Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

функции

  • 1 алырга

    пов.н.al гл. 1) брать/взять кого-что

    qul belän alırğa ― взять руками

    2) брать/взять кого-что (с собой)

    balalarnı öygä alırğa ― забрать детей с тобой

    eşne öygä alırğa ― забрать детей домой

    3) брать/взять (в пользование)

    burıçqa alırğa ― взять в долг

    4) брать/взять кого-что, нанимать/нанять кого-что

    taksi alırğa ― брать такси

    5) брать/взять, захватывать/захватить кого-что

    äsir alırğa ― брать в плен

    nığıtmanı alırğa ― взять крепость

    6) в р.з.получать/получить что

    belem alırğa ― получить образование

    xat alırğa ― получить письмо

    nefttän benzin alırğa ― получить безин из нефти

    bişle alırğa ― получить пятерку

    boyırıq alırğa ― получить приказ

    7) брать/взять что, взимать/взыскивать что

    salım alırğa ― взимать налог

    8) разг.брать/взять, покупать/купить что

    alma alırğa ― купить яблоки

    9) снимать/снять кого, увольнять/уволить кого

    anı eştän alğannar ― его сняли с работы

    10) принимать/принять, зачислять/зачислить, брать/взять кого кем

    anı eşkä alğannar ― его приняли на работу

    11) призывать/призвать кого

    anı armiägä alğannar ― его призвали в армию

    12) заимстовавать что

    çit teldän süz alırğa ― заимствовать слово из иностранного языка

    13) выставлять/выставить что

    täräzä ramın alırğa ― выставить оконную раму

    14) убирать/убрать, собирать/собрать, снимать/снять (урожай)

    zur uñış alırğa ― снять обильный урожай

    15) мат.вычитать/вычесть что, отнимать/отнять что

    biştän ikene alırğa ― из пяти вычесть два

    16) в функции вспомагательного глагола обозначает действие, происходящее в течение небольшого промежутка

    alırğa yoqlap ― поспать

    17) в функции вспомагательного глагола обозначает завершение, результат действия

    sizep alırğa ― почувствовать

    18) в функции вспомагательного глагола обозначает совершение мгновенного действия

    elekterep alırğa ― схватить

    19) мочь (в функции модального глагола)

    ul bara ala ― он может идти

    alıp barırğa вести, нести

    citäkläp alıp barırğa ― вести за руку

    ciyılışnı alıp barırğa ― вести собрание

    äyberlärne alıp barırğa ― нести вещи

    alıp çığarğa вынести, вывести

    öydän awırunı alıp çıqtılar ― из дома вывели больного

    alıp kilergä приность/принести, приводить/привести

    büläk alıp kilergä ― принести подарок

    alıp kitärgä уносить/унести, уносить/унести

    kitapnı alıp kitkännär ― они унесли книгу

    alıp torırğa занимать, брать/взять на время что

    çögender ber gektar cir alıp tora ― свекла занимает гектар земли

    aqça alıp torırğa ― занять деньги

    dusnıñ säğäten alıp torırğa ― взять на время часы у друзей

    Tatarça-rusça süzlek > алырга

  • 2 alırğa

    алырга
    пов.н.al
    гл.
    1) брать/взять кого-что

    qul belän alırğa ― взять руками

    2) брать/взять кого-что (с собой)

    balalarnı öygä alırğa ― забрать детей с тобой

    eşne öygä alırğa ― забрать детей домой

    3) брать/взять (в пользование)

    burıçqa alırğa ― взять в долг

    4) брать/взять кого-что; нанимать/нанять кого-что

    taksi alırğa ― брать такси

    5) брать/взять; захватывать/захватить кого-что

    äsir alırğa ― брать в плен

    nığıtmanı alırğa ― взять крепость

    6) в р.з.получать/получить что

    belem alırğa ― получить образование

    xat alırğa ― получить письмо

    nefttän benzin alırğa ― получить безин из нефти

    bişle alırğa ― получить пятерку

    boyırıq alırğa ― получить приказ

    7) брать/взять что; взимать/взыскивать что

    salım alırğa ― взимать налог

    8) разг.брать/взять; покупать/купить что

    alma alırğa ― купить яблоки

    9) снимать/снять кого; увольнять/уволить кого

    anı eştän alğannar ― его сняли с работы

    10) принимать/принять; зачислять/зачислить; брать/взять кого кем

    anı eşkä alğannar ― его приняли на работу

    11) призывать/призвать кого

    anı armiägä alğannar ― его призвали в армию

    çit teldän süz alırğa ― заимствовать слово из иностранного языка

    13) выставлять/выставить что

    täräzä ramın alırğa ― выставить оконную раму

    14) убирать/убрать; собирать/собрать; снимать/снять (урожай)

    zur uñış alırğa ― снять обильный урожай

    15) мат.вычитать/вычесть что; отнимать/отнять что

    biştän ikene alırğa ― из пяти вычесть два

    16) в функции вспомагательного глагола обозначает действие, происходящее в течение небольшого промежутка

    alırğa yoqlap ― поспать

    17) в функции вспомагательного глагола обозначает завершение, результат действия

    sizep alırğa ― почувствовать

    18) в функции вспомагательного глагола обозначает совершение мгновенного действия

    elekterep alırğa ― схватить

    ul bara ala ― он может идти

    вести; нести

    citäkläp alıp barırğa ― вести за руку

    cíılışnı alıp barırğa ― вести собрание

    äyberlärne alıp barırğa ― нести вещи

    приность/принести; приводить/привести

    büläk alıp kilergä ― принести подарок

    уносить/унести; уносить/унести

    kitapnı alıp kitkännär ― они унесли книгу

    занимать; брать/взять на время что

    çögender ber gektar cir alıp tora ― свекла занимает гектар земли

    aqça alıp torırğa ― занять деньги

    dusnıñ säğäten alıp torırğa ― взять на время часы у друзей

    вынести; вывести

    öydän awırunı alıp çıqtılar ― из дома вывели больного

    .

    Tatarça-rusça süzlek > alırğa

  • 3 чыгарга

    пов.н.çıq гл. 1) выходить/выйти, выезжать/выехать откуда 2) выступать/выступить, проступать/проступить 3) идти/пойти, валить/повалить из чего 4) всходить/взойти (например о солнце) 5) пересекать/пересечь что, переходить/перейти, переезжеть/переехать, переправляться/переправиться, перелезать/перелезть через что 6) сходить/сойти, съезжать/съехать с чего 7) вывихиваться/вывихнуться, смещаться/сместись (о суставе) 8) свкакивать/вскочить, появляться/появиться (о болячке) 9) прививаться/привиться, приниматься/приняться (например об оспе) 10) прорезаться, прорезываться/прорезаться 11) пробиваться/пробиться у кого 12) вылупляться/вылупиться 13) подниматься/подняться, начинаться/начаться 14) возникать/возникнуть, вспыхивать/вспыхнуть 15) перен.происходить/произойти 16) перен.выступать/выступить (публично) в чем 17) перен.истекать/истечь, оканчиваться/окончиться 18) перен.получаться/получиться, выходить/выйти 19) в функции модифицирующего глагола обозначает действие, движение, направленное сквозь что-либо

    qurşuñ diwarı tişep çıqtı ― пуля пробила стену насквозь

    21) в функции модифицирующего глагола обозначает полную завершённость, исчерпанность действия

    kitapnı uqıp çıqtı ― он прочитал книгу до конца

    22) в качестве вспомагательного глагола образует сложные глаголы по значению существительного

    qış çığarğa ― перезимовать

    açu çığarğa ― разгневаться

    22) в функции модифицирующего глагола обозначает действие, процесс, продолжающийся во всем объёме в тече

    tön buyı eşläp çıqtım ― я всю ночь проработал

    Tatarça-rusça süzlek > чыгарга

  • 4 çığarğa

    чыгарга
    пов.н.çıq
    гл.
    1) выходить/выйти; выезжать/выехать откуда
    2) выступать/выступить; проступать/проступить
    3) идти/пойти; валить/повалить из чего
    4) всходить/взойти (например о солнце)
    5) пересекать/пересечь что; переходить/перейти; переезжеть/переехать; переправляться/переправиться; перелезать/перелезть через что
    6) сходить/сойти; съезжать/съехать с чего
    7) вывихиваться/вывихнуться; смещаться/сместись (о суставе)
    8) свкакивать/вскочить; появляться/появиться (о болячке)
    9) прививаться/привиться; приниматься/приняться (например об оспе)
    10) прорезаться; прорезываться/прорезаться
    11) пробиваться/пробиться у кого
    12) вылупляться/вылупиться
    13) подниматься/подняться; начинаться/начаться
    14) возникать/возникнуть; вспыхивать/вспыхнуть
    15) перен.происходить/произойти
    16) перен.выступать/выступить (публично) в чем
    17) перен.истекать/истечь; оканчиваться/окончиться
    18) перен.получаться/получиться; выходить/выйти
    19) в функции модифицирующего глагола обозначает действие, движение, направленное сквозь что-либо

    pulä stenanı tişep çıqtı ― пуля пробила стену насквозь

    21) в функции модифицирующего глагола обозначает полную завершённость, исчерпанность действия

    kitapnı uqıp çıqtı ― он прочитал книгу до конца

    22) в качестве вспомагательного глагола образует сложные глаголы по значению существительного

    qış çığarğa ― перезимовать

    açu çığarğa ― разгневаться

    22) в функции модифицирующего глагола обозначает действие, процесс, продолжающийся во всем объёме в тече

    tön buyı eşläp çıqtım ― я всю ночь проработал

    .

    Tatarça-rusça süzlek > çığarğa

  • 5 чыгарырга

    пов.н.çığar гл. 1) выносить/вынести кого-что 2) выводить/вывести кого куда 3) выводить/вывести, высиживать/высидеть кого 4) прям. перен.выпускать/выпустить кого 5) снимать/снять (с работы), увольнять/уволить кого 6) перевозить/перевезти, переносить/перенести кого-что 7) вывозить/вывести что, экспортировать что 8) выселять/выселить (например из квартиры) 9) вынимать/вынуть, извлекать/извлечь что 10) исключать/исключить кого-что 11) испускать/испустить (например запах), выделять/выделить, издавать/издать что 12) издавать/издать, выпускать/выпустить что 13) вызывать/вызвать, поднимать/поднять (например шум) 14) разг.сочинять/сочинить что 15) разг.класть/сложить что (из кирпича) 16) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает исчерпанность дейст

    isäpläp çığarırğa ― рассчитать

    17) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает действие, движение,

    qısıp çığarırğa ― выдавить

    18) в качестве вспомагательного глагола образует сложные глаголы

    bozıqqa çığarırğa ― забраковать

    Tatarça-rusça süzlek > чыгарырга

  • 6 çığarırğa

    чыгарырга
    пов.н.çığar
    гл.
    1) выносить/вынести кого-что
    2) выводить/вывести кого куда
    3) выводить/вывести; высиживать/высидеть кого
    4) прям. перен.выпускать/выпустить кого
    5) снимать/снять (с работы); увольнять/уволить кого
    6) перевозить/перевезти; переносить/перенести кого-что
    7) вывозить/вывести что; экспортировать что
    8) выселять/выселить (например из квартиры)
    9) вынимать/вынуть; извлекать/извлечь что
    10) исключать/исключить кого-что
    11) испускать/испустить (например запах); выделять/выделить; издавать/издать что
    12) издавать/издать; выпускать/выпустить что
    13) вызывать/вызвать; поднимать/поднять (например шум)
    14) разг.сочинять/сочинить что
    15) разг.класть/сложить что (из кирпича)
    16) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает исчерпанность дейст

    isäpläp çığarırğa ― рассчитать

    17) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает действие, движение,

    qısıp çığarırğa ― выдавить

    bozıqqa çığarırğa ― забраковать

    .

    Tatarça-rusça süzlek > çığarırğa

  • 7 антагонист

    сущ.
    1) антагони́ст ( непримиримый противник)
    2) биол.; мн. антагонисты (органы, функции которых противоположны друг другу)

    Татарско-русский словарь > антагонист

  • 8 база

    сущ.
    1) в разн. знач. ба́за

    фәнни-техник ба́за — нау́чно-техни́ческая ба́за

    азык-төлек ба́засы — продово́льственная ба́за

    материаль ба́за — материа́льная ба́за

    социаль ба́за — социа́льная ба́за

    туристлар ба́засы — туристи́ческая ба́за

    хәрби ба́за — вое́нная ба́за

    чимал ба́засы — сырьева́я ба́за

    ба́за директоры — дире́ктор ба́зы

    2) редко; анат. ба́за (как система органов участвующих в выполнении какой-л. жизненной функции)

    артикуляцион ба́за — артикуляцио́нная ба́за

    Татарско-русский словарь > база

  • 9 децентрализация

    Татарско-русский словарь > децентрализация

  • 10 интерполяция

    сущ.
    1) книжн. интерполя́ция (вставка в текст слов или фраз, отсутствующих в оригинале)

    график интерполя́ция — графи́ческая интерполя́ция

    төгәл интерполя́ция — то́чная интерполя́ция

    Татарско-русский словарь > интерполяция

  • 11 сызганулы

    прил.
    1) зака́танный, засу́ченный

    сызганулы балак — зака́танные штани́ны

    җиңнәре сызганулы — рукава́ засу́чены

    Татарско-русский словарь > сызганулы

  • 12 төшү

    перех.
    1)
    а) спуска́ться/спусти́ться || спуск

    агым белән төшү — спуска́ться по тече́нию

    җиргә төшү — спусти́ться на зе́млю

    б) опуска́ться/опусти́ться

    кояш офыкка төште — со́лнце опусти́лось за горизо́нт

    2) снижа́ться/сни́зиться, приземля́ться/приземли́ться || сниже́ние, приземле́ние ( самолёта)
    3)
    а) сходи́ть/сойти́ || сход (вниз); слеза́ть/слезть

    ул арбадан төште — он сошёл с теле́ги

    поезддан төштем — я сошёл с по́езда

    б) сходи́ть, съе́здить

    вокзалга төшү — сходи́ть (съе́здить) на вокза́л ( находящийся в нижней части города)

    4)
    а) па́дать/упа́сть || паде́ние; сва́ливаться/свали́ться; выпада́ть/вы́пасть

    алма пеш, авызга төшү — (погов.) налива́йся, я́блоко, и па́дай (пря́мо) в рот

    кесәдән төшкән ул — оно вы́пало из карма́на

    кар төшә — па́дает снег (при обильных осадках говорится: ява)

    в) па́дать (о лучах света, о тени)

    күләгә төшкән урын — ме́сто, куда́ па́дает тень

    якты күзгә төште — луч све́та упа́л на глаза́

    5) снижа́ться, понижа́ться || сниже́ние, пониже́ние (температуры, цен)

    авыруның температурасы төшкән — температу́ра у больно́го пони́зилась

    бәяләр төшү — сниже́ние цен

    6) па́дать, опуска́ться/опусти́ться, ниспада́ть; сполза́ть || сполза́ние ( с места - о различных предметах)

    кепкасы күзенә төшкән — его́ ке́пка сползла́ на глаза́

    7)
    а) выпада́ть/вы́пасть || выпаде́ние

    теше төшкән — у него́ вы́пал зуб

    б) перен. выпада́ть/вы́пасть (из поля зрения и т. п.)

    ул игътибардан төште — он вы́пал из по́ля внима́ния (т.е. его авторитет пал)

    8) выпада́ть/вы́пасть (что-л. на какую-л. поверхность); появля́ться/появи́ться, образова́ться || выпаде́ние, появле́ние, образова́ние чего-л. на какой-л. пове́рхности ( пятен другого цвета); выступа́ть/вы́ступить

    ак төште — появи́лось (вы́ступило) бельмо́

    битенә сары төшкән — на его́ лице́ появи́лась желтизна́

    тимергә тут төшкән — на желе́зе появи́лось ржа́вое пятно́ (ржа́вчина)

    9)
    а) опуска́ться/опусти́ться (о тумане и т. п.)

    болыннарга томан төшкән — на луга́ опусти́лся тума́н

    б) оседа́ть/осе́сть ( о росе)

    яфракларга чык төшкән — на ли́стья осе́ла роса́

    10)
    а) ( определённым образом) накла́дываться, наноси́ться (о мазях, косметике)

    пудра әйбәт төшә иде — пу́дра наноси́лась хорошо́

    буяу әйбәт төшкән — кра́ска нанесена́ хорошо́

    б) отпеча́тываться/отпеча́таться (на пове́рхности)

    акка кара төшкән(погов.) чёрное отпеча́талось на бе́лом (говорится о клеветническом писании, о доносе, о несправедливом судебном решении)

    11) появля́ться/появи́ться, устана́вливаться/установи́ться || появле́ние, установле́ние ( дорог)

    юл төшкәч — по́сле того́, как поя́вятся доро́ги ( после весенней распутицы)

    12) (-га, төшү) снима́ться/сня́ться (на фото, в кино)

    фотога төштек — мы сфотографи́ровались

    13) перен.
    а) выпада́ть/вы́пасть ( на долю); обру́шиваться/обру́шиться ( на голову)

    башыма төшкән бәлаләр — бе́ды, кото́рые обру́шились на мою́ го́лову

    б) возлага́ться/возложи́ться на кого объявля́ться обя́занностью ( кого)

    ат карау миңа төшә — ухо́д за лошадьми́ возлага́ется на меня́ (явля́ется мое́й обя́занностью)

    14) наступа́ть/наступи́ть; опуска́ться/опусти́ться (о сумерках и т. п.)

    караңгы төшкәч — когда́ насту́пит ночь (темнота́)

    эңгер төште — спусти́лись су́мерки

    15) напа́сть, попа́сть (на дорогу и т. п.)

    эзгә төштем — попа́л на след

    16) остана́вливаться/останови́ться (у кого-л.) устра́иваться/устро́иться ( в гостинице)

    шәһәргә баргач, танышларга төштем — прие́хав в го́род, останови́лся у знако́мых

    17) выходи́ть/вы́йти || вы́ход за́муж

    туган җирем алтын, төшкән җирем көмеш — (погов.) ме́сто, где я родила́сь (и вы́роcла), золото́е, ме́сто, куда́ я вы́шла за́муж, сере́бряное ( говорится и наоборот)

    18) прокра́дываться/прокра́сться; та́йно влеза́ть/влезть, залеза́ть/зале́зть (с целью грабежа, кражи)

    караклар амбарга төште — во́ры прокра́лись в амба́р

    бакчага төшү — залезть в чужо́й сад

    19) напа́сть во мно́жестве ( о вредителях)

    алмагачка корт төшкән — на я́блоню напа́ли гу́сеницы

    киемгә көя төшкән — на оде́жду напа́ла моль (оде́жда изъе́дена мо́лью)

    20) сбива́ться/сби́ться ( о масле)

    язмасаң, май да төшми — (погов.) не бу́дешь сбива́ть, (да́же) и ма́сло не собъётся

    21) (-га төшү) обходи́ться/обойти́сь ( во что)

    бу эш миңа кыйбат(ка) төште — э́то де́ло мне обошло́сь до́рого

    22) располага́ться/расположи́ться || расположе́ние; занима́ть/заня́ть || заня́тие (определённой позиции, положения)

    юлга аркылы төшү — расположи́ться (встать) поперёк доро́ги

    караватка буй төшеп йоклау — спать, расположи́вшись ( вдоль) на крова́ти

    а) приступа́ть/приступи́ть к чему; начина́ть/нача́ть ( сельскохозяйственные работы)

    уракка төштек — мы на́чали жа́тву

    алар чәчүгә төштеләр — они́ приступи́ли к се́ву

    б) приступа́ть/приступи́ть к изуче́нию (чего-л.)

    сабакка (укырга) төшү — идти́ в шко́лу (букв. приступа́ть к изуче́нию шко́льных дисципли́н)

    фарсыга төшү — приступа́ть к изуче́нию перси́дского языка́ ( в медресе)

    24) (-га төшү, при субъекте)
    а) возника́ть/возни́кнуть, появля́ться/появи́ться, приходи́ть/прийти́ в го́лову и т. п. (о мыслях, об идее)

    башыма бер фикер төште — мне в го́лову пришла́ ( одна) мысль

    күңеленә шик төште — в его́ ду́шу закра́лось сомне́ние

    б) обуя́ть

    нинди дәрт төште сиңа? — кака́я страсть тебя́ обуя́ла?

    25) (-га төшү, при объекте); впада́ть/впасть в определённое (психическое и т. п.) состоя́ние; быть обурева́емым (чем-л.)

    шиккә төште — впал в сомне́ние; стал обурева́ться сомне́ниями

    хафага төштем — я впал в беспоко́йство, в доса́ду

    уйга төште — впал в разду́мье (стал уси́ленно разду́мывать)

    26) рел.; прост.
    а) па́дать/пасть на го́лову (о проклятии, наговоре и т. п.)

    бәддога төште — па́ло ( на его голову) прокля́тие

    каргышы төште — па́ло его́ прокля́тие на го́лову кого-то

    б) возде́йствовать (о доброжелательных молитвах и т. п.)

    алланың рәхмәте төште — воздала́сь бо́жья благода́ть

    27) гря́нуть, приключа́ться (о необходимости, о напасти)

    ихтыяҗ төште — нагря́нула нужда́

    йомыш (үтенеч) төште — приключи́лось обраща́ться с про́сьбой

    28) (-га төшү) попада́ть/попа́сть в какое-л. положе́ние; попада́ться, быть схва́ченным кем-л.

    коллыкка төшү — попа́сть в ра́бство

    капкынга төшү — попа́сть в капка́н

    бәлагә төшү — попа́сть в беду́

    29) случа́ться/случи́ться ( о выкидыше); выки́дываться/вы́кинуться ( о плоде)

    баласы төште — у неё случи́лся вы́кидыш ( ребёнка)

    колыны төшү — вы́кидыш жеребёнка ( у кобылы)

    30) см. бату

    күбеккә төшү — покры́ться пе́ной ( о лошади)

    тиргә төшү — покры́ться по́том

    31) в отриц. ф. төшмәү
    а) быть всегда́ при себе́ (на себе́)

    кулымнан корал төшмәде — ору́жие всегда́ бы́ло при мне

    җилкәсеннән көянтә төшми — всегда́ на её плеча́х коромы́сло

    б) не сходи́ть, быть всегда́ где́-либо на высо́ком ме́сте

    почёт тактасыннан төшми — (он) не схо́дит с доски́ почёта

    32) прост.; редко сбавля́ть/сба́вить це́ну ( во время торгов)

    тагын бер сумга төште — сба́вил це́ну ещё на оди́н рубль

    33) вспом. гл. с деепр. на -а/ә, -ый-и другого гл. придаёт значение:

    тавышын күтәрә төштеон ( ещё более) повы́сил го́лос

    эшләр тыгызлана төште — дела́ ста́ли бо́лее напряжёнными

    б) частичного действия, процесса

    авырлыгы кими төшкән — вес его́ не́сколько поуба́вился

    34) в функции вспом. гл. после частицы да(дә) передаёт значение внезапности действия, обозначенного основным гл.

    коелдым да төштем — так и о́бмер

    35) в ф. желат. төшкере: пусть бы (слово, офомляющее выражение с пожеланиями зла и добра)

    каргыш төшкере — пусть бы па́дало прокля́тие

    рәхмәт төшкере — пусть бы па́дала (пролила́сь) благода́ть

    ••

    төшеп калганнардан түгел — не лы́ком шит; не ро́бкого деся́тка

    Татарско-русский словарь > төшү

  • 13 урынсыз

    1. прил.
    1) нену́жный, неуме́стный

    урынсыз сорау — неуме́стный вопро́с

    2) необосно́ванный, незаслу́женный, беспричи́нный, напра́сный

    урынсыз курку — беспричи́нный страх

    урынсыз җәберләр — незаслу́женные оби́ды

    3) в функции сказ. ни к чему́

    бәхәсләшү биредә урынсыз — спо́ры тут ни к чему́

    2. нареч.; см. урынсызга

    урынсыз шатлану — напра́сно ра́доваться

    урынсыз үпкәләү — обижа́ться беспричи́нно

    урынсыз каударлану — суети́ться без на́добности

    Татарско-русский словарь > урынсыз

  • 14 эндокринология

    сущ.
    эндокриноло́гия (наука, изучающая строение и функции желёз внутренней секреции)

    Татарско-русский словарь > эндокринология

  • 15 вакыт

    1. время
    2. пора, период
    3. срок
    4. момент, удобное время // время (в функции сказуемого)

    Татарско-русский словарь > вакыт

  • 16 чыгару

    гл
    1. выводить
    2. выносить
    3. выпускать (птицу)
    4. вытаскивать
    5. снимать; увольнять
    6. переправлять (через реку)
    7. переносить
    8. вывозить, экспортировать
    9. исключать (из списка)
    10. выселять
    11. вынимать, извлекать
    12. корчевать (пни)
    13. добывать (полезное ископаемое)
    14. выделять (пот)
    15. издавать, выпускать (журнал)
    16. высиживать
    17. поднимать, вызывать (скандал)
    18. сочинить, творить (песню)
    19. класть (печь)
    20. распространять (сплетню)
    21. в функции вспом гл переводится приставками раз-, вы- и обозначает 1) исчерпанность действия 2) действие, движение, направленное изнутри
    22. в качестве вспом гл служит для образования сложных отымённых гл
    дан чыгару прославить

    Татарско-русский словарь > чыгару

  • 17 калырга

    пов.н.qal гл. 1) в р.з.оставаться/остаться 2) доставаться/достаться, переходить/перейти по наследству 3) лишаться/лишиться кого-чего, терять/потерять кого-что 4) узреть (в функции вспомогательного глагола)

    aptırap qalırğa ― растеряться

    kürep qalırğa ― увидеть

    qarap qalırğa ― посмотреть

    5) продолжать

    yaza qalırğa ― продолжать писать

    Tatarça-rusça süzlek > калырга

  • 18 керергә

    пов.н.ker гл. 1) входить/войти, заходить/зайти, въезжать/въехать, заезжать/заехать куда, во что 2) поступать/поступить (на учёбу, работу) 3) вступать/вступить 4) залезать/залезть, влезать/влезть куда, во что 5) разг.начинаться/начаться (о времени) 6) вмещаться/вместиться 7) в- (в функции вспомогательного глагола), за-

    oçıp kerergä ― влетать куда

    yögerep kerergä ― забегать к кому

    Tatarça-rusça süzlek > керергә

  • 19 кертергә

    пов.н.kert гл. 1) вводить/ввести, заводить/завести кого-что, куда, во что 2) впускать/впустить кого куда, допускать/допустить кого к кому 3) заносить/занести, включать/включить кого во что 4) проводить/провести, прокладывать/проложить что 5) устраивать/устроить, определять/определить кого куда 6) мыть, парить кого 7) в- (в функции вспомогательного глагола), за-

    Tatarça-rusça süzlek > кертергә

  • 20 китәргә

    I пов.н.kit гл. 1) уходить/уйти, уезжать/уехать, отбывать/отбыть 2) распространяться/распространиться (например, о славе) 3) разг.начинаться/начаться, идти/пойти (об осадках)

    yañğır kitte ― пошёл дождь

    4) блёкнуть/поблёкнуть, тускнеть/потускнеть 5) бледнеть/побледнеть 6) у- (в функции модифицирующего глагола), от-

    yögerep kitärgä ― побежать

    yözep kitärgä ― отплыть

    II пов.н.kit гл. откалывать/отколоть что

    Tatarça-rusça süzlek > китәргә

См. также в других словарях:

  • ФУНКЦИИ — в математике см. Функция …   Большой Энциклопедический словарь

  • функции — возложить функции • перемещение / передача осуществлять функции • реализация передать функции • перемещение / передача разделить функции • совместность функции выполнять • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Функции Бесселя — в математике  семейство функций, являющихся каноническими решениями дифференциального уравнения Бесселя: где   произвольное вещественное число, называемое порядком. Наиболее часто используемые функции Бесселя  функции целых… …   Википедия

  • Функции множества —         функции, сопоставляющие каждому множеству из некоторого класса множеств определённое число. Например, длина отрезка является Ф. м., определённой на классе всех отрезков на прямой (функцией отрезка).          Интеграл x) также является… …   Большая советская энциклопедия

  • Функции Кельвина — Функции Кельвина  группа бесселевых функций. Каждая их пара представляют решения дифференциального уравнения: Введены Уильямом Томсоном (лордом Кельвином), который исследовал их в приложениях. Содержание 1 Функции Кельвина первого рода …   Википедия

  • Функции права — Функции права  обусловленные социальным назначением права направления правового воздействия на общественные отношения. В науке понятие «функция» употребляется в самых разных значениях. Так, например, в математике термином «функция»… …   Википедия

  • ФУНКЦИИ КУЛЬТУРЫ —         совокупность ролей, к рые выполняет культура по отношению к сообществу людей, порождающих и использующих (практикующих) ее в своих интересах; совокупность селектированных истор. опытом наиболее приемлемых по своей социальной значимости и… …   Энциклопедия культурологии

  • Функции Скорера — (присоединённые функции Эйри) специальные функции, представляющие собой общие решения дифференциального уравнения: Введены Р. Скорером в 1950 году.[1] Интегральное выражение функций Скорера: Также функции Скор …   Википедия

  • Функции Чебышева — Функции Чебышёва  теоретико числовые функции и , определенные как и где p  простые числа, m  натуральное число. Эти функции связаны с распределением простых чисел. Они были введены Чебышёвым. Свойства …   Википедия

  • Функции государства — (англ functions of state) в теории государства и права основные направления внутренней и внешней деятельности государства, в которых выражаются и конкретизируются его классовая и общечеловеческая сущность и социальное значение. В зависимости от… …   Энциклопедия права

  • Функции права — (англ. functions of law) в теории государства и права роль, которую осуществляет право или определенный правовой институт, и конкретные направления правового регулирования (воздействия) на поведение субъектов права (см.: Радьк …   Энциклопедия права

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»