-
1 головокружение
головокруж||е́ниеkapturniĝo;\головокружениеи́тельный kapturna.* * *с.vértigo m, vahído m, mareo mголовокруже́ние от успе́хов перен. перев. оборотом — subirse los éxitos a la cabeza
* * *с.vértigo m, vahído m, mareo mголовокруже́ние от успе́хов перен. перев. оборотом — subirse los éxitos a la cabeza
* * *n1) gener. vahìdo, desvanecimiento, mareamiento, mareo, vaguido, vapor, vértigo2) colloq. soponcio3) amer. taranta -
2 от
от(ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;письмо́ от бра́та letero de la frato;от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;2. (по причине) kaŭze de, pro;от ра́дости pro ĝojo;дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;от и́мени je la nomo de;писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *предлог + род. п.( ото)1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) deидти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
день ото дня́ — de día en día
3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) deоторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, deде́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa deстрада́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
умере́ть от го́ря — morir de pena
от упря́мства — por obstinación, por terquedad
от тщесла́вия — por vanidad
быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) deочи́стить от гря́зи — limpiar el barro
освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contraзастрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; paraфутля́р от очко́в — funda para las gafas
кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; conот души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
от всего́ се́рдца — de todo corazón
* * *prepos.gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra -
3 повод
по́вод Imotivo, preteksto;kaŭzo, kialo (причина);по \поводу konekse al..., okaze de...;без вся́кого \повода sen ia preteksto.--------по́вод II(у лошади) tirrimeno, kondukilo;♦ быть на \поводу́ у кого́-л. разг. esti bridita de iu, esti sub potenco de iu.* * *I м. (мн. пово́дья)( ремень) rienda f, brida fопусти́ть пово́дья — aflojar las riendas
взять по́вод на себя́ — sostener las riendas
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
••II м. (предлог)быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)
motivo m, pretexto mпо́вод к войне́ — casus belli
дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)
дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores
без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto
по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto
по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?
••по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)
по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe
* * *I м. (мн. пово́дья)( ремень) rienda f, brida fопусти́ть пово́дья — aflojar las riendas
взять по́вод на себя́ — sostener las riendas
отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda
••II м. (предлог)быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)
motivo m, pretexto mпо́вод к войне́ — casus belli
дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)
дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores
без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto
по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto
по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?
••по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)
по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe
* * *n1) gener. asa, asidero, brida, capa, causa, causal, expediente, fermento, motivo, ocasión, porqué, (предлог) pretexto, razón, rendaje, (ремень) rienda, ronzal, socapa, socolor, son, lugar, ramal2) liter. pie3) law. excusa -
4 распространение
распростран||е́ниеdisvastigo;cirkuligo (изданий);\распространениеённый disvastigita, vaste uzata;\распространениеи́ть disvastigi;\распространениеи́ться 1. disvastiĝi;2. (рассказать подробно) разг. detaladi;\распространениея́ть(ся) см. распространи́ть(ся).* * *с.1) difusión f, propagación f, divulgación fраспростране́ние радиово́лн — difusión de ondas radioeléctricas
распростране́ние хо́лода — propagación del frío
распростране́ние слу́хов — propagación de rumores
име́ть (получи́ть) большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala
о́бщество по распростране́нию зна́ний — Sociedad de divulgación de conocimientos
2) (запаха, аромата) esparcimiento m3) ( расширение) expansión f, extensión fраспростране́ние влия́ния — expansión de la influencia
* * *с.1) difusión f, propagación f, divulgación fраспростране́ние радиово́лн — difusión de ondas radioeléctricas
распростране́ние хо́лода — propagación del frío
распростране́ние слу́хов — propagación de rumores
име́ть (получи́ть) большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala
о́бщество по распростране́нию зна́ний — Sociedad de divulgación de conocimientos
2) (запаха, аромата) esparcimiento m3) ( расширение) expansión f, extensión fраспростране́ние влия́ния — expansión de la influencia
* * *n1) gener. (ðàñøèðåñèå) expansión, esparcimiento, espiración (залога), extensión (влияния и т.п.), propagación, transfusien (чего-л.), distribución, derramamiento (новостей и т.п.), derrame (новостей и т.п.), difusión, divulgación, expansion (слухов и т.п.)2) eng. propagación (напр., радиоволн), diseminación (напр., информации)3) law. propaganda -
5 налущивать
несов.desgranar vt, cascar vtналу́щивать горо́ху — desgranar guisantes
налу́щивать оре́хов — cascar nueces
* * *vgener. cascar, desgranar -
6 переносчик
м.1) transportador m, porteador mперено́счик слу́хов, новосте́й — divulgador de rumores, de novedades
2) ( носитель инфекции) portador m* * *n1) gener. (носитель инфекции) portador, porteador, transportador2) eng. portador, portadora (ñì.á¿. portador) -
7 распространитель
-
8 щипцы
щипцы́tenajlo;\щипцы для оре́хов nuksrompilo;\щипцы для зави́вки воло́с buklofarilo;са́харные \щипцы sukerrompilo.* * *мн.pinzas f pl; alicates m pl, tenazas f pl (клещи, кусачки); tenacillas f pl (тж. для завивки; каминные); cascanueces m ( для орехов)акуше́рские щипцы́ — fórceps m
* * *мн.pinzas f pl; alicates m pl, tenazas f pl (клещи, кусачки); tenacillas f pl (тж. для завивки; каминные); cascanueces m ( для орехов)акуше́рские щипцы́ — fórceps m
* * *n1) gener. tenacillas, tenaza, pinzas, tijera (для завивки и т.п.), tisera (для завивки и т.п.)2) eng. alicates, bucelas (с малым зевом), gatillo, playo, tenaza (ñì.á¿. tenazas), tenazas, pinza3) surg. fórceps (употребляемые при родах), pelicano, pelìcano -
9 налущить
сов., вин. п., род. п.desgranar vt, cascar vtналущи́ть горо́ху — desgranar guisantes
налущи́ть оре́хов — cascar nueces
См. также в других словарях:
ХОВ — химически очищенная вода хим. Источник: http://www.regnum.ru/news/318572.html ХОВ химически обессоленная вода хим. Источник: http://energorisk.com.ua/russian/abbs.htm … Словарь сокращений и аббревиатур
Хов — Город Хов, Хоув Hove Страна ВеликобританияВеликобритания Рег … Википедия
Хов, Анна — Анна Хов (норв. Anne Olsdatter Hov; 6 января 1846(18460106), Квикне, ныне в составе коммуны Тюнсет, губерния Хедмарк 1936) норвежская фермерша, считающаяся изобретательницей ставшего традиционным сыра бруност. Родители Анны… … Википедия
Хов — (Hove) город (административный округ) в Великобритании, в графстве Ист Суссекс. Приморский курорт к З. от Брайтона, на берегу Ла Манша. 90 тыс. жителей (1973) … Большая советская энциклопедия
хов — у, ч., діал. Виховання. || Годівля, догляд … Український тлумачний словник
хов — виховання, плекання; [X] … Толковый украинский словарь
Плёхов (Черниговский район) — Село Плёхов укр. Пльохів Страна УкраинаУкраина … Википедия
Плёхов (Щорский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плёхов. Село Плёхов укр. Пльохів Страна … Википедия
Плёхов — (Плёхово) топоним Содержание 1 Белоруссия 2 Россия 3 Украина 3.1 … Википедия
ду́хов — духов; Духов день … Русское словесное ударение
ко́хов — кохов; коховы палочки … Русское словесное ударение