Перевод: с английского на русский

с русского на английский

хилл

  • 81 Boston College

    Частный гуманитарный университет в г. Честнат-Хилл, шт. Массачусетс. Факультеты права, менеджмента, педагогики и подготовки медсестер. Основан иезуитами в 1863 (сейчас принимает представителей любого вероисповедания; от студентов не требуется посещение религиозных служб). Библиотека насчитывает более 1,1 млн. томов. Около 14,5 тыс. студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston College

  • 82 Boston National Historical Park

    Парк-музей в г. Бостоне, шт. Массачусетс. На его территории находятся Фэнл-Холл [ Faneuil Hall], старая Северная церковь [ Old North Church], старый Капитолий [Old State House], музей Банкер-хилл [Bunker Hill Pavillion] (см Bunker Hill, Battle of), место стоянки фрегата "Конститьюшн" [ Constitution, U.S.S.] (см Boston Naval Base), Дом Пола Ревира [ Paul Revere House] в районе "Дорчестер-хайтс" [Dorchester Heights]. Общая площадь - около 17 га. Основан в 1974

    English-Russian dictionary of regional studies > Boston National Historical Park

  • 83 Bunker Hill

    Холм близ г. Бостона, шт. Массачусетс, где в июне 1775 произошло сражение [ Bunker Hill, Battle of] между американскими повстанцами и английской регулярной армией. Повстанцы оказали серьезное сопротивление англичанам и отступили лишь после того, как израсходовали все боеприпасы. Потери англичан составили 1 тыс. человек против 400 у американцев. И хотя успех был налицо, II Континентальный конгресс [ Continental Congresses] принял решение не полагаться на милицию и организовать объединенную армию колоний, континентальную армию [ Continental Army]. В результате компромисса между Северной (Массачусетской) и Южной (Вирджинской) фракциями командующим был назначен 43-летний полковник Дж. Вашингтон из Вирджинии, имевший боевой опыт Войны с французами и индейцами ("семилетней войны") [ French and Indian War].

    English-Russian dictionary of regional studies > Bunker Hill

  • 84 Bunker Hill Day

    День памяти битвы при Банкер-хилл [ Bunker Hill], отмечаемый 17 июня в г. Бостоне и графстве Саффолк [Suffolk County], шт. Массачусетс.

    English-Russian dictionary of regional studies > Bunker Hill Day

  • 85 Business Week

    "Бизнес уик"
    Еженедельный экономический журнал. Влиятельное, хорошо информированное издание, оперативно освещающее международную экономическую жизнь и комментирующее информацию, поступающую из всех сфер деловой активности в США и зарубежных странах. Основан в 1929. Выпускается в г. Нью-Йорке издательством "Макгроу-Хилл паблишинг" [McGraw-Hill Publishing Company, Inc.]. Тираж 949,1 тыс. экз. (2000)

    English-Russian dictionary of regional studies > Business Week

  • 86 Chapel Hill

    Город на севере центральной части штата Северная Каролина, в районе Пидмонт [ Piedmont Plateau]. 48,7 тыс. жителей (2000; около половины населения - студенты). Северокаролинский университет [ North Carolina, University of; at Chapel Hill] (1795); в пригороде крупный исследовательский центр и технопарк "Треугольник науки" [ Research Triangle Park]. Аэропорт [Horace Williams Airport]. Город основан в 1792, назван в честь часовни [New Hope Chapel], которая стояла на одном из местных холмов; статус города [ town] с 1851. Среди достопримечательностей - Художественный музей Экленда [Ackland Art Museum], Ботанический сад штата [North Carolina Botanical Gardens], планетарий [Morehead Planetarium and Science Center].

    English-Russian dictionary of regional studies > Chapel Hill

  • 87 Charlotte

    Город на юге штата Северная Каролина в районе Пидмонта [Piedmont]; 540,8 тыс. жителей (2000); в МСА [ MSA] с г. Гастония, г. Рок-Хилл - свыше 1,4 млн. человек. Основан в 1750, получил статус города в 1768 и стал первым городом штата. Торгово-финансовый центр штата. Крупные банки, в том числе Национальный банк Северной Каролины [North Carolina National Bank]. Гидроэнергетика, текстильная и полиграфическая промышленность, машиностроение. Филиал Северокаролинского университета [ North Carolina, University of], Университет Джонсона С. Смита [Johnson C. Smith University], основанный как негритянский колледж [ black college], публичная библиотека [ Charlotte Public Library]

    English-Russian dictionary of regional studies > Charlotte

  • 88 citizen of the world

    "гражданин мира"
    Интернационалист, человек, одержимый идеями глобального сообщества всех людей планеты. Популярное среди американских политиков выражение. "Гражданином мира" называл себя рабочий поэт Джо Хилл [ Hill, Joe], к "гражданам мира" обращались В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow] и Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. В своей известной инаугурационной речи президент Дж. Кеннеди говорил: "И вы, мои дорогие граждане мира, не спрашивайте, что может сделать для вас Америка, спросите, что мы вместе можем сделать во имя свободы человека" ["My fellow citizens of the world, ask not what America can do for you, but what together we can do for the freedom of man"]

    English-Russian dictionary of regional studies > citizen of the world

  • 89 Dearborn, Henry

    (1751-1829) Дирборн, Генри
    Военный и государственный деятель периода Войны за независимость [ Revolutionary War, War of Independence]. Принимал участие в битве за Банкер-Хилл [ Bunker Hill], затем после плена - в битвах при Тикондероге и Саратоге. Участник зимовки в Вэлли-Фордж [ Valley Forge]. Занимался политической деятельностью в 1792-97. В 1801 стал военным министром в администрации Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas], в 1803 стал инициатором строительства укрепленного района "Чикаго" ["Chicago"], отдал приказ о строительстве форта [ Fort Dearborn] (ныне на этом месте расположены г. Чикаго и прилежащий к нему г. Дирборн). В англо-американской войне 1812-14 [ War of 1812] командовал Северным фронтом (против Канады), но проявил некомпетентность, терпел одно за другим поражения от англичан и в 1813 был освобожден от должности. Известен также как автор проекта повозки [ dearborn wagon], получившей его имя.

    English-Russian dictionary of regional studies > Dearborn, Henry

  • 90 Drexel Hill

    Населенный пункт на юго-востоке штата Пенсильвания, преимущественно жилой пригород г. Филадельфия, на р. Дарби-Крик [Darby Creek]. 29,3 тыс. жителей (2000). Производство медицинских материалов, электрооборудования, оборудования для пищевой промышленности.

    English-Russian dictionary of regional studies > Drexel Hill

  • 91 Dwight, Timothy

    (1752-1817) Дуайт, Тимоти
    Педагог, поэт и богослов, член группы "Хартфордские острословы" [ Hartford Wits]. Внук Дж. Эдвардса [ Edwards, Jonathan], один из интеллектуальных лидеров Новой Англии [ New England]. С 1795 президент Йельского университета [ Yale University], оставался на этом посту в течение 22 лет. Среди его наиболее известных книг - поэма "Гринфилд-Хилл" ["Greenfield Hill"] (1794), эпистолярная проза "Путешествия по Новой Англии и Нью-Йорку" ["Travels in New England and New York"], а также пять томов проповедей "Объяснение и защита теологии" ["Theology, Explained and Defended"], опубликованные после его смерти

    English-Russian dictionary of regional studies > Dwight, Timothy

  • 92 East Cleveland

    Город на северо-востоке штата Огайо, восточный жилой пригород Кливленда [ Cleveland] (примыкает к границам мегаполиса). 27,2 тыс. жителей (2000). Научно-исследовательские лаборатории и ламповый завод компании "Дженерал электрик" [ General Electric Co.], обсерватория университета Западного резерва [Warner-Swasey Observatory, Case Western Reserve University]. Первоначально земли входили в состав тауншипа Ист-Кливленд [East Cleveland Township] (основан в 1805), самостоятельный населенный пункт создан в 1895, статус города с 1911. Парк Форест-Хилл [Forest Hill Park] - в прошлом летнее имение Дж. Рокфеллера [ Rockefeller, John Davison]

    English-Russian dictionary of regional studies > East Cleveland

  • 93 Fairfield

    Город [ town] на юго-западе штата Коннектикут, с юго-запада примыкает к г. Бриджпорт [ Bridgeport]. Расположен на берегу пролива Лонг-Айленд [ Long Island Sound]. 57,3 тыс. жителей (2000). В состав городской общины входят также поселки Саутпорт [Southport] и Гринфилд-Хилл [Greenfield Hill]. Преимущественно жилой район, известный своей гаванью для яхт Саутпорт [Southport Harbor]. Цветная металлургия, машиностроение, химическая промышленность. Фэрфилдский университет [Fairfield University] (1942). Основан в 1639, в 1779 сожжен англичанами. В июле 1637 недалеко от современных границ города произошло сражение Пекотской войны [ Pequot War], вошедшее в историю как "бой у Большого болота" [Great Swamp Fight].

    English-Russian dictionary of regional studies > Fairfield

  • 94 Flynn, Elizabeth Gurley

    (1890-1964) Флинн, Элизабет Гэрли
    Активистка рабочего движения, пропагандистка, организатор забастовок, которую поклонники называли "Девушкой-бунтаркой" [Rebel Girl] (так назывались стихи, которые посвятил ей поэт-радикал Джо Хилл [ Hill, Joe]). Выросла в ирландской семье с давними бунтарскими традициями. Проявила себя как оратор и политическая активистка уже в 15-летнем возрасте. В 1906 вступила в организацию "Индустриальные рабочие мира" (ИРМ) [ Industrial Workers of the World]. В 1911-14 руководила забастовками горняков и текстильщиков в штатах Пенсильвания, Массачусетс и Нью-Джерси, занималась сбором средств для семей арестованных забастовщиков, ездила по стране. В годы первой мировой войны вела антивоенную пропаганду. Участвовала в создании Американского союза защиты гражданских свобод [ American Civil Liberties Union]. После продолжительной болезни вернулась в политику в период "Нового курса" [ New Deal], однако почувствовала себя "чужой" в условиях легальной борьбы рабочих за свои права. С 1937 - в Коммунистической партии США [ Communist Party of the United States], в 1938 избрана членом ее Национального комитета. Часто не соглашалась с линией партии, регулярно печаталась в газете "Дейли уоркер" [ Daily Worker]. В 1959-61 вице-председатель. В 1951 наряду с другими радикальными лидерами подвергалась судебному преследованию по закону Смита [ Smith Act]. В 1955-57 отбывала тюремное наказание за подрывную деятельность [subversive activities], после этого предпринимала попытки возродить разваливавшуюся компартию, в 1961 стала первой женщиной - председателем Национального комитета компартии. Умерла в СССР, куда приехала на отдых.

    English-Russian dictionary of regional studies > Flynn, Elizabeth Gurley

  • 95 Gastonia

    Город на юго-западе штата Северная Каролина, на р. Катоба [ Catawba River], в районе Пидмонт [ Piedmont Plateau]. 66,2 тыс. жителей (2000). Входит в МСА [ MSA] Шарлотт - Гастония - Рок-Хилл (1,4 млн. жителей в 2000). Административный центр [ county seat] Один из крупнейших центров текстильного машиностроения и текстильной промышленности США. Основан в начале XVIII в., статус города с 1877. Назван в честь судьи и члена законодательного собрания штата У. Гастона [Gaston, William]. Среди достопримечательностей - Музей естественной истории и планетарий [Schiele Museum of Natural History and Planetarium]. В пригороде Колледж Бельмонт-Эбби [Belmont Abbey College] (1876).

    English-Russian dictionary of regional studies > Gastonia

  • 96 General Cinema Corp.

    "Дженерал синема"
    Корпорация широкого профиля, занимается кинопрокатом, розничной торговлей, издательской деятельностью и др. Правление в г. Честнат-Хилл, шт. Массачусетс

    English-Russian dictionary of regional studies > General Cinema Corp.

  • 97 Gettysburg National Military Park

    Парково-историческая зона, в которой находится поле боя одного из важнейших сражений [ Gettysburg, Battle of] Гражданской войны [ Civil War]. Более 1,4 тыс. памятных мест. Вечный огонь [Eternal Light Peace Memorial] на холме Оук-Хилл [Oak Hill] и национальное кладбище [Gettysburg National Cemetery], на открытии которого президент А. Линкольн [ Lincoln, Abraham] произнес свою знаменитую речь [ Gettysburg Address]. Музей Линкольна [Lincoln Room Museum], штаб-квартира генерала Мида [General Meade's Headquarters] и памятник ему [Meade Statue], оплот конфедератов - "Берлога дьявола" [Devil's Den]; Национальный музей восковых фигур Гражданской войны [National Civil War Wax Museum] и Геттисбергский национальный музей [Gettysburg National Museum] (содержит крупнейшее в стране собрание реликвий войны). Заповедник открыт в 1895. Площадь парка - около 1,5 тыс. га.

    English-Russian dictionary of regional studies > Gettysburg National Military Park

  • 98 Greene, Nathanael

    (1742-1786) Грин, Натаниэл
    Военный деятель периода Войны за независимость [ War of Independence], генерал. В начале войны назначен бригадным генералом Континентальной армии [ Continental Army], вскоре стал генерал-майором, возглавил успешную операцию при Трентоне [ Trenton, Battle of] (1776). Будучи на посту главного квартирмейстера, подвергся критике Конгресса, и в 1780 ушел в отставку. После поражения Гейтса [ Gates, Horatio] под Камденом [ Camden, Battle of] (1780) Дж. Вашингтон [ Washington, George] назначил Грина командующим южной армией, которая успешно провела операции в Джорджии, а также в Северной и Южной Каролинах в 1780-82. В битвах при Гилфорд-Кортхаус [ Guilford Court House, Battle of], Ютоу-Спрингс [Battle of Eutaw Springs] и Хобкиркс-Хилл [Battle of Hobkirk's Hill] Грину удалось значительно истощить силы англичан

    English-Russian dictionary of regional studies > Greene, Nathanael

  • 99 Hagerstown

    Город на западе штата Мэриленд, в долине Камберленд [ Cumberland Valley], 36,6 тыс. жителей (2000). Транспортный узел. Центр сельскохозяйственного района. Крупная промышленность (производство авиадеталей, кожевенно-обувная, полиграфическая). Основан в 1737 иммигрантами из Германии (первый дом построил выходец из Вестфалии Й. Хейгер [Jonathan Hager]). Среди достопримечательностей: памятник архитектуры - одно из старейших зданий с верандой в стране (1739); коллекция часов и кукол в Доме Миллера [Miller House], кладбище Роуз-хилл [Rose Hill Cemetery], на котором похоронено более 2 тыс. солдат Армии Конфедерации [ Confederate Army]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hagerstown

  • 100 Happy Birthday to You

    "С днем рожденья!"
    Поздравительный куплет, исполняется хором в честь именинника. ["Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday, dear..., Happy Birthday to You!"]. Первоначальный вариант песенки под названием "Доброе утро" ["Good Morning to you"] был написан в 1893 сестрами-педагогами Милдред и Пэтти Смит-Хилл [Smith Hill, Mildred and Patty]. В 1921 этот куплет в измененном виде прозвучал в бродвейском мюзикле И. Берлина [ Berlin, Irving], и с тех пор известен каждому американцу и распространился по всему миру

    English-Russian dictionary of regional studies > Happy Birthday to You

См. также в других словарях:

  • Хилл — (означает «человек, который живёт на холме»  от англ. hill  «холм»)  англоязычная фамилия. Известные носители: Хилл, Альфред  австралийский композитор. Хилл, Арчибалд  английский физиолог, лауреат Нобелевской премии… …   Википедия

  • ХИЛЛ — Арчибальд (Archibald Vivian Hill; род. в 1886 г.), один из крупнейших современных физиологов, естественник по образованию. В 1923 г. занял кафедру Старлинга в Лондонском ун те. X. принадлежит большая серия работ, касающихся общих проблем… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Хилл Л. — Хилл Л. Американский криптолог. [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN Hill …   Справочник технического переводчика

  • Хилл А. — ХИЛЛ (Hill) Алфред (1870–1960), австрал. композитор, дирижёр, скрипач. Жил в Австралии и Н. Зеландии. Изучал музыку народа маори и австрал. аборигенов, использовал её в своих соч. 9 опер (в т.ч. Тапу , 1903, Скульптор Джиованни , 1914), 13… …   Биографический словарь

  • Хилл А. В. — ХИЛЛ Арчибалд Вивиен (1886–1977), англ. физиолог. Цикл работ по термодинамике мышечного сокращения и его связи с метаболизмом мышцы. Ноб. пр. (1922) …   Биографический словарь

  • Хилл Б. — ХИЛЛ (Hill) Бенни (наст. имя и фам. Алфред Хоторн, Hawthorn) (1925–92), англ. комедийный актёр. С 1952 на телевидении. Создал популярную программу Шоу Бенни Хилла , состоящую из небольших эпизодов, полных динамичного юмора. Сценарист, автор… …   Биографический словарь

  • Хилл Д. Р. — ХИЛЛ Джордж Рой (р. 1923), амер. режиссёр. Занимался театральной и телевизионной режиссурой. Пост. ф.: стилизов. вестерн Буч Кэссиди и Санденс Кид (1969), Бойня номер 5 (по К. Воннегуту, 1971), комедию Афера (1973), обыгрывающую и пародирующую… …   Биографический словарь

  • Хилл Д. У. — ХИЛЛ Джордж Уильям (1838–1914), амер. астроном и математик. Тр. по небесной механике (теория движения планет, теория возмущений и др.). Дал решение дифференц. уравнения 2 го порядка с переменными коэффициентами и новую теорию движения Луны… …   Биографический словарь

  • Хилл С. — ХИЛЛ Сузан (р. 1942), англ. писательница. Реалистич. ром. Джентльмены и леди , Перемена к лучшему (оба 1969), Я в замке король (1970), Ночная птица (1972) и рассказы (сб ки Альбатрос , 1970, Немного пения и танцев , 1973) о трагич. разобщённости… …   Биографический словарь

  • Хилл Д. — Дэймон Грэм Деверо Хилл Национальность …   Википедия

  • Хилл Б. — Бенни Хилл Benny Hill Имя при рождении: англ. Alfred Hawthorn Hill Дата рождения: 21 января 1924 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»