Перевод: со всех языков на крымскотатарский

с крымскотатарского на все языки

у+меня

  • 41 просьба

    rica, istek (желание)
    у меня к вам большая просьба - sizge büyük ricam bar

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > просьба

  • 42 родиться

    1) doğmaq, dünyağa kelmek
    2) (перен. появиться) doğmaq, meydanğa kelmek, peyda olmaq
    у меня родилась мысль - mende bir fikir doğdı
    3) (расти, давать плоды - о растениях) ösmek, yetişmek, mahsul bermek
    здесь хорошо родится виноград - mında yüzüm yahşı mahsul bere (öse)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > родиться

  • 43 сердце

    1) yürek
    2) (перен. душа) qalp произн. къальп, göñül, yürek, dil, ciger
    у меня на сердце неспокойно - göñlüm raat degil
    от всго сердца - can-göñülden, can-yürekten

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > сердце

  • 44 так

    1) (таким образом) böyle, öyle, şöyle
    так прошёл день - kün böyle keçti
    2) (настолько) o qadar, öyle
    я так много ходил, что устал - o qadar çoq yürdim ki, tap boldurdım
    3) başqaca, başqa türlü
    меня не так поняли - meni başqaca añladılar
    4) (потому, вследствие этого) -ğanı, -geni, -qanı, -keni içün, onıñ içün
    сегодня холодно, так ты оденься потеплее - bugün ava suvuq olğanı içün sıcaq urba kiy
    5) (тогда) endi
    работу сделал, так можно и отдохнуть - işni yaptım, endi raatlansam da olur
    6) (усилительная частица) o qadar, öyle bir
    он так хорошо поёт! - o qadar güzel yırlay!
    7) (в знач. да) e, kerçek, şay, ebet
    так, вы не ошиблись - e, siz yañlışmadıñız
    8) (например, к примеру) meselâ
    и так далее - ve ilâhre, ve saire
    так ему и надо! - oh olsun!
    так и есть - işte, tamam, böyle, şay, kerçekten de böyle
    так что - demek, bunıñ içün

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > так

  • 45 тепло

    1) sıcaq, sıcaqlıq, araret
    во дворе 30 градусов тепла - azbarda otuz derece sıcaq
    2) sıcaq
    тепло одеться - sıcaq kiyinmek
    3) (перен. радушно) sıcaq, samimiyetle, candan
    меня встретили тепло - meni sıcaq qarşıladılar
    4) sıcaq
    сегодня тепло - bugün ava sıcaqtır

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > тепло

  • 46 тут

    mında, bu yerde, şu yerde
    подожди меня тут - meni bu yerde bekle

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > тут

  • 47 болеть

    1) (хворать) хасталанмакъ, хаста олмакъ
    болеть гриппом - грипп олмакъ
    2) (перен. сильно беспокоиться за кого-то, о ком-то, чём-то) къайгъырмакъ, раатсыз олмакъ
    3) (испытывать боль) агъырмакъ, сызламакъ, аджымакъ
    у меня болят зубы - тишлерим агъыра

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > болеть

  • 48 вместо

    …ерине
    вместо меня - меним ериме
    вместо этого - бунынъ ерине

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > вместо

  • 49 возле

    янында, якъында
    возле дома - эв янында
    они сели возле меня - олар яныма отурдылар

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > возле

  • 50 возникнуть

    пейда олмакъ, мейдангъа кельмек, асыл олмакъ, (келип) чыкъмакъ, башланмакъ (начаться)
    возникли новые города - янъы шеэрлер мейдангъа кельди
    у меня возник вопрос - менде бир суаль догъды
    возник пожар - янгъын чыкъты (башланды)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > возникнуть

  • 51 впервые

    ильк кере, биринджи кере
    у меня впервые в жизни - омрюмде ильк (биринджи) кере

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > впервые

  • 52 выйти

    1) (уйти) чыкъмакъ, чыкъып кетмек
    выйти из дома - эвден чыкъмакъ
    2) (получиться) олмакъ, чыкъмакъ, олып чыкъмакъ
    из него выйдет хороший учитель - ондан яхшы оджа олып чыкъар
    3) (произойти) олмакъ, чыкъмакъ
    как же это вышло? - бу насыл олды?
    из этого ничего хорошего не выйдет - бундан бир яхшылыкъ чыкъмаз
    4) (выбыть) чыкъмакъ, чекильмек
    выйти из игры - оюндан чыкъмакъ (чекильмек)
    5) (издаваться) чыкъмакъ, нешир этильмек
    вышел новый учебник - янъы дерслик нешир этильди
    6) (израсходоваться, кончиться) битмек, тюкенмек, толмакъ
    у меня вышли все деньги - параларым битти
    срок уже вышел - муддети толды
    выйти замуж - къоджагъа (акъайгъа) чыкъмакъ, эвленмек
    выйти в люди - адам олмакъ
    выйти из головы - акъылдан чыкъмакъ
    выйти в отставку - истифагъа чыкъмакъ
    выйти из берегов - ташмакъ
    выйти из повиновения - сёз динълемемек, итаат этмемек
    выйти из употребления - къулланылмамакъ
    выйти из терпения - сабыры тюкенмек
    выйти наружу - тышарыгъа чыкъмакъ
    выйти из доверия - ишанчыны гъайып этмек, козьден чыкъмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > выйти

  • 53 выучить

    1) (изучить) огренмек
    выучить английский язык - инглиз тилини огренмек
    выучить наизусть - эзберлемек
    2) (обучить) огретмек, окъутмакъ
    он выучил меня игре на скрипке - о манъа кемане чалмакъны огретти

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > выучить

  • 54 голова

    1) баш, къафа
    у меня болит голова - башым агъыра
    2) (перен. ум) акъыл, идракъ, баш, къафа, зекий
    светлая голова - акъыллы (идракълы, зекий) адам
    3) перен. башлыкъ, ребер, баш
    он всему делу голова - бутюн ишнинъ башы одыр
    выкинуть из головы - баштан чыкъарып атмакъ
    с головы до ног - баштан аякъ
    уйти с головой в работу - ишке берилип кетмек
    морочить голову - баш кутьмек
    голова идет кругом - башым айлана
    с головой окунуться - далмакъ, батмакъ
    вбить в голову - акълына къоймакъ
    на свою голову - озь башына
    головой отвечать - башынънен джевап бермек
    голову намылить - сёгюп тазирлемек
    в головах - башы уджунда

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > голова

  • 55 горло

    1) богъаз, тамакъ
    у меня пересохло в горле - богъазым къуруды
    2) (горловина, отверстие) агъыз, богъаз
    горло бутылки - шишенинъ агъзы
    во все горло кричать - бар сесинен къычырмакъ
    сыт по горло - богъурдагъына къадар токъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > горло

  • 56 дело

    1) иш, вазифе
    домашние дела - эв ишлери
    быть занятым - бир ишнен мешгъуль олмакъ
    это не моё дело - бу меним ишим (вазифем) дегиль
    у меня дела - ишим бар
    2) (поступок) иш, хызмет
    доброе дело - эйи иш
    3) (область работы) -джылыкъ, -чылыкъ, -джилик, -чилик (аффикс)
    газетное дело - газетаджылыкъ
    горное дело - маденджилик
    4) (разг. состояние дел) иш, ал, вазиет, меселе
    как ваши дела? - ишлеринъиз насыл?
    5) (юридическое) иш, дава
    его дело будет слушаться завтра - онынъ давасы (иши) ярын бакъыладжакъ
    дело ваше - озюнъиз билесинъиз
    в самом деле - керчектен, акъикъатен
    в чём дело? - не олды?, насыл шей?
    дело за вами - иш сизге багълы, иш сизни беклей
    то и дело - эп, сыкъ-сыкъ, даима, арды-сыра, экиде бир
    вот в чём дело - меселе бундан ибарет, меселе бойле
    первым делом - эр шейден эвель, башта (вначале)
    это другое дело - бу башкъа меселе
    между делом - ара-сыра, иш арасында, имкяны олгъанда
    употребить в дело - бир иште къулланмакъ, файдаланмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > дело

  • 57 дух

    1) рух, акъыл, джан
    в здоровом теле – здоровый дух - сагълам вуджутта – сагълам акъыл
    2) (моральное состояние) рух, джесарет, кейф
    дух народа - халкънынъ руху
    упасть духом - рухтан тюшмек
    3) (дыхание) нефес, солукъ
    у меня дух захватило - нефесим тутулды
    одним духом - бир нефесте, бирден
    быть в духе - кейфи еринде олмакъ
    во весь дух - басабас, бар кучюнен, табана къувет

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > дух

  • 58 душа

    1) джан, рух, гонъюль, къальп, юрек, диль
    2) (разг. человек) киши, адам, джан
    на улице ни души - сокъакъта кимсе ёкъ
    3) (единица населения) джан, киши
    на душу населения - джан (адам) башына, бир кишиге
    говорить по душам - самимий (ачыкъ-ачыкътан) лаф этмек (къонушмакъ)
    душа моя - джаным, джигерим
    души не чаять - джандан севмек
    открыть душу - гонълюни (юрегини) ачмакъ
    сколько вашей душе угодно - джанынъыз истегени къадар, не къадар истесенъиз
    у меня душа ушла в пятки - отюм патлады

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > душа

  • 59 желание

    истек, арзу, эмель; авес, авеслик
    по желанию - истегине коре
    у меня нет желания - авесим (истегим) ёкъ
    достичь желания - арзугъа иришмек
    при всём моём желании - не къадар истесем де

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > желание

  • 60 заболеть

    1) (стать больным) хасталанмакъ, хаста олмакъ
    заболеть ангиной - ангина олмакъ
    2) (о разл. органах) агъырмакъ, раатсыз этмек
    у меня заболела голова - башым агъыра

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > заболеть

См. также в других словарях:

  • Меня зовут Брюс — My Name Is Bruce Жанр …   Википедия

  • Меня там нет — I m Not There Жанр …   Википедия

  • МЕНЯ — МЕНЯ, род. и вин., мест. я, мн. мы и нас. Не отходи от меня. Эта беда не от меня. Не покидай меня. Заступись за меня. Любишь меня, так люби и собачку мою. Люблю, кума, как я у тебя; а как ты у меня, так смерть на меня! Толковый словарь Даля. В.И …   Толковый словарь Даля

  • Меня зовут Эрл — My Name Is Earl …   Википедия

  • Меня никогда не было — Меня никогда не было Автор: Геннадий Мигачёв, (Жан де Алевье) Жанр: поэзия, рассказ Язык оригинала: Русский Оригинал издан: 5 декабря 1992 Оформление …   Википедия

  • Меня зовут Арлекино — Жанр …   Википедия

  • Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли …   Википедия

  • Меня здесь нет (фильм) — Меня там нет I m Not There Жанр биографический фильм Режиссёр Тодд Хейнс Продюсер Кристин Вашон Автор сценария Тодд Хейнс В  …   Википедия

  • Меня здесь нет — Меня там нет I m Not There Жанр биографический фильм Режиссёр Тодд Хейнс Продюсер Кристин Вашон Автор сценария Тодд Хейнс В  …   Википедия

  • Меня зовут Кхан — My Name Is Khan Жанр …   Википедия

  • Меня зовут Троица — Lo chiamavano Trinità Жанр вестерн, комедия Режиссёр Энцо Барбони Продюсер Joseph E. Levine Donald Taylor …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»