Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

хворость

  • 1 хворость

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > хворость

  • 2 хворость

    ж. прост.

    БИРС > хворость

  • 3 хворость

    Большой итальяно-русский словарь > хворость

  • 4 bolehnost

    хворость, болезненность

    Slovensko-ruski slovar > bolehnost

  • 5 Morbosität

    f =
    болезненность, хворость, хилость

    БНРС > Morbosität

  • 6 Siechtum

    сущ.
    1) общ. вяло протекающая болезнь, длительная болезнь, хроническая болезнь
    2) высок. угасание, хилость, хворость (разг.), (хроническая) болезнь

    Универсальный немецко-русский словарь > Siechtum

  • 7 betegség

    * * *
    формы: betegsége, betegségek, betegséget
    боле́знь ж, заболева́ние с

    betegségben szenvedni — страда́ть какой-л. боле́знью

    * * *
    [\betegséget, \betegsége, \betegségek] 1. болезнь; (megbetegedés) заболевание, biz. немощность, немощь, nép. хворость, хворь, недуг, немочь;

    fertőző/ragályos \betegség — заразительная/контагиозная болезнь;

    foglalkozási v. szakmával járó \betegség — профессиональная болезнь; профессиональное заболевание; hegyi \betegség — альпийская болезнь; hosszas \betegség — продолжительная болезнь; járványos \betegség — эпидемическая/biz. повальная болезнь; képzelt \betegség {hipochondria} — ипохондрия; lelki \betegség — душевное заболевание; orv. психическая болезнь; психопатия; öröklött \betegség — наследственная болезнь; súlyos \betegség — серьёзная болезнь; tengeri \betegség — морская болезнь; (átv. is) а \betegség forrása/okozója источник болезни; a \betegség kezdeti szakasza — первичный период болезни; а \betegség kimenetele исход болезни/заболевания; а \betegség lefolyása ход/течение болезни; a \betegség megelőzése — предупреждение болезни; orv. профилактика; orv. \betegség mesterséges előidézése — провокация; a \betegség ágyba döntötte — недуг свалил его в постель; arcára van írva — а \betegség у него болезненный вид; \betegsége miatt — по (причине) болезни; belehal vmely \betegségbe — умереть от какой-л. болезни; \betegségbe esik — заболеть; vmely \betegségben fekszik — болеть чём-л.; vmely \betegségben szenved — страдать какой-л. болезнью; \betegségből felépül — оправляться/оправиться от болезни; több \betegségén átesik — перехварывать/перехворать чём-л.; a télen sok \betegségen esett át — за зиму он многим перехворал; vmely \betegségre gyanús — подозрительный на какую-л. болезнь; \betegségre hajlamos — склонный к какой-л. болезни; rámegy a \betegségre ld. belehal; \betegséget átad — заразить кого-л. какой-л. болезнью; передать свою болезнь кому-л.; mindenféle/több \betegséget átvészelt — перехворал всеми болезнями; переболел несколькими болезнями; \betegséget behurcol — заносить/занести болезнь; felismeri a \betegséget — распознавать болезнь; vmely \betegséget felszed — подцепить болезнь; tengeri \betegséget kapott — его укачало; \betegséget megállapít — ставить диагноз; диагностировать; vmely \betegséget meggyógyít — вылечить какую-л. болезнь; sokáig tart, amíg ezt a \betegséget meg lehet gyógyítani — эту болезнь лечить — долгая песня; \betegséget megkap — схватить v. под хватить болезнь; заболевать/заболеть; \betegséget okozó — вызывающий болезнь; vmely \betegségtői megvéd — иммунизировать; предохранить от болезни; \betegségtői megviselt/meggyötört — измученный болезнью;

    2.

    átv. а szenzációhajhászás — а bulvársajtó egyik \betegsége погоня за сенсациями — одна из болезней бульварной прессы

    Magyar-orosz szótár > betegség

  • 8 ავადობა

    უძლებობა, სნეულობა, нездоровие, хворость.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ავადობა

  • 9 enfermedad

    сущ.
    1) общ. болезнь, заболевание, недуг
    2) разг. немощь
    3) прост. немочь, хворость, хворь

    Испанско-русский универсальный словарь > enfermedad

  • 10 mal

    сущ.
    1) общ. бедствие, болезнь, вред, гадко, двойка, дурно, невкусный, недоброе, некрасиво, неладно, несчастье, нехорошо, плохо, скверно, слабо, худо, плохой (перед сущ. м. р.), дурной (перед сущ. р.), неправильно (плохо), неудовлетворительно (плохо), беда, боль, горе, зло, обида
    2) разг. (äîâîëüñî ïëîõî)(bastante) неважно, (о затруднительном положении) туго, (плохо, скверно) швах, немощь, худое, неудовлетворительно (calificación)
    3) устар. лихо (зло)
    4) перен. безграмотно
    5) юр. ущерб
    6) прост. немочь, непутём (плохо), паршиво, хворость, хворь

    Испанско-русский универсальный словарь > mal

  • 11 malestar

    сущ.
    1) общ. (состояние) похмелье, недовольство, нездоровье, беспокойство, недомогание

    Испанско-русский универсальный словарь > malestar

  • 12 Morbosität

    сущ.
    общ. болезненность, хворость, хилость

    Универсальный немецко-русский словарь > Morbosität

  • 13 nyavalya

    напасть беда
    * * *
    [\nyavalya`t, \nyavalya`ja, \nyavalya`k] 1. nép. (betegség) хворь, хворость;
    2. átv., nép. (baj, nyomorúság) беда, горе; 3.

    nép. rossz \nyavalya (epilepszia, nyavalyatörés) — падучая;

    szól., átv., durva. rájön/töri a \nyavalya (rakoncátlankodik;

    kellemetlenül v. vadul viselkedik) беситься;

    nép. töri a (nehéz) \nyavalya vkiért, vmiért v. vki, vmi után — сходить с ума по ком-л.;

    törje ki a \nyavalya ! v. essen belé a \nyavalya! чёрт его возьми! 4.

    átv. (csökönyös szokás, szenvedély) — причуда, страсть;

    5. átv., durva. (hitvány dolog, vacak) дрянь;

    ezt a \nyavalya`t meg kell csinálnom (v. ki kell javítanom) — я должен исправить эту дрянь;

    6.

    szól. tudja a \nyavalya ! — чёрт его знает!;

    egy \nyavalya v. egy \nyavalya`t! — чёрта с два!; hogy — а \nyavalya`ba került ez ide? чёрт возьми, как это сюда попало; eridj — а \nyavalyaba ! (иди) к чёрту ! проваливай!; mi a \nyavalya`t keresel itt? — какого чёрта ты здесь ищешь?

    Magyar-orosz szótár > nyavalya

  • 14 kaite

    немочь; хворь; недуг; хвороба; хворость; болезнь; немощь; порча

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > kaite

  • 15 liga

    хвороба; хворость

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > liga

  • 16 sanīkums

    одряхление; хворость

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > sanīkums

  • 17 slimīgums

    болезненность; хворость; хилость

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > slimīgums

  • 18 vārgulīgums

    чахлость; дряблость; хилость; хворость

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > vārgulīgums

  • 19 vārgums

    немощь; бессилие; расслабленность; слабосилие; тщедушие; недомогание; дряхлость; чахлость; одряхление; хворость

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > vārgums

  • 20 illətlilik

    сущ. хворость, болезненность

    Azərbaycanca-rusca lüğət > illətlilik

См. также в других словарях:

  • хворость — См …   Словарь синонимов

  • ХВОРОСТЬ — ХВОРОСТЬ, хворости, мн. нет, жен. (прост.). Болезнь, хворь. «Да с чего же привязалася к парню хворость окаянная?» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ХВОРОСТЬ — ХВОРЬ, и и ХВОРОСТЬ, и, ж. (прост.). То же, что болезнь. Стариковские хворости. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • хворостьё — сущ., кол во синонимов: 1 • хворостье (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • хворостьё — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • хворость — хворость, мн. хворости, род. хворостей (неправильно хворостей) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ХВОРОСТЬ — Наёмная хворость. Сиб. Шутл. ирон. Тяжёлое похмелье. ФСС, 210 …   Большой словарь русских поговорок

  • Хворость — ж. разг. сниж. Недомогание, нездоровье; болезнь. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • хворость — хворость, хворости, хворости, хворостей, хворости, хворостям, хворость, хворости, хворостью, хворостями, хворости, хворостях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ХВОРОСТЬ — болезнь; отсюда хворый больной …   Казачий словарь-справочник

  • хворость — хв орость, и …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»