Перевод: с английского на русский

с русского на английский

целый+ряд

  • 41 Dodge

    авто
    "Додж"
    1) Фирма "Додж бразерс" [Dodge Brothers] в 1914-28, а с 1928 - отделение автомобилестроительной корпорации "Крайслер" [ Chrysler Corp.], одной из "трех сестер" [Three Sisters]
    2) Одна из марок легкового автомобиля, выпускаемого этой фирмой с 1914; выпускались и выпускаются целый ряд моделей, в том числе: Dodge Aries K, Dodge Aspen, Dodge Caravan, Dodge Charger, Dodge Coronet, Dodge Dart, Dodge Dynasty, Dodge Lancer, Dodge Monaco, Dodge Omni, Dodge Polara, Dodge Shadow, Dodge Spirit
    3) Массовый автомобиль среднего класса, выпускался с 1914 фирмой "Додж бразерс" [Dodge Brothers], с 1933 по 1960 - фирмой "Крайслер" - с шестицилиндровым двигателем; с конца 50-х годов по настоящее время - в ряде вариантов, от 4-цилиндрового до V-образного с 8 цилиндрами [ V-8]

    English-Russian dictionary of regional studies > Dodge

  • 42 Francke, Kuno

    (1855-1930) Франке, Кьюно
    Американский педагог и писатель немецкого происхождения. Получил образование в германских университетах, после годичного путешествия преподавал в Кильской гимназии (1880-82). Позднее стал членом редакционной коллегии журнала Берлинской академии наук "Monumenta Germaniae Historica". В 1884 начал преподавать немецкий язык и литературу в Гарвардском университете [ Harvard University]; в 1886 стал заведующим кафедрой истории немецкой культуры. В 1891 Франке получил американское гражданство. В 1902 основал в Гарварде Германский музей [Germanic Museum], оставался его хранителем вплоть до 1917, когда он отошел от дел. Франке опубликовал целый ряд по немецкой литературе, в которых отстаивал принцип, согласно которому история литературы неразрывно связана с общей историей культуры. Его наиболее известная работа - "Общественные силы в немецкой литературе" [Social Forces in German Literature] (1896).

    English-Russian dictionary of regional studies > Francke, Kuno

  • 43 Howells, William Dean

    (1837-1920) Хауэллс, Уильям Дин
    Писатель, критик, эссеист, основоположник американской социальной прозы. Оказал влияние на творчество таких авторов, как М. Твен [ Mark Twain], Т. Драйзер [ Dreiser, Theodore Herman Albert], С. Крейн [ Crane, Stephen], Ф. Норрис [ Norris, Frank (Benjamin Franklin)] и Х. Гарленд [ Garland, (Hannibal) Hamlin]. С 15 лет работал в газетах. После написанной им предвыборной биографии А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] (1860) был награжден постом консула в Венеции (1861-65). Первые романы повествуют о жизни состоятельных американцев в Европе и относятся к т.н. оптимистичной "традиции благопристойности" ["genteel tradition"]: "Их свадебное путешествие" ["Their Wedding Journey"] (1872), "Случайное знакомство" ["A Chance Acquaintance"] (1873), "Предвзятое заключение" ["A Foregone Conclusion"] (1875). Критические элементы усиливаются с конца 1870-х гг. ("Современная история" ["A Modern Instance"] (1872), "Возвышение Сайласа Лафэма" ["The Rise of Silas Lapham"] (1885).) Главный редактор журнала "Атлантик мансли" [ Atlantic Monthly] (в 1871-81), "Харперс мэгэзин" [ Harper's (Magazine)] (в 1886-91), "Космополитен" [ Cosmopolitan] (в 1891-2). На страницах этих и других журналов сформулировал свои принципы реализма, выступал против романтизма. Его эссе изданы в нескольких сборниках. В 80-90 годы пишет целый ряд социальных, т.н. "нью-йоркских" романов, в том числе "Энни Килберн" ["Annie Kilburn"] (1889), "Превратности погони за богатством" ["A Hazard of New Fortunes"] (1890), "В мире случайностей" ["The World of Chance"] (1893), утопическую дилогию "Путешественник из Альтрурии" ["A Traveler from Altruria"] (1894) и "Сквозь игольное ушко" ["Through the Eye of the Needle"] (1907). Написал также множество новелл и пьес, активно участвовал в общественной жизни начала XX века, считал себя социалистом

    English-Russian dictionary of regional studies > Howells, William Dean

  • 44 Kern, John Worth

    (1849-1917) Керн, Джон Уэрт
    Политический деятель. В 1869 окончил юридический факультет Мичиганского университета [ Michigan, University of]. Уроженец штата Индиана; активно участвовал в политической жизни штата. В 1893-97 был членом сената Индианы; дважды (в 1900 и 1904) проигрывал на выборах губернатора. В 1908 был кандидатом на пост вице-президента США [ Vice-President, U.S.] в паре с У. Дж. Брайаном [ Bryan, William Jennings]. В 1911-17 - сенатор США [ senator] от штата Индиана. Будучи лидером большинства [ majority leader] (с 1913), поддержал целый ряд прогрессивных реформ в области детского труда.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kern, John Worth

  • 45 Native American Rights Fund

    сокр NARF
    Правозащитная организация, представляющая интересы отдельных коренных американцев [ Native American] и целые племена в юридических делах общенациональной значимости. Издает целый ряд периодических информационных бюллетеней. Основана в 1970. Штаб-квартира в г. Боулдер, шт. Колорадо.

    English-Russian dictionary of regional studies > Native American Rights Fund

  • 46 Roberts, Julia

    (р. 1967) Робертс, Джулия
    Настоящее имя - Джули Фиона Робертс [Julie Fiona Roberts]. Актриса, начинала карьеру как фотомодель в Нью-Йорке вместе с сестрой. Дебютировала в кино в 1988, сыграв эпизодическую роль в фильме "Кроваво красное" ["Blood Red"] (1988), где также снимался ее брат. Уже через год сыграла в драме "Стальные магнолии" ["Steel Magnolias"], получив за второстепенную роль премию "Золотой глобус" и номинацию на "Оскар" [ Academy Award]. В 1990 стала суперзвездой, сыграв в дуэте с Ричардом Гиром [ Gere, Richard] в фильме "Красотка" ["Pretty Woman"] (премия "Оскар" в номинации "Лучшая актриса"). Робертс удалось создать образ уличной проститутки - умной и очаровательной девушки, влюбившейся в своего клиента - богатого, окруженного подхалимами бизнесмена. Одна из наиболее существенных ролей в ее карьере - роль секретарши, инициировавшей один из крупнейших исков в истории США (в драме "Эрин Брокович" ["Erin Brockovich"] (2000)), за которую Робертс также получила "Оскара", "Золотой глобус" и целый ряд других престижных наград, а гонорар 20 млн. долларов, полученный актрисой, также стал рекордным. Среди других картин с ее участием - "Каматозники" ["Flatliners"] (1990), "В постели с врагом" ["Sleeping with the Enemy"] (1991), "Капитан Хук" ["Hook"] (1991), "Умереть молодым" ["Dying Young"] (1991), "Игрок" ["The Player"] (1992), "Дело о пеликанах" ["The Pelican Brief"] (1993), "Обожаю неприятности" ["I Love Trouble"] (1994), "Есть о чем поговорить" ["Something to Talk About"] (1995), "Свадьба моего лучшего друга" ["My Best Friend's Wedding"] (1997), "Теория заговора" ["Conspiracy Theory"] (1997), "Мачеха" ["Stepmom"] (1998), "Ноттинг-Хилл" ["Notting Hill"] (1999), "Сбежавшая невеста" ["Runaway Bride"] (1999), "Мексиканец" ["The Mexican"] (2001), "Любимцы Америки" ["America's Sweethearts"] (2001).

    English-Russian dictionary of regional studies > Roberts, Julia

  • 47 surfing

    Водный вид спорта, особенно популярный в Калифорнии и на Гавайях. Задача спортсмена поймать идущую к берегу волну и проехать на ее гребне на специальной плоской доске с небольшим килем [surfboard] в положении лежа или стоя. Серфинг зародился на Гавайях как часть древнего религиозного обряда, соблюдавшегося гавайской знатью. Под влиянием миссионеров из Европы он был почти полностью забыт к 1820-м и вновь возрожден в 1920-х, когда олимпийский чемпион по плаванию гавайец Д. Каханамоку [Kahanamoku, Duke] основал клуб серфинга в Вайкики [ Waikiki Beach]. Вошел в моду в 1960-е, породив целый ряд образных выражений, основанных на терминах и жаргоне серфинга: например, "hang ten" = "проехать на доске стоя так, чтобы все десять пальцев ног свисали с переднего края доски" стало означать "совершить отчаянный поступок", а "be wiped out" = "быть смытым" стало синонимом провала

    English-Russian dictionary of regional studies > surfing

  • 48 Wilhelm, (James) Hoyt

    (1923-2002) Уилхелм, (Джеймс) Хойт
    Бейсболист, один из лучших питчеров [ pitcher] в истории высших лиг [ major league]. Участвовал во второй мировой войне, награжден медалью "Пурпурное сердце" [ Purple Heart]. В 1952 начал играть за команду "Нью-Йорк джайентс" [ New York Giants], за время профессиональной карьеры выступал за обе высшие бейсбольные лиги, установил целый ряд рекордов, в т.ч. поставил рекорд по числу сыгранных матчей (1070), победил в 143 из них.

    English-Russian dictionary of regional studies > Wilhelm, (James) Hoyt

  • 49 contiguous gene syndrom

    Группа синдромов генных последовательностей — группа наследственных заболеваний человека, обусловленных, как правило, микроделециями (см. Делеция), приводящими к повреждению ряда соседних генов, что фенотипически проявляется в виде комплекса аномалий развития, затрагивающих как физическую, так и умственную деятельность. К Г. с. г. п. относится целый ряд синдромов: синдром Прадера-Вилли, Эйнджелмена и др. Понятие было сфомулировано Р. Шмикелем в 1986 г.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > contiguous gene syndrom

  • 50 gurantee, warranty

    . 1) ручательство за выполнение каким-либо юридическим или физическим лицом финансовых, экспортно-импортных и др. договорных условий (обязательств); ответственность гаранта (им с согласия договаривающихся сторон может стать третье лицо, например известная фирма, банк и т.д.) за невыполнение этих обязательств; 2) установленная законом ответственность: продавца - за качество товара, за то, что он не находится в собственности третьих лиц, не может быть продан в счет погашения чьей-либо задолженности; покупателя - за своевременную оплату договорной цены товара, своевременное (в пределах исковой давности) предъявление претензий в случае нарушения продавцом своих обязательств. Понятие Г. включает обязанность продавца обеспечить отсутствие дефектов в товаре и его пригодность для нормальной эксплуатации в течение установленного гарантийного срока. В противном случае покупатель имеет право выставить продавцу целый ряд требований, например: об аннулировании договора купли-продажи (при выявлении серьезных или неустранимых дефектов); снижении продажной цены (если выявленные дефекты несущественны и устранимы); исправлении дефектов (если это возможно); замене некондиционного товара, его дополучении, доукомплектовании и др. Таким образом, Г. распространяется как на сам товар, так и на качество материалов, применявшихся для его изготовления, конструкции, механические и технологические показатели товара и др. После заявления покупателем его законных претензий, он вправе задержать оплату всей покупной цены до полного устранения дефектов. . Словарь экономических терминов 1 .

    Англо-русский экономический словарь > gurantee, warranty

  • 51 American Museum of Natural History

    • American Museum of Natural History, the Американский музей естественной истории ( в Нью-Йорке). Занимает целый ряд зданий по западной стороне Центрального парка, между 77- й и 81-й улицами. В музее имеются обширные экспозиции, посвящённые жизни человека и животных с первобытных времён до наших дней. Среди его экспонатов скелеты динозавров, макет кита в натуральную величину, крупнейший в мире сапфир ( украденный и вновь найденный в 1964), уголки природы различных штатов и т.п. Музей пользуется особ. большой популярностью у детей

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > American Museum of Natural History

  • 52 DIVESTMENT (GB)

    Изъятие инвестиций
    Закрытие или продажа компанией одного или нескольких действующих подразделений или целого филиала. В случае ликвидации одного из предприятий средства от его продажи направляются на рационализацию производства и оснащение оставшихся подразделений современным оборудованием. Ликвидация целого филиала представляет собой более серьезное стратегическое решение. Оно может отражать целый ряд соображений, в частности желание отказаться от убыточного бизнеса, стремление высвободить денежные средства и управленческие кадры, занятые в периферийном бизнесе с целью более эффективного их использования в других сферах, переосмысление всей стратегии компании с точки зрения возврата к основному роду деятельности. Наконец, изъятие инвестированных средств может потребоваться для того, чтобы избежать противодействия со стороны государственных органов, проводящих конкурентную политику, особенно в случае слияний и поглощений. При изъятии инвестиций одной компанией у других компаний появляется возможность расширить сферу своей деятельности (см. Diversification) и увеличить свою долю на рынке. (US=Downsizing). Dividend. Дивиденд. Часть прибыли акционерной компании, которая выплачивается акционерам и представляет собой доход на вложенный ими капитал. Дивиденды обычно выражаются в виде процента от номинальной стоимости обыкновенных акций или фиксированной суммы на акцию. Dividend cover ratio/times covered ratio. Коэффициент дивидендного покрытия. Показатель степени обеспечения выплаты дивидендов за счет прибыли. Коэффициент выражается как отношение прибыли после уплаты налогов и других вычетов к общей сумме дивидендов. Например, если компаниия получила прибыль в Ј100 тыс. и ее дивидендные выплаты составили Ј5 тыс., дивидендное покрытие равняется 20.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > DIVESTMENT (GB)

  • 53 MONETARY POLICY

    Денежно-кредитная политика
    Экономические средства государственной макроэкономической политики, используемые для регулирования денежной массы, кредита и процентных ставок. Институты монетарного регулирования, главным образом центральные банки, используют целый ряд методов воздействия на денежную массу. Прежде всего, это операции на открытом рынке (см. Open-market operations). Они нацелены на изменение базы ликвидности банковской системы и выражаются в купле-продаже государственных ценных бумаг (облигаций и казначейских векселей), что ведет к изменению количества средств на банковских депозитах в коммерческих банках и, следовательно, способности банков кредитовать своих клиентов. Например, если государство намеревается сократить денежную массу, оно может начать продажу широкой публике своих долгосрочных облигаций. Покупатели оплачивают эти облигации, списывая суммы со своих банковских счетов, что в свою очередь заставляет банки сокращать объем кредитования (см. Bank deposit creation). Средством регулирования являются также требования денежно-кредитных учреждений к банкам помещать определенную часть ликвидных средств на специальный счет в центральном банке (см. Special deposit), который затем замораживается, т.е. банки не могут использовать средства с этого счета для кредитования, что также ведет к сокращению денежной массы. В Великобритании Банк Англии может издавать так называемые директивы, представляющие собой требование к банкам не превышать установленный уровень кредитования или сократить некоторые виды кредитования (например кредиты на покупку автомобилей). Регулирующие органы также могут осуществлять контроль за потребительским кредитом, предоставляемым финансовыми домами, с целью ограничения расходов. Они могут, например, сузить возможности пользования кредитом с рассрочкой платежа путем увеличения суммы первого взноса и сокращения срока погашения кредита. Наконец, государство может прибегнуть к регулированию уровня процентной ставки. Этот метод является самым проверенным, однако все реже применяется на практике. Сокращая предложение денег относительно спроса на них, государственные власти могут повысить процентную ставку с целью ограничения кредитных операций в целом. На практике применение инструментов денежно-кредитной политики сопряжено с множеством трудностей. Одна из проблем заключается в том, что не существует однозначного толкования понятия « денежная масса». Любая попытка установления целевых ориентиров достижения той или иной величины денежной массы может оказаться неудачной из-за «переключения» с одного актива на другой. Предположим, что центральный банк взял курс на достижение показателя М3 с целью регулирования денежной массы и использовал соответствующие методы денежно-кредитной политики для снижения уровня банковских депозитов. Однако этого может быть недостаточно для снижения расходов в экономике. Экономические субъекты могут переключиться на денежный агрегат М4, снимая средства со своих банковских счетов для финансирования текущего потребления (см. Money-supply definitions). Кроме того, отсутствие ограничений на пути потоков валютных средств затрудняет проведение государством своей внутренней монетарной политики без учета ее влияния на другие страны. Например, страна, ставящая перед собой цель ограничения кредитования, что подразумевает увеличение процентных ставок, будет привлекать в страну иностранную валюту, а это вызовет рост курса ее национальной валюты. В послевоенные годы денежно-кредитная политика использовалась для краткосрочной стабилизации экономики и стояла на втором месте после фискальной политики. В последние годы комплекс мер денежно-кредитной политики все чаще используется для обеспечения безинфляционного денежного обращения на долгосрочной основе. См. Economic policy, Money-demand schedule, Money-supply/spending linkages, Monetarism, Quantity theory of money, Medium-term financial strategy, Financial innovation, Monetary accomodation.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > MONETARY POLICY

  • 54 BONUS VIEW

    Оборудование; Привод Final Standard Profile Целый ряд новых интерактивных возможностей при воспроизведении Blu-ray дисков, записанных в стандарте BD-ROM Profile 1 Version 1.1. Например, одной из таких возможностей является функция Картинка в картинке, в которой предусмотрены четыре режима воспроизведения (Комментатор, За кулисами, Студия анимации, Микширование звука).

    English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > BONUS VIEW

  • 55 Australian Labor Party

    Австралийская лейбористская партия (одна из наиболее влиятельных политических партий, одна из старейших социал-демократических партий мира; она была образована в 1891 на уровне отдельных колоний. В 1902, вскоре после образования Австралийского Союза, возникли элементы общенациональной структуры лейбористской партии. В 1904 она впервые сформировала правительство. Находясь у власти с 1941 по 1949 и с 1972 по 1975, а также в 80-е годы, лейбористское правительство осуществило целый ряд прогрессивных мероприятий в области как внутренней, так и внешней политики. Её социальной базой являются профсоюзы, женские и молодёжные организации; имеется индивидуальное членство; высшим органом является федеральная конференция {Federal Conference}; тж. ALP)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Australian Labor Party

  • 56 incorporate

    1) учитывать
    The Project Specific Design Code ( PSDC) incorporated comments from А В [ этих] Специальных нормах проектирования учтены замечания A;
    A's are incorporated in HB section А учтены в разделе НВ
    2) включать в состав
    all documents incorporated in the system все документы, составляющие информационный фонд системы; вставлять (напр., какой-л. раздел в документ); вводить
    3) вносить (напр., изменения в документ)
    incorporate in the protocol вносить в протокол;
    incorporate modifications вносить изменения
    4) предусматривать (напр., о программе испытаний)
    5) (перен.) закладывать (напр., в проект)
    incorporate in design ( project) (перен.) заложить в проект;
    This offshore platform has a number of safety systems incorporated in the design В проекте этой морской платформы заложен целый ряд систем обеспечения безопасности
    6) относить к
    7) воплощать
    8) характеризоваться

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > incorporate

  • 57 inherited

    оставшийся от прошлого
    inherited problems оставшиеся от прошлого проблемы;
    a number of inherited and new obstacles in dealing with air pollution целый ряд проблем в деле борьбы с загрязнением воздуха, причем как оставшихся от прошлого, так и новых

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > inherited

  • 58 spectrum

    (ЛДП - не только спектр.')
    1) область; диапазон (науки, техники, рабочих характеристик)
    2) многообразие ( типов)
    3) целый ряд

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > spectrum

  • 59 variation

    (ЛДП не только вариация!)
    1) разброс
    variations in measured toughness разброс измеренных параметров трещиностойкости
    2) отклонение
    3) модификация
    This control has several variations Такое управление имеет целый ряд модификаций
    4) распределение
    variations of temperature распределение температуры

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > variation

  • 60 enchase

    [ɪn'ʧeɪs], [en-]
    гл.
    1)

    precious stone enchased in gold — драгоценный камень, оправленный в золото

    Arabian gold enchased the crystal roof. (Walter S. Landor "Gebir") — Аравийское золото обрамляло хрустальную крышу.

    Syn:

    The Museum contains variety of jewellery collections made of silver and gold, enchased with gems and pearls. — В музее хранится целый ряд коллекций ювелирных изделий из серебра и золота, украшенных драгоценными камнями и жемчугом.

    Syn:
    3) украшать барельефом, чеканкой; гравировать
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > enchase

См. также в других словарях:

  • целый ряд — счет потерян, не перечесть, более чем достаточно, сколько хочешь, никаких счетов не хватит, не поддаются исчислению, не пересчитать, груда, кипа, без счета, счета нет, без числа, не счесть, числа нет, немало, бессчетно, много, вагон, не перечтешь …   Словарь синонимов

  • РЯД — РЯД, ряда (с числ. Два, три, четыре: ряда), в ряде и в ряду, мн. ряды, муж. 1. (в ряду). Совокупность однородных предметов, расположенных в одну линию. Верхний ряд зубов. Стулья в Два ряда. «Блестящих экипажей ряд.» Некрасов. «Рядами ветер гонит… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦЕЛЫЙ — ЦЕЛЫЙ, целая, целое; цел, цела, цело. 1. только полн. Такой, от которого не убавлено, непочатый, содержащий полную меру чего нибудь. Отрежь от целого хлеба. «Целый штоф осушил я до дна.» Некрасов. Налей целый стакан воды. 2. только полн. Весь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • РЯД — муж. вереница, строй, предметы по одной черте, по порядку, чередом. Ряд дерев. Улица в два ряда домов. Ряды на покосе, полосы в размах косы, валы. | воен. каждый человек в шеренге, со всеми стоящими или идущими за ним гусем (а ряд плечо с плечем… …   Толковый словарь Даля

  • ряд — а (с числ. 2, 3, 4: ряда), предл. в ряде и в ряду, мн. ряды, м. 1. (в ряду). Совокупность предметов, лиц, расположенных один к одному, друг за другом, в одну линию. Ряд кресел. Два ряда домов. Два ряда зубов. □ На другом конце двора едва… …   Малый академический словарь

  • целый — прил., употр. наиб. часто Морфология: цел, цела, цело, целы; целее 1. Целым называют объект, предмет, который обладает внутренним единством (своих частей) и относительно независим от окружающей среды. Отрезать пять метров от целого куска. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • целый — ая, ое; цел, цела/, це/ло, це/лы 1) полн. ф. Такой, от которого ничего не убавлено, не отделено; непочатый. Отломить кусок от целого батона. Ростбиф подать целым куском и нарезать как можно тоньше только несколько кусочков (Найденов). Синонимы:… …   Популярный словарь русского языка

  • ряд — а (с числительными: два, три, четыре ряда), предл. в ряде и в ряду; мн. ряды; м. 1. предл.: в ряду. Совокупность однородных предметов, расположенных друг за другом, в одну линию. Ровный ряд зубов. Светящиеся ряды окошек. Сажать свёклу рядами.… …   Энциклопедический словарь

  • ЦЕЛЫЙ — ЦЕЛЫЙ, ая, ое; цел, цела, цело. 1. полн. Весь без изъятия, полный. Трудиться по целым дням. Выпил ц. стакан. 2. полн. Значительный, большой. Ц. ворох бумаг. Ц. ряд вопросов. Вышла целая история. 3. Невредимый, без изъяна, ущерба. Остался цел… …   Толковый словарь Ожегова

  • ряд — а см. тж. в ряде случаев, в ряду, из ряда вон 1., из ряда вон 2., из ряда вон 3., рядок, рядовой …   Словарь многих выражений

  • Электрохимический ряд активности металлов — Электрохимический ряд активности (ряд напряжений, ряд стандартных электродных потенциалов) металлов  последовательность, в которой металлы расположены в порядке увеличения их стандартных электрохимических потенциалов φ0, отвечающих… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»