Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

цвіт+народу

  • 1 беззаветно

    нареч. фидокорона, содиқона, ҷонсупорона, бедареғ, бепоён; беззаветно служить народу ба халқ фидокорона хизмат кардан

    Русско-таджикский словарь > беззаветно

  • 2 близкий

    (близ|ок, -ка, -ко)наздик, қариб; близкое селение деҳаи наздик; близкое бӯдущее ояндаи наздик разг. наздик, кӯтоҳ; близкий путь роҳи кӯтоҳ
    3. наздик; ҳамхуи; близкийродственник хеши наздик; близкий друг дӯсти наздик // в знач. сущ. близкие мн. хешу ақрабо, хешу табор
    4. ба дил наздик, фаҳмо; лозунги, ^ие народу шиорҳои ба дили халқ наздик
    5. монанд, шабеҳ, ба ҳам наздик; близкие интересы манфиатҳои ба ҳам наздик; близкий по содержанию мазмунан монанд <> близкие отношения 1) равобити дӯстона, дӯстӣ, рафоқат, улфатӣ 2) ишқварзӣ, муошиқат, ишқбозӣ; близок локоть, да не укусишь посл. близк нон дар нондон, калидаш дар осмон

    Русско-таджикский словарь > близкий

  • 3 взывать

    несов. к кому-чему, о чём и без доп. муроҷиат кардан; взывать к народу ба халқ муроҷиат кардан; взывать о помощи имдод талабидан, дод гуфта мадад хостан; взывать о пощаде тараҳҳум хостан (талабидан)

    Русско-таджикский словарь > взывать

  • 4 мало

    нареч.
    1. кам, андак; он мало читает вай кам мехонад
    2. в знач. числ. кам, миқдори кам; там мало народу дар он ҷо одам кам аст
    3. чандон зиед не, кам; чандон хуб (нағз) не; вы его мало знаете шумо ӯро чандон нағз намешиносед
    4. в знач. сказ. нокифоя, кам аст; этого мало ин кам аст
    5. в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда»: мало кто об этом знает инро кам касон медонанд; об этом мало что можно сказать дар ин бора бисёр гап задан мумкин нест; он мало где бывает вай аз хона кам мебарояд // в сочет. с мест. и нареч. «кто», «что», «какой», «где», «когда» и частицей «ли»: мало ли кто мог это сказать! инро ҳар кас гуфта метавонист!; мало ли что бывает на свете! дар дунё ҳар кор шуда метавонад!; оламу ҳодис!; мало ли где он бывал! вай бисёр ҷойҳоро дидагӣ! <> мало, ли что аҳамият надорад, ҳеҷ гап не; мало ли что он говорит гуфтан мегираддия; мало того в знач. вводн. сл. ғайр аз ин, илова бар ин; мало того, что… сложн. союз ғайр аз он, ки…; мало-мало прост. 1) (едва) андак, ба зӯр 2) (самое малое) андакак, ҳеҷ набошад; ни мало не … ҳеҷ, андак ҳам; ни много, ни мало на каму на зиед, айнан ҳамон қадар; и горя (горюшка) мало кому ҳеҷ ғам (парво) надорад, бепарвофалак қисми аввали калимахои мураккаб ба маънои «кам», «андак»у «нокифоя»: маловажный камаҳамият; маловбдный камоб

    Русско-таджикский словарь > мало

  • 5 набиться

    сов.
    1. (1 и 2 л. не употр.) ҷой шудан; пур карда шудан; в комнату набилось много народу безл. ба хона бисёр одам ҷой шуд
    2. разг. (напроситься): набиться к кому-л. в гости зӯракӣ меҳмони касе шудан О набиться битком лаболаб шудан, лаблаб будан

    Русско-таджикский словарь > набиться

  • 6 набраться

    сов.
    1. (1 и 2 л. не употр.) тӯб (бисёр) шудан, ҷамъ (ғун) шудан; набралось много народу безл. одами бисёр ҷамъ шуд; у меня набралось много работы безл. корам бисёр шуд
    2. чего разг. пайдо кардан; набраться храбрости ҷуръат пайдо кардан
    3. чего разг. аз сар гузарондан, дидан; набраться страху сахт тарсидан
    4. чего разг. (перенять) ёд гирифтан; с кем поведёшься, от того и наберёшься посл. «бо моҳ шин - моҳ шавӣ, бо дег шинӣ - сиёҳ шавӣ
    5. чего разг. (напастись) ёфтан, гирифтан
    6. прост. (напиться пяным) сахт маст шудан О набраться духу азм кардан, ҷуръат кардан; набраться ума (разума) оқил шудан, ақл пайдо кардан, ба ақл даромадан

    Русско-таджикский словарь > набраться

  • 7 набрести

    сов. разг.
    1. на кого-что рост омадан, вохӯрдан; рафта истода дида мондан; набрести на чёй-л. след рафта истода паи касеро (чизеро) дида мондан; набрести в толпе на знакомого дар байни издиҳом ба шиноси худ вохӯрдан
    2. на что перен. ногоҳ ёфтан; набрести на удачную мысль ногоҳ ба фикри нағз омадан
    3. чаще безл. омадан; якта-якта ҷамъ шудан; набрело много народу мардуми бисёре омаданд

    Русско-таджикский словарь > набрести

  • 8 навалить

    сов.
    1. на что болоиҳам мондан (гузоштан, бор кардан); навалить один мешок на другой халтаҳоро болоиҳам мондан
    2. что, чего тӯда (тӯб) кардан, андохта тӯб кардан; навалить_ в сарай дров ба ҳезумхона ҳезум тӯда кардан
    3. чаще безл. что, чего разг. ҷамъ шудан, тӯб шудан; навалило много снегу барфи бисёр зад
    4. безл. кого--чего перен. ҷамъ омадан, ҷамъ шудан; навалило много народу мардуми бисёр ҷамъ омад

    Русско-таджикский словарь > навалить

  • 9 найти

    I
    сов.
    1. кого-что ёфтан, пайдо кардан, кофта ёфтан; кашф кардан; найти пропавшую вещь чизи гумшударо ёфтан; найти нужную книгу китоби даркориро ёфтан; найти нефть нафт ёфтан; найти причину сабабро ёфтан; не могу найти слов, чтобы выразить своё удивление барои ифодаи тааҷҷуби худ сухан намеёбам; где я могу найти вас завтра? ман шуморо пагоҳ аз куҷо ёфта метавонам?; за чем пойдёшь, то и найдёшь посл. ҷӯянда - ёбанда
    2. кого--что дидан; как вы его нашли после возвращения? шумо, ки пас аз бозгашт ӯро дидед, ба фикратон, аҳволаш чи гуна аст?
    3. что в ком-чём писандидан, маъқул ёфтан; что ты нашёл хорошего в этой книге? куҷои ин китоб ба ту маъқул шуд?
    4. что в ком-чём ҳис кардан, дидан, лаззат бурдан; найти удовольствие в работе аз кор лаззатбурдан; найти поддержку такягоҳ (мададгор) ёфтан; найти в детях отраду аз фарзандон роҳат дидан
    5. что и с союзом «что» муқаррар (муайян) кардан; доктор нашёл, что у больного ангина духтур муқаррар кард, ки бемор дарди гулӯ шудааст найти доступ (дорогу) к сердцу кого-л., чьему-л. дили касеро дарёфтан, ба дили касе роҳ ёфтан; найти общий язык ҳамфикрӣ пайдо намудан, ба як қарор омадан, якзабон шудан; найти [самого] себя қобилияти худро дуруст фаҳмидан; найти [своё] выражение (отражение и т. п.) акс […и худро] ёфтан; найти смерть (могилу, конец, кончину) хок газидан, мурдан, фавтидан; найти управу на кого-л. лаҷоми касеро кашидан; нашёл (нашли) дурака! ирон. аҳмақат(он)ро ёфтӣ (ёфтаед)!; нашёл (нашли) чему радоваться! барои ҳамин ҳам кас хурсанд мешавад?!; нашёл (нашли) за что хвалить! барои ҳамин ҳам таъриф мекунанд магар?!; концов не найти чигил, бесару нӯг; не найти [себе] места бетоқат (беқарор) шудан, қарору ором наёфтан
    II
    сов.
    1. на кого-что бархӯрдан, дучор (андармон) шудан; пароход нашёл на мель киштӣ дар синор андармон шуд
    2. пеши чизеро гирифтан, пӯшидан; туча нашла на солнце абр пеши офтобро гирифт
    3. на кого-что перен. фаро гирифтан (дар бораи ҳиссиёт); на него нашло веселье хурсандиаш гирифт; на него нашло безл. зиёнаш гирифт
    4. разг. ғун (ҷамъ) шудан; в клуб нашло много народу дар клуб мардуми бисёр ҷамъ шуданд // (о воздухе, газе и т. п.) даромадан; в комнату нашёл дым ба хона дуд даромад

    Русско-таджикский словарь > найти

  • 10 насесть

    сов.
    1. нишастан, ҷойгир шудан; в лодку насело много народу ба қаиқ одами бисёре нишаст
    2. нишастан, зер кардан; насела пыль чанг нишаст
    3. на кого разг. пахш (зер) кардан // перен. аз думболи касе кашол шудан, чаққидан, гаранг кардан

    Русско-таджикский словарь > насесть

  • 11 обращёние

    с
    1. (познач. гл. обратить) мубаддал кардан(ӣ),. табдил додан(ӣ); (по знач. гл. обратиться, обращаться) давр задан(ӣ), гардиш; обращёние простых дробёй в десятичные табдили касри аъшорӣ ба. касри оддӣ; обращёние крови гардиши хун
    2. муомила, рафтор; вежливое обращёние муомилаи нарм; грубое обращёние муомилаи дағал
    3. даъват, муроҷиат, нидо, паём, хитоб; муроҷиатнома, хитобнома; обращёние к народу муроҷиат ба халқ
    4. грам. мухотаб
    5. ба кор андохтан(ӣ), кор фармудан(ӣ), ба кор бурдан,истифода, истеъмол; научиться обращению с микроскопом кор фарму-дани микроскопро ёд гирифтан
    6. муомила, мубодила, додугирифт, дар муомила будан(ӣ), роиҷ будан(ӣ); пустить в обращёние ба муомила даровардан; изъять из обращения манъи истифода кардан, аз муомила баровардан; дёнежное \обращёние муомилаи пул; \обращёние товаров гардиши мол

    Русско-таджикский словарь > обращёние

  • 12 подотчётность

    ж тобеият, ҳисоботдиҳӣ; подотчётность органов власти народу тобеияти органҳои давлатӣ ба халқ

    Русско-таджикский словарь > подотчётность

  • 13 полно

    1. нареч. пур, лабрез, саршор, лаболаб; -полноналить лабрез кардан
    2. в знач. сказ. с неопр. разг, бас, бас аст, кифоят (кофй) аст, вассалом, басанда, бас кун; полно шутить! хазлу мазох бас аст! нареч. в знач. числ. разг. пур (бисёр, зиёд) аст; в доме полно народу хона пури одам; в лесуполно грибов бе-шазор пури занбӯруғ аст

    Русско-таджикский словарь > полно

  • 14 понабраться

    сов. разг. бисёр шудан, ҷамъ (ғун, тӯп) шудан, зиёд шудан, афзудан; народу -понабралось много одами бисёре ҷамъ шуд; откуда он понабрался такой премудрости? дар вай ин қадар ҳунар аз куҷост?

    Русско-таджикский словарь > понабраться

  • 15 прибавиться

    сов.
    1. зиёд шудан, афзудан, илова шудан; к старым заботам прибавились новые ба ташвишҳои пештара заҳматҳои нав илова шуд
    2. чаще безл. зиёд (зиёдтар, бисёртар, дарозтар) шудан; народу прибавилось одам зиёд (зиёдтар) шуд; день прибавился рӯз дароз шуд прибави ться в весе разг. фарбеҳ шудан, гӯшт гирифтан

    Русско-таджикский словарь > прибавиться

  • 16 привалить

    сов.
    1. что такя додан, такя (ҷафс) карда мондан, танба кардан (мондан); привалить бревно к стене ғӯлачӯбро ба девор ҷафс карда мон­дан
    2. мор. ҷафс шуда истодан, омада ҷафс шудан; пароход привалил к пристани киштӣ ба бандар омада ҷафс шуд
    3. прост, пахш карда омадан, рехта ома­дан, ҷам шудан; народу привалило видимо--невидимо одам рехта омад, мардуми бисёре ҷамъ шуданд // перен. омад кардан, бахт тофтан, дастболо шудан; ему привалило счастье бахташ омад кард, бахташ тофт

    Русско-таджикский словарь > привалить

  • 17 прошибить

    сов.
    1. что разг. зада сӯрох (рахна) кардан, зада шикастан, яда бӯлак кардан, зада кафондан; прошибить дверь дарро зада шикастан 2.кого-что прост, то мағзи чизе гузаштан оид ба хунукӣ, шамол ва ғ.)
    II
    (пронять) муассир гардондан, зер (пахш) кардан, таъсир гузарондан; от этой мысли его прошиб холодный пот аз ин фикр вайро воҳима зер кард [народу] пушкой не прошибёшь издиҳоми калон,анбӯҳи мардум; пушкой не прошибёшь кого, из пушки не прошибёшь кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари қассоб

    Русско-таджикский словарь > прошибить

  • 18 пушка

    ж
    1. тӯп; зенитная пушка тӯпи самолётзан; противотанковая пушка тӯпи танкзан
    2. мед. тӯп (таҷҳизот барои табобат кардан бо шуоъҳои моддаҳои радиоактивӣ) как из пушки саҳеҳ, сареҳ, аниқ; взять на пушку кого прост. гул задан; [народу] пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) издиҳоми калон, анбӯҳи мардум; пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) кого, из пушки не пробьёшь (не прошибёшь) кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари кассоб; из пушки по воробьям стрелять (палить, бить и т. п.) аз барои як кайк гилемро сӯхтан, бо косахонаи танбӯр чормағз шикастан

    Русско-таджикский словарь > пушка

  • 19 сколько

    1. мест, и нареч. вопр. (как много}) чанд, чй кадар; сколько вам лет? шумо чандсола ҳастед?; сколько времени? чанд вакт?; сколько стоит? чанд пул?; в скольких городах вы побывали? шумо чанд шаҳрро дидаед?
    2. мест, и нареч: определит, (как много) чй кадар, ин кадар бисьёр; сколько у вас книг! китобатон ин кадар бисьёр!; сколько народу! ин кадар одам бисьёр!; сколько времени потеряно! чй кадар вакт зоеъ рафтааст!
    II
    в сочет. со словами «страх», «страсть», «беда» чй кадар, аҷаб, ин кадар бисьёр
    3. нареч. и мест, относ, (указывает количество) чй қадар, ба кадри …; берите, сколько хотите чй кадар, ки хоҳед, гиред; подожди, сколько можешь чй кадар тавонй мунтазир шав
    4. нареч. (в какой мере, насколько) чу-нон ки …, чандон ки …, чй хеле ки; сколько мне известно, сегодня лекции не будет чунон ки ман медонам, имрӯз лекция намешавад
    5. в составе слож­ного союза не столько … сколько на чандон …, ки …; он не столько гово­рил об этом, - сделал ӯ на чандон дар ин хусус гап зад, ки кард <> сколько ни … союз уступ, (как ни) хар кадар …, ҳар чанд …; сколько лет, сколько зим! чандин сол боз!, кайхо боз!; кадом шамол парронда овард?; сколько [душе] угодно, сколько влезет ба кадри хоҳиш, чй кадар ки кас хоҳад; не ахти \сколько на чандон бисьёр; не бог весть \сколько, невесть \сколько он кадар бисьёр хам не

    Русско-таджикский словарь > сколько

  • 20 служение

    с (по знач. гл. служить 1,2. 6) хизмат, кор, хизмат кардан(и); ибодат кардан(и); служение народу ба халқ хизмат кардан(и); служение делу мира дар роҳи сулҳ хизмат кардан(и)

    Русско-таджикский словарь > служение

См. также в других словарях:

  • народу больше чем людей — нареч, кол во синонимов: 1 • много (196) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Народу Техаса и всем американцам мира — Первая страница письма Уильяма Баррета Тревиса «Народу Техаса и всем американцам мира» …   Википедия

  • народу смело... и знать и мыслить позволяла — Ты народу смело О всем и въявь и под рукой И знать и мыслить позволяла Державин. Фелица. Ср. Bara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet. Редкое счастливое время, когда позволено чувствовать, что хочешь, и… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Народу больше, чем людей — много народу, с оттенком неодобрения …   Словарь русского арго

  • НАРОДУ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ЛЮДЕЙ — присл. Много народу …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Народу — …   Толковый словарь Ушакова

  • Народу больше, чем людей — о большом количестве, скоплении людей …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Народу больше, чем людей — О большом количестве присутствующих, скученности, давке …   Словарь народной фразеологии

  • Новогоднее обращение к народу — в некоторых странах традиционное личное обращение главы государства или главы правительства к гражданам, транслируемое, как правило, в канун Нового года по телевидению. В обращении обычно содержатся поздравления с Новым годом, краткий итог… …   Википедия

  • Явление Христа народу — …   Википедия

  • Слово к народу — «Слово к народу»  обращение группы политиков и деятелей культуры, опубликованное в газете «Советская Россия» 23 июля 1991 года и адресованое в первую очередь к армии. Впоследствии это обращение стали рассматривать как идеологическую… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»