита, і ми помчали з гори (Короленко)]. Производить, произвести дознание на -те - вивідувати на місці, переводити, перевести дізнання на місці. Сойтись, собраться, сложить в одно -то - зійтися, зібратися, скласти до-гурту, у-гурт, до-місця, до купи, ум. до-купки, до-купочки, до- купоньки. [Вовк, медвідь і кабан зібрались у-гурт (Рудч.). Судна наші, розсипавшись, знов зійшлись докупи (Куліш)]. Считаться -тами - рахуватися місцями. Устоять, не устоять на -те - встояти, не встояти на місці. Уступать, уступить -то кому, чему - поступатися, поступитися місцем кому, (редко) попускати, попустити місця (місце) кому, чому. [Всі (що сиділи на колоді) посунулися, поступаючась місцем (мені) (Коцюб.). Краплі котилися і зникали, щоб попустити місце новим (Грінч.)]. Наше -то свято! - дух свят при нас (при нашій хаті)! сила божа-хрестова з нами! С -та не встать, света белого не видать! - бодай я з цього місця не зійшов (не зійшла), бодай я світу не побачив (не побачила)! Не человек -том красится, а -то человеком - не місце скрасить людину, а людина місце. Невеста без -та, жених без ума - молода - грошовита: вся в дірках свита; молодий - тямуха: в голові макуха; молода без скрині, без калитки, молодий без клепки (Гуманщ.);
    2) места (по отнош. к админ. центру) - місця. [Як запроваджують на місцях ленінську національну політику (Пр. Правда)];
    3) (должность) посада, місце, (редко) помістя (-стя). [Дамо посаду в конторі на 1200 річних (Кониськ.). По вакаціях треба в Кам'янець за місцем (Свидниц.). Чи не знаєте, де-б тут помістя можна знайти? (М. Вовч.)]. -то конторщика - місце конторника. Доходное -то - поживна посада, тепленьке місце; срв.
    I. Местечко 2. Насиженное -то - насиджене (тепле) місце. Быть при -те - мати посаду, бути на посаді. Быть без -та - бути без посади, (шутл.) сидіти на бурку, ганяти собак. Он без -та, не у -та - він без посади, він не має посади. Занимать, занять -то - обіймати, обняти, (о)посідати, (о)посісти посаду. Лишить -та - скинути з посади. Лишиться -та - (по)збутися посади, втратити посаду. Определять, определить к -ту - см. Определять 3. Поступить на -то - дістати посаду, стати на посаду. Он вполне на своём -те - він цілком на своєму місці;
    4) (учреждение) установа, уряд (-ду). Оффициальное -то - урядове місце. Присутственное -то - см. Присутственный. Судебное -то - судова установа;
    5) (о клади, грузе) пакунок (- нка), пака. У меня три -та багажа - у мене три пакунки;
    6) анат. placenta - послід (-ду), послідень (-дня), ложисько; см. Послед 2.
    * * *
    1) мі́сце; ( местечко) місци́на, місти́на

    де́тское \место — анат. послі́д, -у, плаце́нта

    име́ть \место — (случаться, случиться) трапля́тися, тра́питися, става́тися, ста́тися, ма́ти мі́сце; (происходить, произойти) відбува́тися, відбу́тися; (бывать, быть) бува́ти, бу́ти

    к ме́сту, у ме́ста — (кстати, уместно) до ді́ла, до ладу́, до ре́чі, доре́чно

    2) ( служба) мі́сце; ( должность) поса́да

    Русско-украинский словарь > место

  • 16 нелепый

    1) безглуздий, нерозумний, пустий, дурний, нісенітний, неподобний, недотепний. [Без тебе жить - безглуздий жарт, і світ весь порожнеча (Франко). Безглузді цензурні заборони (Гр. Думка). Через якусь нісенітну легенду (Коцюб.). Кажеш, Іване, щось неподобне (Яворн.). Циркуляр недотепний (Усенко)]. -пые затеи, мечтания - безглузді (нерозумні, пусті, дурні) вигадки (витівки), мрії;
    2) неподобний, негарний, недоладні[и]й, нечупарний, бридкий. -пая фигура - неподобна (недоладня) постать, (чучело) чуперадло. Срв. Несуразный.
    * * *
    1) безглу́здий; ( бессмысленный) нісені́тний

    \нелепыйый отве́т — безглу́зда (нісені́тна) ві́дповідь

    2) ( несуразный) недола́дний, неподо́бний

    \нелепыйая фигу́ра — недола́дна (неподо́бна) по́стать (фігу́ра)

    Русско-украинский словарь > нелепый

  • 17 delegation

    n
    1. делегація, депутація
    2. делегування, відправка делегації
    - delegation of inviting powers делегації держав, що запрошують
    - composition of a delegation склад делегації
    - head of a delegation голова делегації
    - leader of a delegation голова делегації
    - precedence among delegations старшинство делегацій
    - to escort a delegation to its place провести делегацію до її місця

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > delegation

  • 18 letter

    n
    1. лист; послання; депеша
    2. грамота, документ
    3. точність, буквальність
    - circular letter циркуляр
    - credential letters вірчі грамоти
    - interpretative letters пояснювальні листи
    - invitation letter запрошення, виклик
    - letter of advice повідомлення, авізо
    - letter of appointment лист/ наказ про призначення
    - letters of credence вірчі грамоти
    - letter of indemnity гарантійний лист
    - letter of identification посвідчення особи
    - letter of inquiry письмовий запит
    - letter of guarantee гарантійний лист
    - letter of the law буква закону
    - letter for letter дослівно, точно
    - letter of transmittal супровідний лист
    - to acknowledge the receipt of a letterof invitation підтвердити отримання запрошення
    - to address letters of invitation розсилати запрошення
    - to deliver one's letters of recall вручити свої відзивні грамоти
    - to send (out) letters of invitation розсилати запрошення
    - in letter and in spirit по формі та по суті
    - to the letter буквально

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > letter

  • 19 cyrkularz

    [циркуляж]
    m

    Słownik polsko-ukraiński > cyrkularz

  • 20 okólnik

     ч циркуляр, обіжник

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > okólnik

См. также в других словарях:

  • ЦИРКУЛЯР — (ново лат., circulare, от circularis круговой). Общее предписание, распоряжение, сообщение, рассылаемое по известному округу или всем частям какого либо управления, ведомства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • циркуляр — а, м. circulaire f. (lettre circulaire), нем. Zirkular. 1. устар. Послание, сообщение; уведомление < к нескольким адресатам >. БАС 1. Что касается до намерения твоего послать циркуляр в ивановские ложи, то ето весьма полезно. 1783. Переп.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Циркуляр — Циркуляр (нем. Zirkular, от лат. circularis  круговой)  письмо, направляемое одним автором группе адресатов. В официальной переписке циркуляром называлось письмо, написанное одним лицом группе нескольких должностных лиц,… …   Википедия

  • циркуляр — См …   Словарь синонимов

  • ЦИРКУЛЯР — (нем. Zirkular) ведомственный правовой акт, содержащий определенные предписания подчиненным органам. В РФ до сих пор действует ряд Ц. НКВД СССР …   Юридический словарь

  • ЦИРКУЛЯР — (нем. Zirkular) ведомственный правовой акт, содержащий определенные предписания подчиненным органам …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЦИРКУЛЯР — (нем. Zircular от лат. circularis круговой) письменное распоряжение вышестоящего органа, сообщаемое нижестоящим подведомственным органам. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.:… …   Экономический словарь

  • ЦИРКУЛЯР — ЦИРКУЛЯР, циркуляра, муж. (от лат. circularis круговой) (офиц.). Распоряжение, рассылаемое как директива подведомственным учреждениям и лицам. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦИРКУЛЯР — ЦИРКУЛЯР, а, муж. (офиц.). Директивное распоряжение подведомственным учреждениям. | прил. циркулярный, ая, ое. Циркулярное распоряжение. В циркулярном порядке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Циркуляр — (нем. Zirkular, от лат. circularis круговой) распоряжение государственного или общественного органа, либо разъяснение о порядке применения какого либо акта, рассылаемое подведомственным учреждениям и организациям. Как правило, касается одного или …   Политология. Словарь.

  • циркуляр — 1. Рекламная брошюра, рассылаемая методом прямой почтовой рекламы или вкладываемая в журналы, газеты. 2. Письменное распоряжение, рассылаемое подведомственным учреждениям или подчиненным должностным лицам.… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»