Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

у+магазині

  • 41 chippy

    {'tfipi}
    I. 1. нащърбен, чукнат (за порцемнов съд и пр.)
    2. безинтересен, сух
    3. неразположен, раздразнителен
    II. 1. магазин за пържени картофи и риба
    2. si. леконравно младо момиче, пропаднала жена, проститутка
    * * *
    {'tfipi} а 1. нащърбен, чукнат (за порцемнов сьд и пр.), 2. бе(2) n разг. 1. магазин за пържени картофи и риба; 2. si. ле
    * * *
    поръбен; нащърбен;
    * * *
    1. i. нащърбен, чукнат (за порцемнов съд и пр.) 2. ii. магазин за пържени картофи и риба 3. si. леконравно младо момиче, пропаднала жена, проститутка 4. безинтересен, сух 5. неразположен, раздразнителен
    * * *
    chippy[´tʃipi] I. adj 1. нащърбен; 2. сух, скучен, неинтересен; 3. sl изгорял за вода (след препиване); 4. раздразнителен; докачлив; мнителен; II. n 1. магазин-закусвалня за пържени картофки и риба, наденички и пр.; 2. sl проститутка.

    English-Bulgarian dictionary > chippy

  • 42 creamery

    {'kri:məri}
    1. мандра, млекопреработвателен завод
    2. магазин за млечни произведения, млекарница
    * * *
    {'kri:mъri} n 1. мандра; млекопреработвателен завод; 2. мага
    * * *
    n маслобойна;creamery; n 1. мандра; млекопреработвателен завод; 2. магазин за млечни произведения;
    * * *
    1. магазин за млечни произведения, млекарница 2. мандра, млекопреработвателен завод
    * * *
    creamery[´kri:məri] n 1. мандра за масло; 2. магазин за млечни произведения, млекарница.

    English-Bulgarian dictionary > creamery

  • 43 drapery

    {'dreipəri}
    1. (търговия с) текстилни стоки
    2. магазин за текстилни стоки
    3. драперия
    4. ам. завеса, перде
    5. изк. изобразяване на облекло и драперии в скулптурата и пр
    * * *
    {'dreipъri} n 1. (търговия с) текстилни стоки; 2. магазин за
    * * *
    драперия; драпиране; манифактура;
    * * *
    1. (търговия с) текстилни стоки 2. ам. завеса, перде 3. драперия 4. изк. изобразяване на облекло и драперии в скулптурата и пр 5. магазин за текстилни стоки
    * * *
    drapery[´dreipəri] I. n 1. драперия; драпиране; 2. представяне на драперия в изобразителното изкуство и скулптурата. II. n 1. търговия с платове и др. под. изделия; 2. магазин за платове и др. под. изделия.

    English-Bulgarian dictionary > drapery

  • 44 errand-boy

    {'erəndbɔi}
    n разносвач (в магазин), момче за поръчки (и прен.), разсилен
    * * *
    {'erъndbъi} n разносвач (в магазин); момче за поръчки (и п
    * * *
    хоп; разсилен; разносвач;
    * * *
    n разносвач (в магазин), момче за поръчки (и прен.), разсилен
    * * *
    errand-boy[´erənd¸bɔi] n разносвач (в магазин); разсилен.

    English-Bulgarian dictionary > errand-boy

  • 45 florist

    {'flɔrist}
    n цветар, цветопродавач
    FLORIST's цветарски магазин
    * * *
    {'flъrist} n цветар, цветопродавач; florist's цветарски магазин.
    * * *
    цветар; цветарка;
    * * *
    1. florist's цветарски магазин 2. n цветар, цветопродавач
    * * *
    florist[´flɔrist] n цветар, -ка, цветопродавач, -ка; a \florist's цветарски магазин.

    English-Bulgarian dictionary > florist

  • 46 grisette

    {gri'zet}
    n фр. гризетка (работничка/продавачка, в магазин)
    * * *
    {gri'zet} n фр. гризетка (работничка/продавачка магазин).
    * * *
    n фр. гризетка (работничка/продавачка, в магазин)
    * * *
    grisette[gri´zet] n фр. гризетка, работничка, продавачка в магазин.

    English-Bulgarian dictionary > grisette

  • 47 hosiery

    {'houziəri}
    n (магазин за) трикотаж
    * * *
    {'houziъri} n (магазин за) трикотаж.
    * * *
    трикотаж;
    * * *
    n (магазин за) трикотаж
    * * *
    hosiery[´houziəri] n 1. трикотаж; 2. магазин (фабрика) за трикотаж.

    English-Bulgarian dictionary > hosiery

  • 48 keep

    {ki:p}
    I. 1. държа
    2. държа. задържам
    to KEEP someone waiting карам някого да чака
    don't let me KEEP you не искам да ви задържам/бавя
    3. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам
    to KEEP something quiet/secret пазя нещо в тайна
    to KEEP a secret пазя тайна
    to KEEP oneself warm стоя на топло, обличам се топло
    badly kept road лошо поддържан път
    to KEEP someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа
    to KEEP one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от
    to KEEP something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого
    to KEEP (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам
    4. поддържам, издържам, храня, изхранвам
    to KEEP oneself сам се издържам
    kept woman любовница, държанка, метреса
    5. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.)
    6. продавам (стоки)
    we don't KEEP it не продаваме такова нещо
    7. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам
    God KEEP you! бог да те пази
    8. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.)
    9. празнувам, пазя, тача (празник)
    10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    how are you KEEPing? как сте? to KEEP well/in good health добре/здрав съм
    the weather KEEPs fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво
    to KEEP quiet/silent/still мълча
    to KEEP awake стоя буден, не заспивам
    to KEEP someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи
    11. водя (дневник, сметки)
    to KEEP note of something вземам си бележка за нещо
    12. запазвам се, не се развалям, трая
    butter won't KEEP in this weather маслото се разваля/не трае в такова време
    13. стоя (си), не излизам
    to KEEP indoors/at home не излизам, стоя си в къщи
    14. разг. ост. живея, квартирувам
    15. продължавам/не преставам (да) (с ger)
    to KEEP working продължавам/не преставам да работя
    don't KEEP asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси
    the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше
    16. продължавам, карам (в дадена посока)
    that news will KEEP тази новина може да се съобщи и по-късно
    keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира
    keep ahead (of) запазвам преднината си (пред)
    to KEEP one step ahead of запазвам малка преднина пред
    keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне
    to KEEP someone at work не оставям някого без работа
    we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам
    keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана
    крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде
    стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам
    keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам
    keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас)
    to KEEP one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен
    keep from въздържам (се) да не (с ger)
    възспирам, не позволявам (да) (с ger)
    I cannot KEEP from laughing не мога да не се смея
    II. 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка
    to earn one's KEEP издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната
    he isn't worth his KEEP изяжда повече, отколкото изработва
    2. ист. централна куда на крепост
    for KEEPs завинаги, за постоянно, най-сериозно
    * * *
    {ki:p} v (kept {kept}) 1. държа; 2. държа. задържам; to keep s.o.(2) {ki:p} n 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж; храна и кварти
    * * *
    съхранявам; спазвам; съблюдавам; трая; пазя; продължавам; задържам; държа; запазвам; контрабукса; контрагайка;
    * * *
    1. 1 водя (дневник, сметки) 2. 1 запазвам се, не се развалям, трая 3. 1 продължавам, карам (в дадена посока) 4. 1 продължавам/не преставам (да) (с ger) 5. 1 разг. ост. живея, квартирувам 6. 1 стоя (си), не излизам 7. badly kept road лошо поддържан път 8. butter won't keep in this weather маслото се разваля/не трае в такова време 9. don't keep asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси 10. don't let me keep you не искам да ви задържам/бавя 11. for keeps завинаги, за постоянно, най-сериозно 12. god keep you! бог да те пази 13. he isn't worth his keep изяжда повече, отколкото изработва 14. how are you keeping? как сте? to keep well/in good health добре/здрав съм 15. i cannot keep from laughing не мога да не се смея 16. i. държа 17. ii. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка 18. keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира 19. keep ahead (of) запазвам преднината си (пред) 20. keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне 21. keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана 22. keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам 23. keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас) 24. keep from въздържам (се) да не (с ger) 25. kept woman любовница, държанка, метреса 26. that news will keep тази новина може да се съобщи и по-късно 27. the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше 28. the weather keeps fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво 29. to earn one's keep издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната 30. to keep (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам 31. to keep a secret пазя тайна 32. to keep awake стоя буден, не заспивам 33. to keep indoors/at home не излизам, стоя си в къщи 34. to keep note of something вземам си бележка за нещо 35. to keep one step ahead of запазвам малка преднина пред 36. to keep one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен 37. to keep one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от 38. to keep oneself warm стоя на топло, обличам се топло 39. to keep oneself сам се издържам 40. to keep quiet/silent/still мълча 41. to keep someone at work не оставям някого без работа 42. to keep someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи 43. to keep someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа 44. to keep someone waiting карам някого да чака 45. to keep something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого 46. to keep something quiet/secret пазя нещо в тайна 47. to keep working продължавам/не преставам да работя 48. we don't keep it не продаваме такова нещо 49. we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам 50. възспирам, не позволявам (да) (с ger) 51. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.) 52. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам 53. държа. задържам 54. ист. централна куда на крепост 55. крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде 56. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам 57. поддържам, издържам, храня, изхранвам 58. празнувам, пазя, тача (празник) 59. продавам (стоки) 60. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.) 61. стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам 62. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    * * *
    keep [ki:p] I. v ( kept [kept]) 1. държа; 2. държа, задържам; I kept him waiting накара го да го чака; what kept you? какво те задържа? 3. държа; пазя; поддържам; задържам; скътвам, запазвам, съхранявам; кътам; \keep o.'s counsel държа си езика, трая си; to \keep s.o. busy намирам някому работа, не оставям някого без работа; занимавам го; to \keep hold of не изпускам; to \keep in mind помня, имам предвид; to \keep watch стоя на пост; to \keep tabs on гледам, пазя, следя; to \keep s.th. to o.s. задържам нещо за себе си; не споделям (впечатление, мнение); to \keep (o.s.) to o.s. не излизам, не ходя между хората, живея самотно; необщителен (саможив) съм; to \keep s.th. from s.o. не казвам нещо някому, пазя нещо в тайна от някого; to \keep o.'s bed ( room, the house) пазя леглото (стаята), не излизам; to \keep o.'s looks запазвам хубостта си; to \keep o.'s head cool запазвам самообладание; to \keep o.'s temper не се ядосвам, запазвам спокойствие; to \keep s.o. dangling държа някого в напрежение; to keep s.o. guessing държа някого в неизвестност; 4. поддържам, издържам, храня, изхранвам; to \keep s.o. ( a machine) going поддържам (подпомагам) някого материално, поддържам машина в ход; a kept woman любовница, метреса; 5. държа, имам (магазин, кола, животни и пр.); гледам, отглеждам ( животни); to \keep bees гледам пчели; водя, ръководя (училище и пр.); продавам, харча ( стоки); to \keep house водя домакинство; to \keep open house гостоприемен съм, живея на широка нога; this shop doesn't \keep what I want в този магазин не се продава това, което търся; 6. закрилям; пазя, защищавам; God \keep you! Бог да те пази! to \keep ( the) goal сп. вратар съм; 7. спазвам, съблюдавам (закон, договор и под.); оставам верен на, устоявам на; to \keep a promise изпълнявам обещание; 8. празнувам; пазя, тача, почитам ( празник); to \keep Christmas празнувам Коледа; to \keep Lent спазвам Великия пост; to \keep faith with оставам верен на; 9. водя (дневник, сметки); 10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние); запазвам се, не се развалям; трая; to \keep well ( in good health) добре съм, оставам (съм) здрав; the weather \keeps fine времето все още е хубаво (си остава хубаво); this wine doesn't \keep това вино не е трайно; to \keep awake стоя буден, не заспивам; to \keep afloat свързвам двата края, нямам дългове; to \keep alive поддържам (огън, интерес и пр.); to \keep dark крия се, укривам се, пазя в тайна; to \keep shady стоя в сянка, не бия на очи; 11. разг. живея, квартирувам; where does he \keep? къде живее той? 12. продължавам, не преставам (да с ger); to \keep walking не спирам (продължавам) да вървя; \keep going! продължавай! не се отказвай! if you \keep this road you will arrive at the village ако продължите по този път, ще стигнете до селото; \keep it up! продължавай! II. n 1. (пари за, цена на) прехрана, фураж; храна и квартира; издръжка; to earn o.'s \keep избивам си парите (за закупена скъпа вещ), струвам си парите; 2. тех. контрабукса; контрагайка; 3. ист. централна кула на крепост; 4. мин. клинчета на шахтна клетка; for \keeps завинаги, за постоянно, окончателно, безвъзвратно; this is not a joke; it's for \keeps това не е шега, сериозно е; it ts yours for \keeps можеш да го задържиш; харизвам ти го; to play for \keeps 1) сп. само се защищавам, не падам (при игра на крикет); 2) sl готов съм на убийство, мога да очистя (ликвидирам) някого.

    English-Bulgarian dictionary > keep

  • 49 midinette

    {,midi'net}
    n фр. продавачка от парижки магазин
    * * *
    {,midi'net} n фр. продавачка от парижки магазин.
    * * *
    n фр. продавачка от парижки магазин
    * * *
    midinette[¸midi´net] n фр. продавачка в парижки магазин за дрехи.

    English-Bulgarian dictionary > midinette

  • 50 package store

    {'pækidʒstɔ:}
    n ам. магазин за продажба на спиртни напитки в бутилки за вкъщи
    * * *
    {'pakijstъ:} n ам. магазин за продажба на спиртни на
    * * *
    n ам. магазин за продажба на спиртни напитки в бутилки за вкъщи
    * * *
    package store[´pækidʒ¸stɔ:] n магазин за алкохол, който продава само за вкъщи.

    English-Bulgarian dictionary > package store

  • 51 shop-boy

    {'ʃɔpbɔi}
    n продавач в магазин
    * * *
    {'shъpbъi} n продавач в магазин.
    * * *
    n продавач в магазин
    * * *
    shop-boy, - girl[´ʃɔp¸bɔi, -¸gə:l] n продавач (продавачка) в магазин.

    English-Bulgarian dictionary > shop-boy

  • 52 shopwalker

    {'ʃɔpwɔ:kə}
    n надзирател в универсален магазин
    * * *
    {'shъpwъ:kъ} n надзирател в универсален магазин.
    * * *
    n надзирател в универсален магазин
    * * *
    shopwalker[´ʃɔp¸wɔ:kə] n надзирател в универсален магазин, който следи за качественото обслужване на клиентите.

    English-Bulgarian dictionary > shopwalker

  • 53 show-window

    {'ʃouwindou}
    n витрина (на магазин)
    * * *
    {'shouwindou} n витрина (на магазин).
    * * *
    n витрина (на магазин)
    * * *
    show-window[´ʃou¸windou] n витрина (на магазин).

    English-Bulgarian dictionary > show-window

  • 54 slop-shop

    {'slɔpʃɔp}
    n магазин за (евтини) готови дрехи
    * * *
    {'slъpshъp} n магазин за (евтини) готови дрехи.
    * * *
    n магазин за (евтини) готови дрехи
    * * *
    slop-shop[´slɔp¸ʃɔp] n мор., разг. магазин за готово облекло (за конфекция).

    English-Bulgarian dictionary > slop-shop

  • 55 supermarket

    {'sju:pəma:kit}
    n голям магазин на самообслужване за хранителни стоки и домакински потреби, супермаркет, супер
    * * *
    {'sju:pъma:kit} n голям магазин на самообслужване за хран
    * * *
    супермаркет;
    * * *
    n голям магазин на самообслужване за хранителни стоки и домакински потреби, супермаркет, супер
    * * *
    supermarket[´su:pə¸ma:kit] n магазин на самообслужване, супермаркет.

    English-Bulgarian dictionary > supermarket

  • 56 till

    {til}
    I. prep до, чак до
    TILL now досега
    TILL then дотогава
    true TILL death верен до смъртта си/до гроб
    II. cj докато, догдето
    III. n чекмедже/кутия за пари, каса (в магазин, банка и пр.)
    IV. v обработвам, ора (земя)
    V. n втвърдена глина, примесена с пясък и камъни
    * * *
    {til} prep до, чак до; till now досега; till then дотогава; true till dea(2) {til} cj докато, догдето.{3} {til} n чекмедже/кутия за пари, каса (в магазин, банка и пр.{4} {til} v обработвам, ора (земя).{5} {til} n втвърдена глина, примесена с пясък и камъни.
    * * *
    ора; докато; до;
    * * *
    1. i. prep до, чак до 2. ii. cj докато, догдето 3. iii. n чекмедже/кутия за пари, каса (в магазин, банка и пр.) 4. iv. v обработвам, ора (земя) 5. till now досега 6. till then дотогава 7. true till death верен до смъртта си/до гроб 8. v. n втвърдена глина, примесена с пясък и камъни
    * * *
    till [til] I. prep до; \till now досега, до този момент; до това време; \till then дотогава; true \till death верен до смърт; not \till now чак сега; II. cj догдето, докато; III. till n чекмедже за пари, каса (в магазин или банка); to have o.' s hand ( fingers) in the \till хванат съм, че бъркам в меда (че крада пари); IV. till n обработвам ( земя), ора; V. till n геол. глина, примесена с камъни и пясък.

    English-Bulgarian dictionary > till

  • 57 toyshop

    {'tɔiʃɔp}
    n магазин за детски играчки
    * * *
    {'tъishъp} n магазин за детски играчки.
    * * *
    n магазин за детски играчки
    * * *
    toyshop[´tɔi¸ʃɔp] n магазин за играчки.

    English-Bulgarian dictionary > toyshop

  • 58 cashier

    {kae'Jia}
    I. n касиер (в банка, магазин, хотел и пр.)
    II. 1. уволнявам от работа/служба
    2. воен. уволнявам, понижавам, свалям от длъжност, разжалвам
    3. ам. отхвърлям, изхвърлям
    * * *
    {kae'Jia} n касиер (в банка, магазин, хотел и пр.).(2) v 1. уволнявам от работа/служба; 2. воен. уволнявам; п
    * * *
    касиер;
    * * *
    1. i. n касиер (в банка, магазин, хотел и пр.) 2. ii. уволнявам от работа/служба 3. ам. отхвърлям, изхвърлям 4. воен. уволнявам, понижавам, свалям от длъжност, разжалвам
    * * *
    cashier [kæ´ʃiə] I n касиер. II v 1. уволнявам; 2. воен. деградирам, разжалвам.

    English-Bulgarian dictionary > cashier

  • 59 clerk

    {kla:k,ам.kla:k}
    I. 1. (низш) чиновник, писар
    filing CLERK архивар, служител, служещ, кореспондент
    chief/semor/head CLERK началник-бюро/служба/канцелария
    2. секретар
    3. банков чиновник
    4. ам. служител в хотел, продавач в магазин
    5. CLERK (in holy orders) духовно лице, свещеник
    CLERK of the weather шег. отговорник за времето, метеоролог
    II. v работя като чиновник и пр. (вж. clerk)
    * * *
    {kla:k, ам. kla:k} n 1. (низш) чиновник, писар; filing clerk архива(2) v работя като чиновник и пр. (еж. clerk').
    * * *
    чиновник; служител; секретар; писар; псалт;
    * * *
    1. chief/semor/head clerk началник-бюро/служба/канцелария 2. clerk (in holy orders) духовно лице, свещеник 3. clerk of the weather шег. отговорник за времето, метеоролог 4. filing clerk архивар, служител, служещ, кореспондент 5. i. (низш) чиновник, писар 6. ii. v работя като чиновник и пр. (вж. clerk) 7. ам. служител в хотел, продавач в магазин 8. банков чиновник 9. секретар
    * * *
    clerk [kla:k, ам. klə:k] I. n 1. (низш) чиновник, чиновничка, писар, писарка, служещ, служеща, канцеларист, канцеларистка; desk \clerk работещ на рецепцията на хотел; correspondence \clerk кореспондент; chief ( senior, head) \clerk началник бюро (служба, канцелария); 2. секретар; \clerk of the House of Commons ( Lords) секретар на Камарата на общините (на лордовете); 3. ам. администратор (в хотел); 4. ост. духовник, духовно лице, клерк, свещеник (и \clerk in holy orders); 5. църковен служител, псалт; 6. продавач, продавачка в магазин, търговски служител; II. v служа като чиновник (писар, секретар) (for s.o. на, при някого); I \clerked it for ten years бях десет години чиновник.

    English-Bulgarian dictionary > clerk

  • 60 co-operative

    {kou'ɔpərətiv}
    I. 1. кооперативен
    2. отзивчив
    CO-OPERATIVE spirit отзивчивост, дух на сътрудничество
    II. n кооперация, кооператив, кооперативен магазин
    * * *
    {kou'ъpъrъtiv} I. a 1. кооперативен; 2. отзивчив; co-operative spir
    * * *
    1. co-operative spirit отзивчивост, дух на сътрудничество 2. i. кооперативен 3. ii. n кооперация, кооператив, кооперативен магазин 4. отзивчив
    * * *
    co-operative[kou´ɔpərətiv] I. adj 1. кооперативен; \co-operative spirit дух на сътрудничество; a \co-operative venture ( attempt) съвместен бизнес (начинание); FONT face=Times_Deutsch◊ adv co-operatively; 2. сговорчив, съдействащ; II. n кооператив, кооперация; кооперативен магазин.

    English-Bulgarian dictionary > co-operative

См. также в других словарях:

  • магазин — а, м. magasin m. 1. воен. Последнее десятилетие XVII в. Запас оружия, провианта, аммуниции, вещей для военных нужд. Артиллерийский м. Уш. 1938 . 2. воен. Здание, место хранения подобных припасов. Стоять <вино> будет на отдаточных дворах и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Магазин (оружие) — магазин для пистолета Магазин коробчатый магазин можно дозарядить патронами сверху из обоймы Магазин. В огнестрельном оружии (карабинах …   Википедия

  • Магазин (часть огнестрельного оружия) — магазин для пистолета Магазин коробчатый магазин можно дозарядить патронами сверху из обоймы Магазин. В огнестрельном оружии (карабинах …   Википедия

  • Магазин на площади — Obchod na korze Жанр …   Википедия

  • МАГАЗИН — (магазин неправ.). Магазина, муж. (араб. мн. амбары, склады). 1. Помещение, приспособленное для розничной продажи товаров; большая лавка. Универсальный магазин. Писчебумажный магазин. 2. Склад, помещение для хранения запасов продовольственных,… …   Толковый словарь Ушакова

  • магазин — Лавка, лабаз, торговое помещение. Гостиный двор, ряды. . См …   Словарь синонимов

  • Магазин "Детский мир" — 5 июня 1957 года открылся самый крупный в Европе, старейший магазин сети Детский мир . Всего за три года было построено здание общей площадью 54,5 тысячи квадратных метров, из них 22,5 тысячи квадратных метров приходилось непосредственно на… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Магазин пришельцев — The Outer Limits: Alien Shop Жанр фантастика …   Википедия

  • МАГАЗИН — (фр. magasin). 1) место для хранения каких либо запасов. 2) лавка для торга, хорошо устроенная. В военн. склад. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАГАЗИН 1) большое торговое помещение для продажи… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Магазин «Красный» — магазин Красный …   Википедия

  • МАГАЗИН-ВАХТЕР — (фр. нем.; этим. см. магазин и вахтер). Унтер офицер, наблюдающий за казенным магазином, складом. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАГАЗИН ВАХТЕР франц. нем.; этимологию см. магазин и вахтер. Унтер… …   Словарь иностранных слов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»