Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

у+лошади

  • 61 поскакать

    сов. \. ҷастан, ҷастуҳез кардан, чорхез шудан, ҳаллос задан; мальчик поскакал на одной ноге писарбача якпоя ҷаҳид; заяц поскакал в лес харгӯш чорхез ба ҷангал гурехт
    2. тозон рафтан; лошади поскакали аспҳо тозон рафтанд

    Русско-таджикский словарь > поскакать

  • 62 почтовый

    …и почта; почтовое отделение шӯъбаи почта; почтовый перевод пули бо почта фиристодашуда; почтовая бумага коғази хатнависӣ; знак, почтовой оплаты маркаи почта; почтовый служащий корманди почта; Всемирный почтовый союз Иттифоқи умумиҷаҳонии коркунони почта; почтовый поезд поезди почта; почтовые лошади уст. аспҳои почта; почтовая карета уст. аробаи почта // в знач. сущ. почтовые мн. уст. аспҳои мусофиркашони идораи почта; лететь на почтовых бо суръат рафтан

    Русско-таджикский словарь > почтовый

  • 63 придурь

    ж разг.: с -придурью 1) (глупова­тый) аблаҳнамо, аҳмақнамо, гӯлнамо (с причудами) аҷибхӯ, аҷоибфеъл (с норовом - о лошади) бадфеъл, бадхӯ (оид ба асп)

    Русско-таджикский словарь > придурь

  • 64 прискакать

    сов.
    1. хез зада омадан, ҷастухезкунон омадан, лӯк-лӯккунон наздик шудан; прискакать на одной ноге якпоя хез зада омадан
    2. (на лошади) асп давонда омадан, аспро [чорхез] давон­да омадан // разг. (быстро приехать, прийти) зуд (тез) савора омадан; тозон дартоз, давон) омадан

    Русско-таджикский словарь > прискакать

  • 65 проминка

    ж спорт, (о лошади) роҳ гардонда хунук кардан(и), роҳ равонда ба машқ тайёр кардан(и) (оид ба асп)

    Русско-таджикский словарь > проминка

  • 66 проноситься

    I
    сов. разг.
    1. муддате тез (босуръат) гаштан; проноситься на лошади весь день рӯзи дароз аспсавор гаштан
    2. даридан, сӯрох шудан, кӯҳна (лах-лах) шудан; ботинки проносились ботинка дарид, ботинка фарсуда (кӯҳна) шуд
    3. муддате дошт до­дан; платье проносилось два года курта ду сол дошт дод
    4. с кем-чем муддате машғули чизе будан, чанде гирифтори чизе будан (шудан); проноситься со своим проектом целый месяц як моҳи дароз машғули нақшаи худ будан
    II
    несов. см. пронестись

    Русско-таджикский словарь > проноситься

  • 67 прядать

    несов. см. прянуть прядать ушами (чаще о лошади) гӯш ҷунбондан

    Русско-таджикский словарь > прядать

  • 68 разномастный

    1. гуногунзот, гуногуннасл; разномастные лошади аспҳои гуногунзот; разномастные карты картаҳои гуногунзот
    2. перен. гуногун, ҳар хел

    Русско-таджикский словарь > разномастный

  • 69 распрячься

    сов. яла (кушода) шудан (оид ба асп ва афзолаш); лошади распряглись аспҳо аз ароба кушода шуданд

    Русско-таджикский словарь > распрячься

  • 70 рвануть

    сов.
    1. кого-что и без доп. сахт кашидан, якбора кашидан, кашида гирифтан; рвануть дверь дарро сахт кашида кушодан
    2. якбора тохтан, якбора (нохост) ҳаракат кардан; лошади рванули аспҳо якбора ҳаракат кар­данд
    3. (о ветре) сахт вазидан, як­бора хестан; (о взрыве, ударе грома и т.п.) таркидан, сахт гулдуррос задан; ветер рванул шамол сахт вазид
    4. прост, (отправиться) равона шудан, рафтан, ба ҳаракат даромадан, раҳсипор шудан, ба роҳ даромадан
    5. что прост, (получить незаконно) ғайриқонунӣ (ҳаром) ба даст даровардан; рвануть изрядный куш бо роҳи ҳаром маблағи калонро ба даст даровардан

    Русско-таджикский словарь > рвануть

  • 71 саврасый

    (масть лошади) саманд, саманди ёлудумсиёҳ, абраш

    Русско-таджикский словарь > саврасый

  • 72 сваляться

    сов.
    1. молида шудан; войлок хорошо свалялся намад нағз молида шудааст
    2. разг. (о шерсти и т. п.) чигил шудан, намадак шудан; у лошади свалялась грива ёли асп чигил шудааст

    Русско-таджикский словарь > сваляться

  • 73 стать

    I
    сов.
    1. хестан, рост хестан, аз ҷо хестан рост шудан; истодан; стать на цепочки ба нӯги по истодан; волосы стали дыбом мӯйҳо сих шуда монданд
    2. истодан, ҷой гирифтан; стать лагерем дар кароргоҳ ҷой гирифтан
    3. истодан, аз ҳаракат мондан; часы стали соат хобид; мотор стал мотор истод; лошади стали аспҳо аз ҳаракат монданд
    4. ҷойгир шудан, ғунҷидан; диван здесь не станет диван ин ҷо намеғунҷад
    5. таваккуф кардан; стать на якорь лангар андохтан
    6. сар кардан, ба коре шурӯъ кардан; стать на караул посбон шуда истодан <> -стать горой за кого-что пуштибон шудан; стать грудью за кого-что сина сипар кардан; стать поперёк горла кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать поперёк пути кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; стать в копеечку бисьёр қимат афтидан; стать во главе чего-л. дар сари чизе истодан; стать в тупик ноилоҷ монондан; стать на дыбы қатъиян мукобил шудан, пошна задан; стать на задние лапки перед кем хушомадгӯиро сар кардан, лаганбардор шудан; стать на колени таслим шудан, гардан фуровардан; стать на ноги 1) сиҳат шудан 2) мустакил шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кярдан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стать на пути см. стать поперёк пути; стать на путь чего ихтиёр кардан; стать на стражу (на страже) чего-л. пуштибони чизе шудан, чизеро дифоъ кардан; дело стало кор хоб карда монд; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; ни \статьть ни сесть сӯзан партоӣ - рост меистад
    II
    ж
    1. кадду қомат, андом, сохти бадан
    2. зот; лошадь арабской стати аспи зоти тозӣ
    3. перен. уст. хо-сият
    4. в знач. сказ. со словами «что за, какая» уст.: чӣ ҳоҷат <> под стать 1) шабеҳ, монанд 2) мезебад, шинам, зебо; с какой стати? чаро? барои чӣ?
    сов.
    1. ҳамчун феъли ёридиҳанда кор фармуда мешавад: сар (шурӯъ) кардан; он сразу стал работать вай якбора ба кор сар кард; он стал заниматься на курсах вай ба хондан дар курс шурӯъ кард
    2. в сочет. с неопр.\ я стану тебе помогать ман ба ту ёрй медиҳам; я не стану тебя слушать ман гапи туро гӯш намекунам
    3. кем-чем безл. в сочет. с тв. или с прил. в тв. или им. означает «сделаться», «превратиться» шудан, гардидан; стать счастливым хушбахт шудан; он стал очень нервным вай бисьёр асабӣ шуд; в доме стало холодно хона хунук шуд; стать взрослым калон шудан; стать врачом духтур шудан
    4. шудан, воқеъ шудан, рӯй додан; что с ним стало? ба вай чӣ шуд?
    5. кого-чего безл. с отриц. намондан, тамом шудан; сил не стало қувва намонд
    6. разг. расидан, кифоя будан; станет ли на это времени? ба ин (кор) вақт мерасида бошад?
    7. прост. истодан, арзидан, афтидан; во сколько вам стало пальто? ин пальто ба шумо чанд пул афтид? <> во что бы то ни стало бо кадом роҳе ки бошад, ҳар навъ карда, ҳар чӣ бошадҳам; незаниматьстать чего прост. фаровон, мӯл, сероб; стало быть вводн. сл. (следовательно, значит) пас, набошад, яъне; стало быть, его нет дома пас ӯ дар хона нест; с него станет вай метавонад, аз дасти вай ҳар кор меояд

    Русско-таджикский словарь > стать

  • 74 тащиться

    несов.
    1. кашола шудан; подол платья тащился по полу домани курта заминро рӯфта мерафт
    2. разг. ба зӯр гаштан, ба зӯр ҳаракат кардан, кашола шуда рафтан, оҳиста-оҳиста рафтан; ёле тащиться ба зӯр гаштан; лошади медленно тащились по дороге аспҳо дар роҳ оҳиста-оҳиста мерафтанд
    3. разг. (идти, ехать без охопгы) бо дили нохоҳам рафтан
    4. страд. бурда шудан

    Русско-таджикский словарь > тащиться

  • 75 трогать

    несов.
    1. кого-что даст расондан (задан, кофтан) расидан; трогать руками даст кофтан, даст расондан
    2. кого-что ба ташвиш андохтан, нороҳат (беором) кардан // кого ҳамла (ҳуҷум) кардан, дарафтодан
    3. что перен. пайдо шудан, аён гардидан; седина уже трогает виски чаккаҳо мошу биринч шуда истодаанд
    4. кого-что перен. ба ҳаяҷон (ба изтироб) овардан, мушавваш кардан, мутаассир кардан; это меня нисколько не трогает ман ба ин кор ҳеч парво намекунам
    5. ба ҳаракат даромадан, ба роҳ баромадан; лошади трогают аспхо ба роҳ мебароянд // повел. трогай ҳа, канӣ; ну, трогаай! ҳа, канӣ ҳай кун!, ҳа, канӣ чу гӯ!
    6. чаще с отриц. шурӯъ кардан, кардан гирифтан

    Русско-таджикский словарь > трогать

  • 76 упасть

    сов.
    1. афтидан, ғалтидан; упасть с лошади аз асп афтидан
    2. хам шудан (гаштан); голова упала на грудь сар хам шуд
    3. (об осадках) паст шудан, (фуромадан) фаро гирифтан; упал туман туман паст фуромад
    4. на кого-что (о свете, тени) афтидан, расидан
    5. на кого-что расидан, афтидан; выбор упал на него ӯро интихоб намуданд; подозрение упало ка него аз вай гумонбар шуданд
    6. паст шудан (фуромадан), кам шудан; температура упала дараҷаи ҳарорат паст шуд; цены упалн нархҳо фуромаданд; ветер упал шамол ором шуд; пульс упал задани набз суст шуд
    7. паст шудан, кам шудан, суст шудан; влияние его упало нуфузи ӯ кам шуд; настроение упало табъ хира шуд
    8. бадаҳлоқ шудан, вайрон шудан; нравы упали ахлоқ вайрон шуд <> упасть духом маъюс (навмед) шудан; упасть в ноги кому-л. уст. илтиҷо кардан, таваллою зорӣ кардан; упасть в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан упасть на колени зорӣ (тавалло) кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; как (будто, словно, точно) с неба упал 1) аз осмон афтидагӣ барин 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; яблоку негде \упастьсть сӯзан партоед рост меистад

    Русско-таджикский словарь > упасть

  • 77 фырканье

    (по знач. гл. фыркать) биниболокашӣ, фиркфирк кардан(и); (звуки) фирк-фирқ; фырканье лошади фирқ--фирк кардани асп; громкое фырканье хандаи киқирросӣ

    Русско-таджикский словарь > фырканье

  • 78 фыркать

    несов.
    1. фирқ-фирк кардан; лошади фыркают аспҳо фирк-фирк мекунанд
    2. перен. разг. қиқиррос (фиққос) зада хандидан
    3. перен. разг. ғур-ғур кардан, қаҳр кардан; что ты всё время фыркаешь? чаро ту доимо ғур-ғур мекунӣ?

    Русско-таджикский словарь > фыркать

  • 79 ходкость

    ж
    1. тезгардӣ; ходкость судна тезгардии киштӣ; ходкость лошади тезгардии асп
    2. роиҷй, серхаридорӣ, бозоргирӣ; ходкость товара бозоргирии мол

    Русско-таджикский словарь > ходкость

  • 80 хребет

    м
    1. сутунмӯҳра, аррапушт; хребет лошади сутунмӯҳраи асп
    2. перен. прост. (спина) тахтапушт, пушт; взвалить мешок на хребет халтаро ба пушт партофтан
    3. перен. боло, сар, қирра, тега; хребты волн тегаҳои мавч
    4. силсилакӯҳ; (горная цепь) катор-кӯҳ, силсплакӯҳ; горный хребет силсилакӯҳ; Уральский хребет силсилаи куҳҳои Урал; перевалить хребет аз ағба гузаштан становой хребет 1) прост. и обл. (позвоночник) аррапушт, сугупмӯҳра 2) (самое главное) моҳият, асос

    Русско-таджикский словарь > хребет

См. также в других словарях:

  • Лошади — ? Лошади Равнинная зебра (Equus burchellii) …   Википедия

  • Лошади (род) — ? Лошади Зебра пустынная (Equus grevyi) Научная классификация Царство: Животные Тип …   Википедия

  • Лошади Вальдеса — итал. Valdez, il mezzosangue Режиссёр Джон Стёрджес Продюсер Дино Лаурентис …   Википедия

  • ЛОШАДИ — настоящие лошади (Equus), род лошадиных. Дл. тела до 2,8 м, выc. в холке до 1,5 м. Конечности длинные; развит только средний (третий) палец с прочным роговым чехлом копытом приспособление к быстрому бегу по плотному грунту. Тело покрыто короткими …   Биологический энциклопедический словарь

  • ЛОШАДИ — ЛОШАДИ, род млекопитающих (семейство лошадиные). Длина тела до 2,8 м, высота в холке до 1,5 м, длина хвоста 40 50 см. К лошадям относятся зебры, дикий осел, лошадь Пржевальского, кулан, а также уничтоженный в 18 19 вв. тарпан. Обитают в Азии и… …   Современная энциклопедия

  • лошади пугаются — уродина, рожа, пугало, мурло, урод уродом, страшила, страшило, страхолюд, страхолюдина, страшилище, урод, морда Словарь русских синонимов. лошади пугаются сущ., кол во синонимов: 12 • морда (76) • …   Словарь синонимов

  • ЛОШАДИ — род непарнокопытных животных семейства лошадиных. Длина. тела до 2,8 м, выс. до 1,6 м. Диких лошадей 8 видов, в Азии и Африке (в Европе истреблены). Лошадь Пржевальского, дикий осел, горная зебра, зебра Грэви и др. в Красной книге Международного… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛОШАДИ В ОКЕАНЕ — «ЛОШАДИ В ОКЕАНЕ», СССР, Катарсис(Казахстан)/Скифы, 1989, цв., 94 мин. Криминальная драма. Режиссер детского театра Костров попадает в тюрьму по ложному обвинению. Его помещают в камеру к несовершеннолетним. С большим трудом ему удается… …   Энциклопедия кино

  • Лошади чужие, хомут не свой - погоняй, не стой! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лошади фыркают в дороге - к радостной встрече. — Лошади фыркают в дороге к радостной встрече. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЛОШАДИ — Арабская Ардены Ахалтекинская Белорусская упряжная лошадь Брабансоны Буденновская Владимирская тяжеловозная Вятская Донская Иомудская Кабардинская Карабаирская Карабахская Кустанайская Кушумская Латвийская упряжная Новокиргизская Орловская… …   Породы сельскохозяйственных животных. Справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»