-
41 steward
stjuəd сущ.
1) стюард( на пассажирском судне, на самолете)
2) управляющий;
эконом;
дворецкий;
распорядитель( на скачках, балах и т. п.) Lord Steward of the Household ≈ главный камергер Lord High Steward of England стюард (на пассажирском судне) - table * стюард-официант - cabin * стюард-коридорный (американизм) буфетчик( на судне) управляющий (крупным хозяйством, имением и т. п.) ;
эконом заведующий хозяйством, завхоз распорядитель (на балах и т. п.) (историческое) мажордом, управитель, дворецкий ревностный хранитель, распорядитель и т. п. (разговорное) цеховой староста, профсоюзный организатор горный мастер( военное) старший вестовой казначей( методистской конгрегации) > (Lord High) S. of England лорд-распорядитель на коронации;
председатель суда пэров > (Lord) S. of the King's Household главный королевский камергер Lord High Steward of England лорд-распорядитель на коронации Lord High Steward of England председатель суда пэров;
Lord Steward of the Household главный камергер Lord High Steward of England председатель суда пэров;
Lord Steward of the Household главный камергер senior shop ~ старший цеховой профсоюзный уполномоченный shop ~ цеховой профсоюзный уполномоченный steward бортпроводник ~ проводник ~ распорядитель (на скачках, балах и т. п.) ~ распорядитель ~ сенешаль ~ стюард (официант или коридорный на пассажирском судне;
бортпроводник на самолете) ~ управляющий (крупным хозяйством, имением и т. п.) ;
эконом (клуба и т. п.) ~ управляющий хозяйством -
42 agent
m1. действующая [движущая] сила; фактор; средство (см. также agents) 2. служащий, сотрудникagent d'altération — агрессивное вещество, агрессивная средаagent d'automatisme — автоматическое средство, автоматическое устройствоagent de contrôle — работник отдела технического контроля, работник о.т.к.agent dépassivant — депассивирующее вещество, депассиваторagent humectant — см. agent mouillantagent hydraulique — 1. гидравлическое устройство 2. гидравлическая средаagent de lancement — техник-распределитель; цеховой технологagent de liaison — средство связи (напр. в программированном устройстве)agent de maîtrise — мастер; бригадирagent mécanique — механическое средство, механическое устройствоagent de méthodes — работник технологического бюро; техник-технологagent mouillant — смачивающее вещество, смачивательagent passivant — пассивирующее вещество, пассиваторagent pneumatique — 1. пневматическое устройство 2. пневматическая средаagent de répartition — техник-распределитель; цеховой технологagent de surface — см. agent tensio-actifagent technique — инженерно-технический работник, ИТР, и. т. р.agent tensio-actif — поверхностно-активное вещество, ПАВ -
43 цех
цех || цеховой;цехса мастер — мастер цехазаводса цех — заводской цех;
-
44 Wachtmeister
m3) воен. уст. вахмистр4) цеховой старшина; мастер ( цеха ремесленников)5) разг. табачный дымhier ist aber ein Wachtmeister im Zimmer! — здесь накурено, хоть топор вешай! -
45 In medias res
"В середину вещей", в центр, в гущу событий или к самому главному, к самому важному ( переходить), с самого важного, главного ( начинать повествование).Гораций ("Наука поэзии", 147-49) говорит о Гомере:Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab ovo:Nón secus ác notás audítorém rapit."И не начинает Троянскую войну с яйца близнецов [ т. е. с того, что прямого отношения к делу не имеет - с рождения у Леды детей-близнецов в числе которых была зачатая от Зевса, принявшего образ лебедя, виновница Троянской войны Елена. - авт. ]: он неуклонно стремится к своей цели, и увлекаемый им в центр событий слушатель видит их перед собой не иначе, как если бы знал их заранее". (Широкий контекст см. Fumus ex fulgōre)А теперь перейдем in medias res! - Вместе с двумя моими друзьями Фридрихом Энгельсом и Филиппом Жиго [ Жиго, Филипп (1820-1860) - участник бельгийского рабочего движения, коммунистов. В 40-х годах он был близок к К. Марксу и Ф. Энгельсу. - авт. ] (оба находятся в Брюсселе), я организовал постоянную корреспонденцию с немецкими коммунистами и социалистами, в которой будут обсуждаться научные проблемы, а также вопросы, связанные с изданием популярной литературы и с социалистической пропагандой, которую можно вести в Германии этим путем. (К. Маркс - Пьеру Жозефу Прудону, 5.V 1846.)Твоя рукопись ["Эрфуртская программа" ] сегодня будет отправлена заказным письмом. Я смог прочитать только первые 16 страниц. Из этого введения я вычеркнул бы большую часть. Причины, по которым программа нуждается в комментариях и т. д. и т. п., - словом, все твои объяснения, почему написана брошюра, ослабляют впечатление и удерживают читателя от дальнейшего чтения. Ты должен сразу начинать in medias res - это самое лучшее объяснение. (Ф. Энгельс - Карлу Каутскому, 5.III 1892.)Он [ Гете ] не был школьный философ, цеховой ученый, - он был мыслящий художник; в нем первом восстановилось действительно истинное отношение человека к миру, его окружающему; он собою дал естествоиспытателям великий пример. Без всяких дальних приготовлений он сразу бросается in medias res, тут он эмпирик, наблюдатель; но смотрите, как растет, развивается из его наглядки понятие данного предмета, как оно развертывается, опертое на свое бытие, и как в конце раскрыта мысль всеобъемлющая, глубокая. (А. И. Герцен, Письма об изучении природы.)Мериме - восхищался способностью Пушкина вступать немедленно in medias res, убрать быка за рога", как говорят французы, и указывал на его "Дон-Жуана" как на пример такого мастерства. (И. С. Тургенев, Речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве.)Я сразу же погружаюсь in medias res и прямо спрашиваю Вас, знаете ли Вы Нубарпашу и правда ли, что он ищет учительницу для отъезда в Египет. Если это так, я мог бы рекомендовать Вам мою соотечественницу, молодую, благовоспитанную, образованную, прекрасно говорящую на трех языках. (Он же - Шарлю Эдмону, 22.XI 1872.)Флобер, которого мы попросили связать нас с больницами, где мы могли бы собрать материал для нашего романа "Сестра Филомена", повел нас к одному из своих друзей, доктору Фоллону, выдающемуся хирургу. Этот тучный, дородный человек с умными глазами сразу понял чего мы хотим: нам надо войти in medias res, изо дня в день посещая клинику обедая с практикантами и обслуживающим персоналом. (Эдмон и Жюль де Гонкур, Дневник.)Мастер [ А. С. Пушкин ], представляющий классический период русской литературы, - совсем другой мир, в котором жил сам Толстой, - пришел к нему на выручку, помог преодолеть робость и найти не дававшийся ему зачин, напомнив, как решительно брались за дело его предшественники, вводившие читателя прямо in medias res. (Томас Манн, "Анна Каренина" (предисловие к американскому изданию).)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In medias res
-
46 workshop
сущ.1) эк.а) мастерская, цех (небольшое самостоятельное ремесленное или промышленное предприятие с небольшой численностью работников и малым объемом производства)б) производственное [рабочее, служебное\] помещение, цех ( на предприятии)в) мастерская, студия (помещение для работы на дому, для работы художника)Syn:2) обр. семинар, практические занятия, секция, мастер-класс (краткая интенсивная учебная программа для небольшой группы, ориентированная на овладение практическими знаниями и навыками, а также обмен опытом)See:
* * *
курсы, семинар, групповая подготовка, мозговая атака по конкретной проблеме. -
47 workshop
['wɜːkʃɒp]1) Общая лексика: мастерская, рабочая группа, секция, семинар, симпозиум, совещание рабочей группы, цех, цеховой, воркшоп (http://e.mail.ru/cgi-bin/msglist?back=1\#readmsg?id=12982811740000000349&folder=0), бокс (помещение для ремонта техники), ремонтный бокс, рабочее совещание2) Техника: производственный участок3) Строительство: мастерская (здание или отдельное помещение)5) Экономика: практикум, практический семинар6) Дипломатический термин: семинар (представителей разных стран и т.п.)7) Искусство: мастер-класс8) Кино: студия9) Полиграфия: отделение10) Вычислительная техника: инструментальный пакет, набор средств, практика11) Социология: рабочая группа конференции12) Геофизика: конференция13) Деловая лексика: совещание по обмену опытам, совещание по обмену опытом14) Автоматика: (производственный) участок, программа ( интенсивного кратковременного) обучения в узкой области, производственное помещение15) Оружейное производство: ремонтная мастерская16) Авиационная медицина: рабочее место, рабочее помещение, заседание рабочей группы (конференции), заседание секции (конференции)17) Макаров: группа экспертов, лаборатория, научная конференция, секция (конференции)
См. также в других словарях:
МАСТЕР ЦЕХОВОЙ — в средневековой Зап. Европе мелкий, экономически самостоятельный производитель ремесленник, полноправный член цеха. Работал в собственной мастерской, имея в подчинении подмастерьев и учеников … Большой Энциклопедический словарь
мастер цеховой — в средневековой Западной Европе мелкий, экономически самостоятельный производитель ремесленник, полноправный член цеха. Работал в собственной мастерской, имея в подчинении подмастерьев и учеников. * * * МАСТЕР ЦЕХОВОЙ МАСТЕР ЦЕХОВОЙ, в… … Энциклопедический словарь
цеховой — ая, ое. 1. к Цех (1 2, 4 зн.). Ц ая организация труда. Ц ые традиции. Ц ая контора. Ц. мастер. 2. Замкнутый в пределах своей группы, кружка, профессии. Отстаивать свои сугубо ц ые интересы … Энциклопедический словарь
цеховой — а/я, о/е. 1) к цех 1), 2), 4) Ц ая организация труда. Ц ые традиции. Ц ая контора. Цехово/й мастер. 2) Замкнутый в пределах своей группы, кружка, профессии. Отстаивать свои сугубо ц ые интересы … Словарь многих выражений
Мастер цеховой — (немецкое Meister) мелкий экономически самостоятельный производитель ремесленник в средние века, полноправный член Цеха. Работал в собственной мастерской как ремесленник, имея в подчинении подмастерьев и учеников. С развитием ремесленного … Большая советская энциклопедия
Зарождение капиталистических отношений в Италии. Раннее возрождение — По уровню материальной и духовной культуры в период развитого феодализма достигли наибольшего расцвета те западноевропейские юсударства, в которых раньше всего создались условия, благоприятные для возникновения капиталистических отношений. Ранние … Всемирная история. Энциклопедия
цехово́й — ая, ое. 1. прил. к цех (в 1 знач.). Цеховые законы. Цеховой строй. Цеховая организация труда. Цеховые традиции. □ Почти за двести лет до Гете ремесленники Англии и Германии во дни своих цеховых праздников разыгрывали самодельную «Комедию о… … Малый академический словарь
Цюрих кантон Швейцарии — (Zürich) один из северо восточных кантонов Швейцарии, граничит на В с кантонами Тургау и С. Галлен, на Ю с Швицем и Цугом, на З с Ааргау, на С с Шафгаузеном и Великим герцогством Баденским. 1723 кв. км. Кантон Цюрих расположен на Швейцарском… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Цюрих, кантон — (Zürich) один из сев. вост. кантонов Швейцарии, граничит на В с кантонами Тургау и С. Галлен, на Ю с Швицем и Цугом, на З с Ааргау, на С с Шафгаузеном и вел. герцогством Баденским. 1723 кв. км. Кантон Цюрих расположен на Швейцарском плоскогорье и … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Метрополис (фильм — Метрополис (фильм, 1927) У этого термина существуют и другие значения, см. Метрополис (фильм). Метрополис Metropolis Жанр … Википедия
ВАЛЬДМАН — (Waldmann), Ханс (ок. 1435 6.IV.1489) швейц. политич. деятель. Цеховой мастер в Цюрихе. Отличился в бургундских войнах 1474 77; выдвинулся, выполняя дипломатич. поручения гавейц. конфедерации. С 1483 бургомистр Цюриха. Провел ряд реформ в… … Советская историческая энциклопедия