-
101 судно для перевозки фруктов
Русско-английский военно-политический словарь > судно для перевозки фруктов
-
102 шкаф для выпота
1) Special term: sweatbox (сушёных фруктов), sweatbox (сушеных фруктов и т.п.)2) Makarov: sweatbox (сушёных фруктов и т.п.) -
103 глазурь
1) General subject: enamel, glaze, glost, (сахарная) ice, (сахарная) icing, lacker, lacquer, salt glaze, topping (сахарная), varnish, veneer, (на посуде) glaze2) Engineering: porcelain enamel, vitrifiable compound, vitrifiable glaze3) Agriculture: coating, periople (поверхностный слой роговой стенки копыта)4) Construction: white5) Railway term: lacquer coating7) Gastronomy: syrup (например, для фруктов), (для торта и т.п.) icing (Напр.: торт с глазурью — iced cake), (для фруктов) syrup8) Textile: cover10) Coolers: ice11) Makarov: glace icing, icing (сахарная) -
104 давилка
1) General subject: masher2) Agriculture: grape crusher3) Polygraphy: press4) Makarov: masher (для фруктов), masher (для фруктов, сахарного тростника и т.п.) -
105 конусная соковыжималка
1) General subject: reamer (для фруктов), rimer (для фруктов)2) Engineering: reamerУниверсальный русско-английский словарь > конусная соковыжималка
-
106 корзина для шпона
Engineering: chip basket (для фруктов и овощей), punnet (для ягод и фруктов) -
107 корзина из стружки
1) Agriculture: chip (для фруктов)2) Australian slang: chip (для фруктов и цветов; тж. chip basket)3) Makarov: chip (для овощей или плодов)Универсальный русско-английский словарь > корзина из стружки
-
108 круглая корзина
1) General subject: punnet (для фруктов и овощей)2) Makarov: strike (для фруктов) -
109 фруктовый салат
1) General subject: fruit cocktail (из мелких или измельчённых фруктов), fruit salad2) Makarov: fruit cup (из мелких или измельчённых фруктов) -
110 хранение в свежем состоянии
1) General subject: fresh keeping, fresh-keeping (овощей, фруктов)2) Agriculture: fresh-keeping (фруктов, овощей и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > хранение в свежем состоянии
-
111 давилка
(для фруктов и т. п.) masher* * *(для фруктов и т. п.) masher -
112 корзина из шпона
( для фруктов и овощей) chip basket, veneer basket, ( для ягод и фруктов) punnetРусско-английский политехнический словарь > корзина из шпона
-
113 щит
mщит, распределительный
—FRA tableau m d’éclairageDEU Instrumententafel f für elektrische Zugbeleuchtung fENG lighting panelITA quadretto m dell'illuminazionePLN tablica f rozdzielcza oświetleniaRUS щит m, распределительныйсм. поз. 2384 нащит освещения, распределительный
—FRA tableau m de commande d’éclairageDEU Schaltschrank mENG lighting switchITA quadretto m di controllo dell' illuminazionePLN tablica f rozdzielcza oświetleniaRUS щит m освещения, распределительныйсм. поз. 2124 нащит отопления, распределительный
—FRA tableau m électrique (commande du chauffage)DEU Schalttafel f für HeizungITA quadretto m di controlloPLN tablica f rozdzielcza' (ogrzewania)RUS щит m отопления, распределительныйсм. поз. 2475 нащит распределения отопления, вентиляции и освещения
—FRA tableau m de commande de chauffage, ventilation et d’éclairageDEU Schalttafel f für Heizung, Lüftung und BeleuchtungENG heating, ventilation and lighting switch panelITA quadro m di comando del riscaldamento, della ventilazione e deirilluminazionePLN tablica f rozdzielcza ogrzewania, przewietrzania i oświetleniaRUS щит m распределения отопления, вентиляции и освещениясм. поз. 2130 на—FRA coffret m régulateur de dynamoDEU Generatorregler mITA cassetta f di regolazione del generatorePLN regulator m prądnicyRUS щит m управлениясм. поз. 2088 нащит управления установкой кондиционирования воздуха
—FRA tableau m de commande de climatisationDEU Klimaschalttafel fITA quadretto m di comando del condizionamentoPLN tablica f sterowania klimatyzacjąRUS щит m управления установкой кондиционирования воздухасм. поз. 2559 на—FRA écran m de réservoir à glaceDEU Vorsetzwand f für EisbehälterENG ice tank screenITA schermo m della ghiacciaiaPLN osłona f zbiornika na lódRUS щит m ящика для льдащит, дверной, решетчатый (для перевозки фруктов, овощей и т. д.)
—FRA panneau m à claire-voie (pour fruits, légumes, etc.)DEU Türvorsetzgitter n (für Obst, Gemüse usw.)ENG lattice door panel (for fruit, vegetables, etc.)ITA pannello m a giorno (per frutta, ortaggi, ecc.)PLN zastawa f kratowa (dla owoców, jarzyn itp.)RUS щит m, дверной, решетчатый (для перевозки фруктов, овощей и т. д.)щит, распределительный
—FRA tableau m d’appareillageDEU Schalttafel mENG apparatus panelITA quadretto m di controlloPLN tablica f rozdzielczaRUS щит m, распределительныйсм. поз. 2469 наFRA armoire f d’appareillage de commande et de contrôleDEU Schrank m für Schalt- und Steuergeräte nITA armadio m dell'impianto di comando e di controlloPLN skrzynia f z aparaturą sterowniczą i kontrolnąRUS щит m, распределительныйсм. поз. 2537 нащит, сигнальный, оградительный, переносной
—FRA guidon m de protection (signal m d’arrêt)ITA bandiera f di protezione (segnale m di fermata)PLN tarcza f zatrzymania (sygnał m "stój“)RUS щит m, сигнальный, оградительный, переноснойсм. поз. 2902 нащит, хлебный
—FRA panneau m de retenue se plaçant devant les portes (pour céréales en vrac etc.)DEU Türvorsetzwand f für Schüttgut nENG retaining panel placed in front of the doors (for bulk cereals, etc.)ITA pannello m di ritenuta da porre davanti alle porte (per cereali alla rinfusa, ecc.)PLN zastawa f drzwiowa dla ładunków sypkichRUS щит m, хлебныйсм. поз. 2951 на -
114 фрукты
1. market gardeningовощи; фрукты; цветы выращиваемые для продажи — market gardening
2. fruits3. fruitфрукты, плохо переносящие перевозку — fruits that ship badly
Синонимический ряд:тип (сущ.) молодчик; молодчика; субчик; субчика; субъект; тип -
115 продавец
сущ.1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddlerРусское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы) -
116 перевёрнутый пирог
General subject: upside-down cake (нижний слой его, состоящий из фруктов, оказывается наверху)Универсальный русско-английский словарь > перевёрнутый пирог
-
117 продольные полосы
Architecture: swag (в эпоху Возрождения и классицизма - декоративный мотив в виде свободно висящих драпировок, гирлянд из фруктов, листьев или цветов) -
118 холодное консервирование
General subject: cold pack (особ. фруктов)Универсальный русско-английский словарь > холодное консервирование
-
119 холодное консервирование путём пастеризации
General subject: cold pack (особ. фруктов)Универсальный русско-английский словарь > холодное консервирование путём пастеризации
-
120 (весь) урожай
General subject: fruitage (фруктов, плодов)
См. также в других словарях:
Корзинка фруктов — Fruits Basket Обложка первого тома манги. フルーツバスケット (катакана) Fruits Basket (ромадзи) Жанр романтика, мистика Манга … Википедия
Суп-пюре из свежих фруктов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Компот из консервированных фруктов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из свежих фруктов — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из сушеных фруктов — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп из свежих фруктов — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Супы): | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Компот из сушеных фруктов — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Рассадка): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Компот из замороженных фруктов и ягод — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рассадка): | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Асептическое консервирование продукции из фруктов (овощей, грибов) — Асептическое консервирование продукции из фруктов [овощей, грибов]: Совокупность технологических операций производства продукции из фруктов [овощей, грибов] и технических средств для их проведения, включающая в себя термическую обработку и… … Официальная терминология
асептическое консервирование продукции из фруктов [овощей, грибов] — Совокупность технологических операций производства продукции из фруктов [овощей, грибов] и технических средств для их проведения, включающая в себя термическую обработку и охлаждение продукции из фруктов [овощей, грибов], стерилизацию тары для… … Справочник технического переводчика
Клетки цитрусовых фруктов — 10) клетки цитрусовых фруктов объемные множественные пленочные структуры, которые содержат или не содержат сок, формируют внутренние сегменты съедобной части цитрусовых фруктов и образованы из клеток эпидермиса и субэпидермальных клеток… … Официальная терминология