Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

хов

  • 1 головокружение

    головокруж||е́ние
    kapturniĝo;
    \головокружениеи́тельный kapturna.
    * * *
    с.
    vértigo m, vahído m, mareo m

    головокруже́ние от успе́хов перен. перев. оборотомsubirse los éxitos a la cabeza

    * * *
    с.
    vértigo m, vahído m, mareo m

    головокруже́ние от успе́хов перен. перев. оборотомsubirse los éxitos a la cabeza

    * * *
    n
    1) gener. vahìdo, desvanecimiento, mareamiento, mareo, vaguido, vapor, vértigo
    2) colloq. soponcio
    3) amer. taranta

    Diccionario universal ruso-español > головокружение

  • 2 от

    от
    (ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;
    письмо́ от бра́та letero de la frato;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;
    от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;
    я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;
    2. (по причине) kaŭze de, pro;
    от ра́дости pro ĝojo;
    дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;
    он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;
    он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;
    3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;
    служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;
    ♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;
    защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;
    от и́мени je la nomo de;
    писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    prepos.
    gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra

    Diccionario universal ruso-español > от

  • 3 повод

    по́вод I
    motivo, preteksto;
    kaŭzo, kialo (причина);
    по \поводу konekse al..., okaze de...;
    без вся́кого \повода sen ia preteksto.
    --------
    по́вод II
    (у лошади) tirrimeno, kondukilo;
    ♦ быть на \поводу́ у кого́-л. разг. esti bridita de iu, esti sub potenco de iu.
    * * *
    I м. (мн. пово́дья)
    ( ремень) rienda f, brida f

    опусти́ть пово́дья — aflojar las riendas

    взять по́вод на себя́ — sostener las riendas

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    ••

    быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)

    II м. (предлог)
    motivo m, pretexto m

    по́вод к войне́ — casus belli

    дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)

    дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores

    без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto

    по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto

    по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?

    ••

    по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)

    по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe

    * * *
    I м. (мн. пово́дья)
    ( ремень) rienda f, brida f

    опусти́ть пово́дья — aflojar las riendas

    взять по́вод на себя́ — sostener las riendas

    отда́ть по́вод ( лошади) — soltar la rienda

    ••

    быть на поводу́ ( у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)

    II м. (предлог)
    motivo m, pretexto m

    по́вод к войне́ — casus belli

    дать по́вод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)

    дать по́вод для слу́хов — dar ocasión para rumores

    без вся́кого по́вода — bajo (sin) ningún pretexto

    по вся́кому по́воду — con cualquier pretexto

    по како́му по́воду? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?

    ••

    по по́воду (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)

    по по́воду э́того, по э́тому по́воду — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe

    * * *
    n
    1) gener. asa, asidero, brida, capa, causa, causal, expediente, fermento, motivo, ocasión, porqué, (предлог) pretexto, razón, rendaje, (ремень) rienda, ronzal, socapa, socolor, son, lugar, ramal
    2) liter. pie
    3) law. excusa

    Diccionario universal ruso-español > повод

  • 4 распространение

    распростран||е́ние
    disvastigo;
    cirkuligo (изданий);
    \распространениеённый disvastigita, vaste uzata;
    \распространениеи́ть disvastigi;
    \распространениеи́ться 1. disvastiĝi;
    2. (рассказать подробно) разг. detaladi;
    \распространениея́ть(ся) см. распространи́ть(ся).
    * * *
    с.
    1) difusión f, propagación f, divulgación f

    распростране́ние радиово́лн — difusión de ondas radioeléctricas

    распростране́ние хо́лода — propagación del frío

    распростране́ние слу́хов — propagación de rumores

    име́ть (получи́ть) большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    о́бщество по распростране́нию зна́ний — Sociedad de divulgación de conocimientos

    2) (запаха, аромата) esparcimiento m
    3) ( расширение) expansión f, extensión f

    распростране́ние влия́ния — expansión de la influencia

    * * *
    с.
    1) difusión f, propagación f, divulgación f

    распростране́ние радиово́лн — difusión de ondas radioeléctricas

    распростране́ние хо́лода — propagación del frío

    распростране́ние слу́хов — propagación de rumores

    име́ть (получи́ть) большо́е распростране́ние — difundirse ampliamente, propagarse en gran escala

    о́бщество по распростране́нию зна́ний — Sociedad de divulgación de conocimientos

    2) (запаха, аромата) esparcimiento m
    3) ( расширение) expansión f, extensión f

    распростране́ние влия́ния — expansión de la influencia

    * * *
    n
    1) gener. (ðàñøèðåñèå) expansión, esparcimiento, espiración (залога), extensión (влияния и т.п.), propagación, transfusien (чего-л.), distribución, derramamiento (новостей и т.п.), derrame (новостей и т.п.), difusión, divulgación, expansion (слухов и т.п.)
    2) eng. propagación (напр., радиоволн), diseminación (напр., информации)
    3) law. propaganda

    Diccionario universal ruso-español > распространение

  • 5 налущивать

    несов.
    desgranar vt, cascar vt

    налу́щивать горо́ху — desgranar guisantes

    налу́щивать оре́хов — cascar nueces

    * * *
    v
    gener. cascar, desgranar

    Diccionario universal ruso-español > налущивать

  • 6 переносчик

    м.
    1) transportador m, porteador m

    перено́счик слу́хов, новосте́й — divulgador de rumores, de novedades

    * * *
    n
    1) gener. (носитель инфекции) portador, porteador, transportador
    2) eng. portador, portadora (ñì.á¿. portador)

    Diccionario universal ruso-español > переносчик

  • 7 распространитель

    м.

    распространи́тель слу́хов — bulista m

    * * *
    n
    gener. repartidor, propagador

    Diccionario universal ruso-español > распространитель

  • 8 щипцы

    щипцы́
    tenajlo;
    \щипцы для оре́хов nuksrompilo;
    \щипцы для зави́вки воло́с buklofarilo;
    са́харные \щипцы sukerrompilo.
    * * *
    мн.
    pinzas f pl; alicates m pl, tenazas f pl (клещи, кусачки); tenacillas f pl (тж. для завивки; каминные); cascanueces m ( для орехов)

    акуше́рские щипцы́ — fórceps m

    * * *
    мн.
    pinzas f pl; alicates m pl, tenazas f pl (клещи, кусачки); tenacillas f pl (тж. для завивки; каминные); cascanueces m ( для орехов)

    акуше́рские щипцы́ — fórceps m

    * * *
    n
    1) gener. tenacillas, tenaza, pinzas, tijera (для завивки и т.п.), tisera (для завивки и т.п.)
    2) eng. alicates, bucelas (с малым зевом), gatillo, playo, tenaza (ñì.á¿. tenazas), tenazas, pinza

    Diccionario universal ruso-español > щипцы

  • 9 налущить

    сов., вин. п., род. п.
    desgranar vt, cascar vt

    налущи́ть горо́ху — desgranar guisantes

    налущи́ть оре́хов — cascar nueces

    Diccionario universal ruso-español > налущить

См. также в других словарях:

  • ХОВ — химически очищенная вода хим. Источник: http://www.regnum.ru/news/318572.html ХОВ химически обессоленная вода хим. Источник: http://energorisk.com.ua/russian/abbs.htm …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Хов — Город Хов, Хоув Hove Страна ВеликобританияВеликобритания Рег …   Википедия

  • Хов, Анна — Анна Хов (норв. Anne Olsdatter Hov; 6 января 1846(18460106), Квикне, ныне в составе коммуны Тюнсет, губерния Хедмарк  1936)  норвежская фермерша, считающаяся изобретательницей ставшего традиционным сыра бруност. Родители Анны… …   Википедия

  • Хов — (Hove)         город (административный округ) в Великобритании, в графстве Ист Суссекс. Приморский курорт к З. от Брайтона, на берегу Ла Манша. 90 тыс. жителей (1973) …   Большая советская энциклопедия

  • хов — у, ч., діал. Виховання. || Годівля, догляд …   Український тлумачний словник

  • хов — виховання, плекання; [X] …   Толковый украинский словарь

  • Плёхов (Черниговский район) — Село Плёхов укр. Пльохів Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Плёхов (Щорский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плёхов. Село Плёхов укр. Пльохів Страна …   Википедия

  • Плёхов — (Плёхово) топоним Содержание 1 Белоруссия 2 Россия 3 Украина 3.1 …   Википедия

  • ду́хов — духов; Духов день …   Русское словесное ударение

  • ко́хов — кохов; коховы палочки …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»