-
81 roll
1. n рулонswiveling roll — рулон, установленный на поворотной стойке
expiring roll — подлежащий замене рулон; сработанный рулон
2. n клубок3. n свиток4. n воен. скатка5. n катышек, катыш6. n валик7. n валик пишущей машинкиtape-feed roll — лентопротяжный ролик; лентопротяжный валик
overhang roll — выносной вал каландра; консольный валок
dancer roll loop — петля, образуемая плавающим валиком
8. n булочка9. n разг. булочник, пекарь10. n рулет11. n список; реестр; ведомость12. n воен. именной список личного составаassessment roll — список лиц и имуществ, облагаемых налогом
13. n юр. официальный список адвокатовto strike from the roll — вычеркнуть из списка; лишить адвокатских прав
14. n шотл. юр. список дел, назначенных к слушанию15. n протокол16. n ист. судебный архив на Парк-Лейн17. n вращение, катание18. n крен19. n качание, колыхание20. n походка вразвалку21. n раскатthe distant roll of thunder — отдалённый раскат бой барабана; барабанная дробь
22. n волнистая поверхность23. n рукописная книга24. n пачка денег25. n амер. жарг. деньгиbig roll — большой куш; куча денег
26. n спорт. кувырок27. n спорт. бросок, переворотback flip, stomach roll — переворот назад, с перекатом на грудь
28. n спорт. тех. валок; вал, барабан, цилиндр, ролик, каток29. n спорт. архит. завиток ионической капители30. n спорт. горн. неровности в кровле угольного пластаprofiling roll — профильный валок; профильный вал
31. n спорт. геол. антиклиналь32. n спорт. ав. бочка, двойной переворот через крыло33. n спорт. мягкая папка34. v катить35. v катиться36. v вертеть, вращать37. v вертеться, вращаться38. v катать39. v кататься40. v свёртывать, сворачивать, скатыватьto roll up — закатывать ; скатывать, свёртывать
roll up — скатывать, свёртывать
41. v завёртывать, заворачивать42. v качать, колыхать43. v качаться, колыхаться; волноваться44. v крениться45. v мор. испытывать бортовую качку46. v ходить покачиваясь или вразвалку47. v плавно течь, катить свои волны; струиться48. v клубитьсябыть холмистым, неровным
49. v греметь, грохотать50. v произносить раскатисто, громко51. v звучать52. v выбивать дробь53. v раскатывать54. v полигр. накатывать55. v амер. продвигаться, двигаться вперёд56. v амер. сл. грабить57. v амер. сл. совершать уличное ограбление58. v амер. сл. прикатывать, укатывать59. v амер. сл. трамбовать катком60. v амер. сл. прокатывать; вальцевать, плющить61. v амер. сл. преим. тлв. кино, запускать; готовить к действиюСинонимический ряд:1. crash (noun) crash; peal; roar; rumble; thunderclap2. cylinder (noun) barrel; cylinder; drum; reel; roller; spindle; spool; trundle; tube3. document (noun) catalog; catalogue; document; inventory; list; register; roll call; schedule; scroll4. roster (noun) muster; muster roll; roster5. throw (noun) throw; toss6. boom (verb) boom; growl; grumble; rumble7. coil (verb) coil; curl; twirl; wind8. flow (verb) flow; glide; sail9. furl (verb) furl10. invest (verb) cover; drape; enfold; enswathe; envelop; enwrap; invest; swaddle; swathe; wrap; wrap up11. pitch (verb) cant; lurch; pitch; seesaw; tilt; yaw12. ponder (verb) deliberate; meditate; mull over; muse; ponder; ruminate; turn over13. pour (verb) gush; pour; sluice; stream; surge14. turn (verb) bowl; circle; circumduct; gyrate; gyre; revolve; rotate; spin; turn; wheel; whirl15. wallow (verb) bask; indulge; luxuriate; revel; rollick; wallow; welter16. wander (verb) bat; circumambulate; drift; gad; gallivant; maunder; meander; mooch; ramble; range; roam; rove; straggle; stray; traipse; vagabond; vagabondize; wander17. wave (verb) billow; heave; rock; sway; swing; toss; undulate; wave -
82 strong suit
1. карт. сильная масть2. сильная сторонаСинонимический ряд:forte (noun) eminency; forte; long suit; medium; metier; oyster -
83 suit
1. n костюмbusiness suit — костюм для службы, деловой костюм
2. n женский костюм, ансамбль3. n набор, комплект4. n прошение, ходатайство5. n сватовство; ухаживание6. n согласие, гармония7. n ист. присутствие в свите феодала8. n юр. иск; судебное дело; судебный процесс; судопроизводство9. n карт. мастьto follow suit — следовать примеру, подражать
10. v удовлетворять требованиям; подходить, устраиватьsuit yourself — делайте, как считаете нужным
nothing suits him today — ему сегодня всё не по нутру; на него сегодня не угодишь; он сегодня всем недоволен
11. v быть полезным, пригодным12. v годиться; соответствовать, подходитьhe is not suited to be a teacher — в учителя он не годится; учителя из него не получится
they are suited to each other — они подходят друг другу; они созданы друг для друга
suit the market — годиться для рынка; удовлетворять требованиям рынка
13. v идти, быть к лицу14. v приспосабливать15. v обеспечиватьСинонимический ряд:1. courting (noun) courting; courtship2. group (noun) group; series3. lawsuit (noun) action; appeal; application; case; cause; entreaty; imploration; imprecation; lawsuit; litigation; orison; petition; plea; prayer; proceeding; supplication; trial4. set of clothes (noun) apparel; business costume; ensemble; livery; matched outfit; outfit; set of clothes; Sunday clothes; tuxedo; uniform5. adapt (verb) acclimate; acclimatise; adapt; adjust; change; conform; fashion; proportion; quadrate; readjust; reconcile; shape; square; tailor; tailor-make6. agree (verb) accord; agree; check; check out; cohere; comport; consist; consort; correspond; dovetail; fit in; go; harmonize; jibe; march; rhyme; tally7. agree with (verb) accommodate; agree with; be agreeable to; be amenable; content; go together; gratify; please; satisfy8. become (verb) become; befit; behove; conform to; correspond to; enhance; fit; flatter; go with; match9. compliment (verb) compliment; enhance; flatter10. do (verb) answer; do; serve; sufficeАнтонимический ряд:detract; displease -
84 кIэ
I 1. хвост/ Языныкъуэ псэущхьэхэм я пкъыр зэриухыу пытыр.* Блэр и кIэмкIэ тету къежьауэ щилъагъум, цыжьбанэм зызэригъапщхьэри гъуэлъащ. фольк.2. конец (напр. работы, палки)/ Зыгуэр щиух, иужь ит.Мазэм и кIэ.* Псалъэм и пэр умыщIэмэ, и кIэри пщIэркъым. (погов.)КIэ етын 1) покончить с чем-л. (каким-л. делом, занятием) 2) лишить жизни кого-л., покончить с кем-л.КIэ игъуэтащ 1) делу конец 2) погибнуть окончательно.КIэ имыIэжу до бесконечности.КIэ иIэкъым без конца.* Шухэр ешат, егъэзыхыгъуэм кIэ имыIэ хуэдэу. КI. А.{И} кIэ къихуэн оказаться на последнем месте, плестись в хвосте.* Адрей къуажэм япэ димыщмэ, я кIэ дыкъихуэнкъым. КI. А.{И} кIэ къурыкъуу хэутIыпщхьэжын предоставить полную свободу действий кому-л.{И} кIэ темытIысхьэжын испытывать сильную тревогу из-за чего-л. ; не находить себе места, сильно беспокоиться, волноваться; не знать покоя.* Ар {хъыджэбзыр} зыщIыпIэ кIуамэ, къэкIуэжыху, анэр и кIэм тетIысхьэжыртэкъым. Къ. Хь.КIэи пэи иIэкъым 1) не разберешь, что к чему 2) нет конца и краю.КIэкIэ зисэн заупрямиться, закапризничать.{И} кIэм икIэжым 1) в конечном счете 2) наконец.{И} кIэм икIуэдэн погибнуть, пропасть по чьей-л. вине; отдать концы из-за кого-л.* Шорэ и Iуэху зытетыр къыщIэщу организацэ псор абы и кIэм икIуэдэн шынагъуэр къатепсыхат. Къ. Хь.{И} кIэм иплъэн дождаться чего-л.{И} кIэм итын 1) следовать всюду за кем-чем-л. 2) стоять в конце (напр. очереди) 3) плестись в хвосте, отставать (в соревновании, учебе и т. п.).{И} кIэм ищIауэ ходить тенью за кем-л., быть чьим-л. хвостом.{И} кIэм мафIэ къыщIэнащ {он} в панике, в тревоге.{И} кIэм теувэн наступать на хвост {пятки} кому-л.* Абы и кIэм теувэт, лъэщущ узэрытеувэнур! Ш. А.КIэр {бэкъум} дэупщIэн поджать хвост.* Иджы я кIэр я бэкъум дэупщIауэ заудыгъу, ауэ Iэмал зэрагъуэту иджыри Iэбэнухэщ {дыгъуэгъуакIуэхэр}. КI. Т.КIэр бжыхьым дэхуэжын разориться, обанкротиться.{И} кIэр къуилъхьэжащ {он} обанкротился.* Абрэджхэм я кIэр къуалъхьэжауэ зи фIэщ мыхъуи щыIэт. КI. А.КIэр удэу (къэжыхьын) виляя хвостом (бегать).* Диснэху и кIэр иудэу нэмэзлыкъыр унэм щIехьэ. Iуащхь.{И} кIэри и пэри только и всего, всего-навсего.{И} кIэри и щхьэри всего-навсего, просто-напросто.II юбка/ ЦIыхубз щыгъын, бгым и щIагъымкIэ щыIэ Iыхьэм фIалъхьэу.* Абы {Софят} IэлъэщI фIыцIэ телъщ, кIэ къулэн щыгъщ. Щ. I.КIэ бгыкъу кубано-зеленчукские см. шыкъуэтэн. -
85 çağırılmaq
глаг.1. зваться:1) носить имя, именоваться, называться (о людях). Dahilər anası çağırılır adın мать гениев – так зовётся имя твоё2) быть приглашённым (голосом, жестом) куда-л.2. вызываться, быть вызванным куда-л. Nazirliyə çağırılmaq быть вызванным в министерство, məhkəməyə çağırılmaq быть вызванным в суд, telefona çağırılmaq вызываться к телефону3. разг. приглашаться, быть приглашённым. Qonaqlığa çağırılmaq приглашаться в гости, toya çağırılmaq приглашаться на свадьбу4. призываться, быть призванным:1) быть позванным, приглашённым куда-л. делать что-л. Köməyə çağırılmaq призываться на помощь2) привлекаться к отбыванию воинской повинности. Orduya çağırılmaq призываться в армию3) привлекаться к исполнению какой-л. важной задачи, к какому-л. важному делу. Vətənin müdafiəsinə çağırılmaq быть призванным к защите Отечества4) предлагаться кому-л. вести себя так или иначе. Sayıqlığa çağırılmaq призываться к бдительности5. созываться, быть созванным:1) быть позванным, приглашённым куда-л., собранным где-л. (о многих, обо всех). Qonaqlar çağırıldı гости созваны2) организовываться, быть организованным с какой-л. целью. Konfrans çağırılır созывается конференция, müşavirə çağırılacaq будет созвано совещание, geri çağırılmaq отзываться, быть отозванным. Səfir geri çağırıldı посол отозван◊ çağırılmamış qonaq незваный, непрошеный гость (явившийся без приглашений – о нежеланном человеке, явившемся куда-л.); çağırılmış bayatı старая песня; çağırılan yerə ərinmə, çağırılmayan yerdə görünmə (çağırılan yerə ar eləmə, çağırılmayan yeri dar eləmə) ходить званым не стыдись, а незваным не явись -
86 venire
1. v.i.veniamo in autobus (in macchina, in treno) — мы приедем на автобусе (на машине, поездом)
venite fuori, fa caldo! — выходите, на улице тепло!
2) (fig.)mi è venuta la febbre — у меня поднялась (colloq. подскочила) температура
; è un vento che viene da sud — это южный ветер4) (riuscire) удаватьсяcom'è venuta la torta? — как торт, удачный?
5) (costare) стоить, обходиться6) (godere) кончать2. v. ausiliare3.•◆
venire al mondo — появиться на светnon ti viene a noia sentire sempre lo stesso disco? — тебе не надоело слушать одну и ту же пластинку?
venire a conoscenza — узнать что-л.
è venuto fuori che erano parenti — выяснилось, что они родственники
venire a galla — a) всплыть на поверхность; b) (fig.) выйти наружу
è finalmente venuto a capo della faccenda — наконец, он разобрался что к чему
veniamo al dunque (al punto, al sodo)! — ближе к делу!
è venuto dal nulla — он разбогател (сделал карьеру), начав с нуля
è venuto dalla gavetta — (fig.) он прошёл все ступени иерархической лестницы
da che pulpito viene la predica! — кто бы говорил! (colloq. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
sono venuti a male parole — они разругались (fam. расплевались)
il vecchio palazzo è venuto giù come un castello di carte — старое здание рухнуло (рассыпалось), как карточный домик
su, mi venga incontro, mi faccia uno sconto! — пойдите мне навстречу, сделайте скидку!
per un italiano la famiglia viene prima di tutto — для итальянца на первом месте (дороже всего) семья
4.• -
87 куржтал кошташ
1) бегать; двигаться, быстро перебирая шагомТеве тыште кечын ме, лӱҥгалтен, куржталын коштын, Илена сай модын-воштыл. А. Бик. Вот здесь каждый день мы на качелях качаемся, бегаем, очень весело живём.
2) бегать; ходить, хлопотать по какому-л. делуМикал Вома волостьысо совет пашаеҥ-влакым кырыме годым ик вере да вес вере танатарла куржтал кошто. М. Шкетан. Когда избивали работников волостного совета, Микал Вома бегал то там, то здесь как зачинщик.
Составной глагол. Основное слово:
куржталаш -
88 теньыш-оньыш
Iтеньыш-оньышдиал.1. нар. сюда-туда, ближе-дальшеТеньыш-оньыш кошташ ходить взад и вперёд (букв. сюда-туда).
Смотри также:
тембак-умбак2. нар. бестолково, бессвязноТеньыш-оньыш ойлышташ говорить бессвязно.
3. прил. бестолковый, бесшабашный, легко склоняющийся то к одному мнению, то к другомуКугызайым ынемат чаре, тудыжо теньыш-оньыш марий огыл вет. В. Микишкин. Я не хочу останавливать своего дядюшку, он ведь мужик-то не бестолковый.
IIпо-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать)Теньыш-оньыш ит ойлышт не говори по-разному;
теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
оньыш -
89 оньыш
дальше. Йӱ к шарла, йоҥгалтын, оньыш. Кажнын шӱ мым ӧ ндалеш. «Ончыко». Звук распространяется, гремя, всё дальше, охватывая сердце каждого. Ойгым йӧ ршын шоло пелке, оньыш, тый ӱдалме озым чот кӱ зен. Я. Ялкайн. Печаль отбрось в сторону, подальше, посаженные тобой поросли взошли хорошо.◊ Мӧҥгеш-оньыш взад-вперёд. Мӧҥгеш-оньыш кошташ ходить взад-вперёд. Теньыш-оньыш по-разному; не по делу; один раз – одно, другой раз – другое (говорить, делать). Теньыш-оньыш ит ойлышт не го-вори по-разному; теньыш-оньыш ит ыштыл не делай один раз одно, другой раз – другое. -
90 find
[faɪnd]all found на всем готовом; 100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом find попасть (в цель); the blow found his chest удар пришелся ему в грудь find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find выносить определение find выносить приговор find выносить решение find мат. вычислять find достигать find (found) находить; встречать; признавать; обнаруживать; заставать; to find no sense не видеть смысла find находить find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя find находка find обеспечивать find обнаруживать find обрести; получить, добиться; to find one's account (in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.); использовать (что-л.) в своих (личных) интересах find охот. поднять (зверя) find попасть (в цель); the blow found his chest удар пришелся ему в грудь find приходить к заключению find решать, выносить решение find снабжать; обеспечивать; 2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах find субсидировать find убеждаться, приходить к заключению; считать; I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда find удостоверять действительность документа find юр. устанавливать; выносить решение; to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным find устанавливать фактические обстоятельства по делу find for выносить определение в пользу find for выносить решение в пользу find for решать в пользу find for the accused решать в пользу ответчика find for the plaintiff решать в пользу истца find юр. устанавливать; выносить решение; to find (smb.) guilty признать (кого-л.) виновным guilty: find find признавать виновным find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find (found) находить; встречать; признавать; обнаруживать; заставать; to find no sense не видеть смысла find обрести; получить, добиться; to find one's account (in smth.) убедиться в выгоде (чего-л.); использовать (что-л.) в своих (личных) интересах to find one's feet научиться ходить (о ребенке) to find one's feet стать на ноги, обрести самостоятельность; набить руку to find one's way достигнуть; to find one's way home добраться домой to find one's way проникнуть; пробраться; how did it find its way into print? как это попало в печать? to find one's way достигнуть; to find one's way home добраться домой to find oneself найти свое призвание; обрести себя; to find time улучить время to find (smb.) out разоблачить (кого-л.); to find out for oneself добраться до истины find out узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну); to find out the truth узнать правду to find (smb.) out разоблачить (кого-л.); to find out for oneself добраться до истины find out узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну); to find out the truth узнать правду to find oneself найти свое призвание; обрести себя; to find time улучить время find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя to find one's way проникнуть; пробраться; how did it find its way into print? как это попало в печать? how do you find yourself? как вы себя чувствуете?; как поживаете? find убеждаться, приходить к заключению; считать; I find it necessary to go there я считаю необходимым поехать туда find находка; a great find ценная находка; a sure find охот. местонахождение зверя sure: find bind, find find посл. = крепче запрешь, вернее найдешь they find him in clothes они его одевают find воен. выделять, выставлять; find in: to find (smb.) (oneself) (in smth.) обеспечивать (кого-л.) (себя) (чем-л.) find снабжать; обеспечивать; 2 a week and find yourself 2 фунта (стерлингов) в неделю на своих харчах all found на всем готовом; 100 a year and all found 100 фунтов (стерлингов) в год на всем готовом -
91 голова
ж1. сар, калла; седая голова сари сафед; голова болит (трещит) сар(ам) дард мекунад; голова кружится сар чарх мезанад, сар гашта истодааст; у меня голова тяжёлая сарам хум барин; кивать головой бо сар ишорат кардан; покачать головой сар ҷунбондан; дурная голова ногам покоя не даёт посл. каллаи бемағз - ҷабри пой // (единица счёта скота) сар; стадо в двести голов подаи иборат аз дусад сар ҳайвон2. перен. ақл, хирад, майна, шуур; у него ясная голова вай одами боақл аст, ӯ одами калладор аст; в его голове всё перепуталось майнаи ӯ гиҷ мешуд, сари вай гаранг буд; этот парень - голова! ин ҷавон боақл аст!3. м, ж перен. разг. сардор, роҳбар, садр; он всему делу голова ӯ сардори ҳамаи корҳост4. м ист. ҳоким; городской голова ҳокими шаҳр, шаҳрдор5. перен. (первые ряды чего-л.) сар, сафи пеш; голова колонны сари колонна6. калла; голова сыру як калла панир; сахарная голова як калла қанд, каллақанд <> голова садовая прост. каллакаду, каллаварам; бедовая голова прост. одами бекалла; ветреная голова одами ҳардамхаёл; горячая голова одами саргарм; дырявая голов а шутл. одами фаромӯшхотир; светлая голов а одами хирадманд; головой выше, на голову выше як сару гардан болотар; без головы I) (неумный) одами бекалла 2) (не обдумав) бешуурона, беақлона, бефикрона; в голов ах болои сар, тарафи сар; с головой 1) (умиый) одами доно, одами боақл 2) (обдуманно) бошуурона, боақлона; с головы аз ҳар кас, сари ҳар кас; с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят [аз] сар то по, саросар, комилан; через чью-л. голову ба каси дахлдор нагуфта (нафаҳмонда); очертя голову бемулоҳиза, беандеша; сломя гблову шитобон, саросемавор; бежать (мчаться) сломя голову шитобон давидан, саросемавор тохтан; в первую голову дар навбати якум, сараввал; на свою голову бар зарари худ; сам себе голов а худам ба худам хӯҷаин; голов а варит у кого кала(аш) кор мекунад; голов а идёт крӯгом чья, у кого сар гаранг шуда истодааст; голов а пухнет у кого сар варам мекунад; сарам хум барин; валить с больной головы на здоровую айби худро ба гардани дигарон мондан; вбить в голову кому-л. [ақидаеро] ба касе талкин кардан; вертится в - ё у кого ба нӯги забонам (забонат, забонаш) истодааст; ветер в головё у кого бодӣ; взбрести в голову кому ба хаёл омадан; вскружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; выбросить (выкинуть) из голов ы кого-что аз хотир баровардан; выдать с голов ой кого сирро фош кардан; выдать себя с голов ой сирри худро фош (ошкор) кардан; вылететь (выскочить) из головы тамоман аз хотир баромадан, тамоман фаромӯш шудан; держать в головё дар хотир доштан; из головы вон аз хотир баромад, фаромӯш шуд; иметь голову на плечах фаҳм (фаросат) доштан; кровь бросилась в голову хун ба сар (ба майна) зад; кружить голову кому-л. сари касеро гаранг кардан; ломать гблову на чем майна об кардан; морбчить (дурить) голову кому аҳмақ (саргаранг) кардан, фирефтан; намылить голову кому-л. прост. сари касеро бе об тарошидан; негде (некуда) голову (голов -ы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест; не выходит из голов ы аз хотир намебарояд, аз ёд намеравад; не сносить головы кому сар ба саломат набурдан; отвечать головой за кого-что-л. барои касе (чизе) кафил будан; повесить голову сар ба зер афкандан, лабу лунҷ овезон кардан; погрузиться (окунуться, уйтй) с голов ой во что-л. саргарми (ғарқи) коре шудан; поднять голову рӯҳбаланд шудан, зиндадил шудан; понурить голову сар хам кардан; поплатиться головой за что сар додан, сари худро қурбон кардан; посыпать голову пеплом хок бар сар кардан; потерять голову дасту по гум кардан, ақл гум кардан, саргаранг шудан; прийтй в голову кому ба хаёл (ба ёд) омадан, ба хотир расидан; прийти с повйнной головой гуноҳи худро ба гардан гирифтан; пропала моя голов а! мурдам акнун!, сари сахтам!; ручаться голов ой за кого-что-л. барои касе, коре зомин (кафил) шудан; свернуть голову кому-л. прост. сари касеро хӯрдан; свернуть [себе] голову сари худро хӯр-дан; сесть на голову кому-л. ба гардани касе савор шуда гирифтан; сложить голову сар додан, ҷон супурдан, шаҳид шудан; ходить на головё прост. бозӣ карда хонаро ба сар бардоштан; голову даю на отсечение сад қасам, ки…, сарамро ба гарав медиҳам, ки…; как снег на голову якбора; ногаҳон, нохост; навязался ты на мою голову! ту ба ман дарди сар шудӣ!; хоть кол на \головаё теши кому прост. гӯшташро бурда-бурда кунй ҳам, аз раҳаш намегардад -
92 по
предлог1. с дат. (на поверхности, вдоль поверхности, о поверхность) аз, ба, ба рӯи…; қадқадди…, бо; идти по дороге аз роҳ гузаштан (рафтан); спускаться по лестнице аз зина фуромадан; пройти по мосту аз пул гузаштан; гладить по головё сарро сила кардан; дождь стучит по крыше борон бомро мекӯбад, борон бомкӯбӣ карда истодааст; бить по мячу тӯпро задан2. с дат. (в пределах, в области чего-л.) дар; бродить по лесу дар беша гаштан; работать по профсоюзной линии дар соҳаи иттифоқҳои касаба кор кардан; соревнование по лыжам мусобиқаи лыжаронҳо//с сущ. во мн. ба; рассадить всех по местам ҳамаро ҷо ба ҷо шинондан; развесить картины по стенам суратҳоро ба деворҳо овехтан3. с дат. (в направлении чего-л.) б.а сӯи бо, аз паи…; плыть по течению ба сӯи поёноб шино кардан, бо ҷараёни об шинокунон рафтан; идти по ветру бо вазиши бод роҳ рафтан, бо боди мурод роҳ рафтан; идти по следу зверя аз паи дарранда рафтан.4. с дат. (согласно, следуя чемул.) аз рӯи…, мувофиқи …, аз бо, ба; начинать работу по гудку корро бо бонги гудок сар кардан; работать по плану аз рӯи нақша кор кардан; по моему мнению ба фикри ман, ба назари ман; уволиться по собственному желанию бо хоҳиши худ аз кор рафтан; по доброй воле хушӣ ба хущй; бо иродаи нек; бо хоҳиши худ; по выбору аз рӯи хоҳиш, аз рӯи интихоб, аз рӯи дилхост; судить по внешности аз сураташ дар бораи сираташ ҳукм баровардан, дар бораи касе. аз рӯи намуди зоҳириаш мулоҳиза доштан; жениться по любви муҳаббат баста (нағз дида) зан гврифтан; по вкусу аз рӯи завқ (табъ), табън дил; это ему не по вкусу ин ба вай намефорад // разг. в сочет. с личн. мест. аз, мувофиқи…, ба; по мне аз ман бошад; по тебе аз ту бошад; всё не по ней ҳеҷ чиз ба ӯ маъқул намешавад (нест), ҳеҷ чиз ба табъи ӯ намешинад // в сочет.: не по кармаиу компо -л. қудрати харидан надорад, ба кисааш (ба пулаш) мувофиқ нест; емe не по карману эта покупка ӯ ба харидани ин чиз пул надорад, қудраташ ба харидани ин чиз намерасад; по плечу, по силам мувофиқи қудрат; эта работа ему не по плечу (не по силам) ба ин кор зӯраш намерасад, ин кор аз иқтидори ӯ берун аст5. с дат. (на основании какихл. при знаков) аз ҷиҳати…, бо, аз рӯи…, мувофиқи…; старший по возрасту аз ҷиҳати синну сол калонтар; лӯчший по качеству аз ҷиҳати сифат беҳтаринаш; учитель по профессии касбаш муаллимӣ // (при указании родства, близости) аз тарафи…; родственники по матери хешу табор аз тарафи модар; товарищ по работе ҳамкор, ҳамкасаба // (при указании на имя, фамилию и т. п.) бо, … номаш, лақабаш; …ном; слесарь по имени Николай Николай ном челонгар6. с дат. (посредством) бо, ба воситаи,.., аз; послать по почте бо почта фиристодан; сообщить по телеграфу ба воситаи телеграф хабар додан; передать по радио аз (бо) радио хабар додан7. с дат. (вследствие) ба (аз) сабаби…, дар натиҷан…, бинобар он, бо, аз рӯи; сделать что-л. по ошибке саҳван коре кардан, аз ғайри ихтиёр роҳ додан; отсутствовать по болезни аз сабаби беморӣ ғоиб будан; по рассеянности аз сабабй (дар натиҷаи) фаромӯшхотирӣ; по обязанности аз рӯи ӯҳдадорӣ, аз рӯи вазифадорӣ8. с дат. (при указании цели действия) бо, барои; вызвать по делу бо коре ҷеғ задан; геологическая партия по разведке поленых ископаемых партияи геологии ҷӯяндагони канданиҳои фоиданок; кружок по изучению русского языка маҳфили забони русӣ9. с дат. с сущ. во мн. ч. (при обозначении времени) гҳо, дар; ҳар; гулять по утрам пагоҳиҳо гардиш кардан; заниматься по ночам шабҳо кор кардан; шабкорӣ кардан; ездить за город по воскресеням дар рӯзҳои якшанбе беруни шаҳр рафтан10. с дат. (в разделительном значении): дать детям по яблоку ба бачагон яктоӣ себ додан; по рублю за штуку донааш яксӯмӣ11. с дат. (в знач. предлош «о»): скучать по детям фарзандҳоро ёд шудан; тоска по дому хонаро пазмон шудан, ба хона дилкашолӣ доштан12. с вин. (до, вплоть до) то; войти в воду по пояс то камар (то миён) ба об даромадан; прочитать с первой по пятую главу аз боби якум то боби панҷум хонда баромадан; по сей день то имрӯз, то ҳол13. свин. (с сущ. «сторона», «рука» с опр.) дар тарафи…, аз тарафи..,; сидеть по другую сторону стола дар он тарафи миз нишастан; по левую руку находится парк, по правую -стадион дар тарафи чап - боғ, дар тарафи ростстадион ҳаст14. с вин. прост. и обл. (в знач. пред-лога «за») барои…, ба; пойти по воду барои об рафтан; ходить по грибы [ба] занбӯруғчинӣ рафтан15. с дат. и вин. в сочет. с числ.: по одному яктоӣ; якнафарӣ; по три сетой, се-се; сенафарӣ16. с предл. (после чего-л.) баъд аз, пас аз, баъди…; по окончании работы баъди кор, баъд аз тамом шудани кор; по прибытии на место баъд аз расидан ба ҷое по 5 приставка1. префикси феълсоз, ки маънохои зеринро ифода мекунад: пайдо кардаии ягон сифат, хислат ва кайфият - побелеть сафед шудан расондйни амал то ба натща - погибнуть нобуд шудан, барҳам хӯрдан 1) ащом додани амал дар як дафъа - поблагодарть ташаккур гуфтан 4) ан-чом додани амал дар зарфи ягон вақт, махсусан вакти кӯтоҳ - побегать андак тохтан; посидеть андак нишастан 5) ибтидои амал - побежать давидан, давидан гирифтан; повеять ба вазндан сар кардан 6) давомати номуайяни такроршавии амал ва ё ҳодиса- побаливать гоҳ-гоҳ дард кардан, андак дард кардан; поглядывать гоҳ--гоҳ нигоҳ кардан 7) ащом дода шудани амал дар дарачаи сусттаре по позолотить зарандуд кардан 8) паҳн шудани амал ба ҳамаи объектҳо ва ё бисёре аз онҳо, инчунин аз тарафи амал ё вазъият фаро гирифта шудани субъектҳои бисёр ва ё ҳамаи онҳо по попрятать пинҳон кардан; помёрзнуть ҳама (бисёр) аз хунукӣ нобуд шудан 9) анҷом додани амал ба таври оҳиста, тадричан ва ё дар якчанд дафъа по попривыкнуть андак одат кардан 10) шакли намуди мутлақи баъзе феълҳоро месозад по подарить бахшидан; познакомить шинос кардан, шиносондан2. дар калимасозии сифат истеъмол меёбад: 1) баъд аз он ки бо асоси калима нишон дода шудааст, вокеъ гардида - посмертный пас аз марг, баъди мурдан 2) мутобиқ ва муносиби он чи ки бо асоси калима нишон дода мешавад - подоходный …и даромад, аз рӯи даромад; посильный ба қадри ҳол, ало қадри ҳол, мувофиқи қувват 3) мансуб ба ҳар яке аз предметҳои бо асоси калима нишон додашуда; иҷрошаванда, ченшаванда, тақсимшаванда мутобиқи он чи ки бо асоси калима нишон дода шудааст - поголовный …и саршумор, сар то сар, саросар; помесячный якмоҳа, ҳармоҳа, моҳ ба моҳ3. дар мавриди сохта шудани даричаи қиёсии сифат ва зарф тобиши мулоимӣ, сустшавии кайфиятеро медиҳад, ки бо сифат ё зарф ифода шудааст - помоложе ҷавонтар, хурдтар; поновёе навтар, тозатар4. дар сохта шудани сифатҳо бо маънои «ба назди чизе ё қадпо -қадичизе воқеъшуда»инчунин дар сохтани исмҳо ба маънои «мутобиқ ба кор» меояд - пограничный сарҳаддӣ, …и ҳудуд; побережье соҳилй баҳр, соҳили дарё5. бо ҳамроҳии сифатщо зарфҳои тарзи амалро месозад - поновому ба таври нав, аз нав, дубора; попрежнему мисли пештар, аввала (пештара) барин; порусски русӣ, ба русӣ6. бо ҳамроҳии чонишинҳои соҳибӣ зарфҳои бо маънои «мутобиқи ақидаи (орзуи) касеро месозад - по-моему ба фикри ман, ба назарам, ба хаёлам; по-твоему ба фикри ту, ба назарат, ба хаёлат
См. также в других словарях:
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ — Перекрестись да выспись! Макару поклон, а Макар на семь сторон. Начал духом, а кончил брюхом. В беде сидит, а беду курит. Зачал за здравие, а свел за упокой. Ни из короба, ни в короб. В короб не лезет, из короба нейдет и короба не отдает. Ни сана … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия
Лжедмитрий I — У этого термина существуют и другие значения, см. Лжедмитрий. Лжедмитрий I (официально царь Дмитрий Иванович) … Википедия
Цвиленев, Николай Федорович — Цвиленев Н. Ф. [(1852 ?). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Симферополе.] Родился я в гор. Туле в 1852 г. Отец и мать принадлежали к дворянскому сословию со всеми понятиями того крепостнического времени. Мать умерла в 1858 г., когда мне… … Большая биографическая энциклопедия
Начальное народное образование — I Содержание: I. Начальное народное образование вообще. II. Начальное народное образование за границей: Австро Венгрия, Англия, Бельгия, Болгария, Германия, Голландия, Дания, Испания, Италия, Норвегия, Португалия, Румыния, Сербия,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пожарский, князь Димитрий Михайлович — известный деятель в эпоху Смутного времени, род. в 1578 году, ум. в 1642 году; сын кн. Мих. Феод. Пожарского и Марии (Евфросинии) Феод., урожденной Беклемишевой (под конец жизни она постриглась с именем Евдокии). Опала, постигшая кн. Пожарских… … Большая биографическая энциклопедия
АРТЕЛЬ — добровольный союз (товарищество) равноправных работников, решавший производственные и хозяйственные задачи на основе самоуправления, взаимопомощи и взаимовыручки. Объединение людей в артель не только не ограничивало духа самостоятельности и… … Русская история
непрямой объект — бизнесом заниматься • действие, непрямой объект бить смертным боем • действие, непрямой объект, продолжение блистать красотой • действие, непрямой объект бояться войны • непрямой объект, эмоции бояться встречи • непрямой объект, эмоции бояться… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Мендель Бейлис — Часть серии статей об антисемитизме История · Хронология Арабы и антисемитизм Христианство и антисемитизм Ислам и антисемитизм Новый антисемитизм Расовый антисемитизм Религиозный антисемитизм … Википедия
Академовские маньяки — Артём Ануфриев … Википедия