-
1 pieno
1. agg.pieno zeppo — битком набитый + strum.
armadio pieno di vestiti — шкаф, битком набитый одеждой
è pieno di — он полон + gen. (у него полно + gen.)
cielo pieno di stelle — звёздное небо (небо, усеянное звёздами)
campo pieno di fiori — луг, усеянный цветами
2) (grassoccio) пухлый, пышный; (grasso) толстыйdal viso pieno — круглолицый (agg.)
2. m.1)fare il pieno di benzina — залить полный бак (заправиться, заправить машину)
3.•◆
a piena voce — во весь голосne ho piene le scatole (le tasche) di tutto questo! — мне всё это обрыдло (осточертело, надоело хуже горькой редьки, volg. охуёвело)
dare piena ragione a qd. — полностью согласиться с + strum.
ci ho preso in pieno! — a) (nel bersaglio) я попал!; b) (fig., ci ho azzeccato) я попал в точку! (я угадал!)
è stato assolto con formula piena — (giur.) он был полностью оправдан
4.•vorrebbe avere la botte piena e la moglie ubriaca — ему чтобы волки сыты и овцы целы (ему бы и невинность соблюсти, и капитал приобрести)
-
2 filthy
ˈfɪlθɪ прил.
1) а) запачканный, немытый, замаранный, нечистый He was filthy and ragged. ≈ Он был грязным, одетым в лохмотья. Syn: dirty, muddy, foul, nasty, unclean б) о погоде мерзкий, противный, неприятный;
слякотный in filthy weather ≈ в плохую погоду
2) а) низкий, подлый, отвратительный Syn: underhand, vile б) непристойный, непотребный, вульгарный Syn: obscene грязный, немытый - * clothes заношенная одежда мерзкий, отвратительный - * weather мерзкая погода - to treat smb. in a * manner отвратительно обойтись с кем-л. грязный, непристойный - * language похабщина;
сквернословие преим. богатый( чем-л.) - * lucre презренный металл - * rich несметно богатый - they are * with money они купаются в деньгах;
у них денег куры не клюют filthy грязный ~ отвратительный, мерзкий;
filthy lucre шутл. презренный металл ~ развращенный;
непристойный ~ отвратительный, мерзкий;
filthy lucre шутл. презренный металл -
3 filthy
[ʹfılθı] a1. грязный, немытый2. мерзкий, отвратительныйto treat smb. in a filthy manner - отвратительно обойтись с кем-л.
3. грязный, непристойныйfilthy language - похабщина; сквернословие
4. преим. шутл. богатый (чем-л.)they are filthy with money - они купаются в деньгах; у них денег куры не клюют
-
4 they are filthy with money
Общая лексика: они купаются в деньгах, у них денег куры не клюютУниверсальный англо-русский словарь > they are filthy with money
-
5 be flush with money
The new dictionary of modern spoken language > be flush with money
-
6 oro
m.1.1) золото (n.); (poet.) злато (n.)d'oro — a) золотой (agg.)
lingotti d'oro — золото в слитках; b) (fig. prezioso) драгоценный (бесценный, прекрасный) (agg.)
si lasciò sfuggire un'occasione d'oro — он упустил прекрасную возможность; c) (color dell'oro) золотистый (agg.)
capelli d'oro — золотистые волосы; d) (fig. buono) добрый (добрейший, золотой) (agg.)
2.•◆
albo (libro) d'oro — книга почёта (lett. скрижали pl.)oro nero — чёрное золото (нефть f.)
(fig.) per quello scrittorucolo i gialli furono una miniera d'oro — на детективах этот писака разбогател
la sorella maggiore imparò a cucire: fu subito una miniera d'oro — старшая сестра научилась шить и теперь у неё непочатый край работы
carceri d'oro — тюрьмы, на строительстве которых кое-кто сильно нажился
ha le mani d'oro — a) у неё золотые руки (она всё умеет); b) (nel cucito) она рукодельница
3.•non è tutto oro quel che luccica — не всё то золото, что блестит
-
7 sazietà
f.1.2.•◆
hanno soldi a sazietà — у них денег куры не клюют -
8 des mille et des cents
разг.(des mille et des cents [тж. des cents et des mille])много денег, огромная суммаTrois mille vrais francs!.. tu veux rire, mon petit... tu me crois donc des cents et des mille... (E. et J. de Goncourt, Les Frères Zemganno.) — Три тысячи настоящих франков!.. Шутишь, малыш... Ты что же думаешь, я купаюсь в золоте...
L'armée boit beaucoup en ce moment... tous les patriotes sont dans la rue... ils crient, ils gueulent, ils s'assoiffent... Ce serait l'instant de l'avoir... On gagnerait des mille et des cents, je vous en réponds. (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — В армии много пьют сейчас... все патриоты торчат на улице... они кричат, горланят, глотки у них пересыхают... Как раз момент, чтобы приобрести кафе... Мы бы заработали большие деньги, ручаюсь вам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > des mille et des cents
См. также в других словарях:
КУРЫ НЕ КЛЮЮТ — чего у кого <где> Очень много, в избытке. Имеется в виду, что у лица или у группы лиц (Y), реже в каком л. месте (L) много чего л. (Р). Преимущественно о деньгах. неформ. ✦ Р у Y а <в L е> куры не клюют. неизм. В роли гл. члена… … Фразеологический словарь русского языка
курица — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) кого? курицы, кому? курице, (вижу) кого? курицу, кем? курицей, о ком? о курице; мн. кто? курицы и куры, (нет) кого? куриц и кур, кому? курицам и курам, (вижу) кого? куриц и кур, кем? курицами и курами, о… … Толковый словарь Дмитриева
КУРИЦА — КУРИЦА, ы, мн. куры, кур, курам и (обл. и прост.) курицы, иц, ам, жен. 1. мн. Одомашненный вид птиц отряда куриных, с кожным выростом на голове (гребнем) и под клювом (серёжками). Мясные, яйценоские (яичные), декоративные, бойцовские породы кур.… … Толковый словарь Ожегова
не — (отрицательная частица). Падеж управляемого слова при переходном глаголе с отрицанием род. или вин. I. Родительный падеж, как правило, употребляется: 1) при наличии в предложении частицы ни или местоимения либо наречия с приставкой ни , например … Словарь управления
ДОСТАТОК - УБОЖЕСТВО — На бедняка и кадило чадит. Лучше подать через порог, чем стоять у порога. Лучше подать в окно, чем стоять под окном. Дай Бог подать, не дай Бог брать (т. е. подаяние). Приведи Бог подать, не приведи Бог принять! Богатому старость, а убогому… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МНОГО - МАЛО — Редко, да метко. Раз, да горазд. Есть притча короче носа птичья (а хороша). И один глаз, да зорок, не надобно сорок. И одна корова, да жрать здорова. Мелка река, да круты берега. Не широк поток, а держит. Не велик, да широк кафтан короток.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа