-
61 поскакать
сов. \. ҷастан, ҷастуҳез кардан, чорхез шудан, ҳаллос задан; мальчик поскакал на одной ноге писарбача якпоя ҷаҳид; заяц поскакал в лес харгӯш чорхез ба ҷангал гурехт2. тозон рафтан; лошади поскакали аспҳо тозон рафтанд -
62 почтовый
…и почта; почтовое отделение шӯъбаи почта; почтовый перевод пули бо почта фиристодашуда; почтовая бумага коғази хатнависӣ; знак, почтовой оплаты маркаи почта; почтовый служащий корманди почта; Всемирный почтовый союз Иттифоқи умумиҷаҳонии коркунони почта; почтовый поезд поезди почта; почтовые лошади уст. аспҳои почта; почтовая карета уст. аробаи почта // в знач. сущ. почтовые мн. уст. аспҳои мусофиркашони идораи почта; лететь на почтовых бо суръат рафтан -
63 придурь
ж разг.: с -придурью 1) (глуповатый) аблаҳнамо, аҳмақнамо, гӯлнамо (с причудами) аҷибхӯ, аҷоибфеъл (с норовом - о лошади) бадфеъл, бадхӯ (оид ба асп) -
64 прискакать
сов.1. хез зада омадан, ҷастухезкунон омадан, лӯк-лӯккунон наздик шудан; прискакать на одной ноге якпоя хез зада омадан2. (на лошади) асп давонда омадан, аспро [чорхез] давонда омадан // разг. (быстро приехать, прийти) зуд (тез) савора омадан; тозон дартоз, давон) омадан -
65 проминка
ж спорт, (о лошади) роҳ гардонда хунук кардан(и), роҳ равонда ба машқ тайёр кардан(и) (оид ба асп) -
66 проноситься
Iсов. разг.1. муддате тез (босуръат) гаштан; проноситься на лошади весь день рӯзи дароз аспсавор гаштан2. даридан, сӯрох шудан, кӯҳна (лах-лах) шудан; ботинки проносились ботинка дарид, ботинка фарсуда (кӯҳна) шуд3. муддате дошт додан; платье проносилось два года курта ду сол дошт дод4. с кем-чем муддате машғули чизе будан, чанде гирифтори чизе будан (шудан); проноситься со своим проектом целый месяц як моҳи дароз машғули нақшаи худ буданIIнесов. см. пронестись -
67 прядать
несов. см. прянуть прядать ушами (чаще о лошади) гӯш ҷунбондан -
68 разномастный
1. гуногунзот, гуногуннасл; разномастные лошади аспҳои гуногунзот; разномастные карты картаҳои гуногунзот2. перен. гуногун, ҳар хел -
69 распрячься
сов. яла (кушода) шудан (оид ба асп ва афзолаш); лошади распряглись аспҳо аз ароба кушода шуданд -
70 рвануть
сов.1. кого-что и без доп. сахт кашидан, якбора кашидан, кашида гирифтан; рвануть дверь дарро сахт кашида кушодан2. якбора тохтан, якбора (нохост) ҳаракат кардан; лошади рванули аспҳо якбора ҳаракат карданд3. (о ветре) сахт вазидан, якбора хестан; (о взрыве, ударе грома и т.п.) таркидан, сахт гулдуррос задан; ветер рванул шамол сахт вазид4. прост, (отправиться) равона шудан, рафтан, ба ҳаракат даромадан, раҳсипор шудан, ба роҳ даромадан5. что прост, (получить незаконно) ғайриқонунӣ (ҳаром) ба даст даровардан; рвануть изрядный куш бо роҳи ҳаром маблағи калонро ба даст даровардан -
71 саврасый
(масть лошади) саманд, саманди ёлудумсиёҳ, абраш -
72 сваляться
сов.1. молида шудан; войлок хорошо свалялся намад нағз молида шудааст2. разг. (о шерсти и т. п.) чигил шудан, намадак шудан; у лошади свалялась грива ёли асп чигил шудааст -
73 стать
Iсов.1. хестан, рост хестан, аз ҷо хестан рост шудан; истодан; стать на цепочки ба нӯги по истодан; волосы стали дыбом мӯйҳо сих шуда монданд2. истодан, ҷой гирифтан; стать лагерем дар кароргоҳ ҷой гирифтан3. истодан, аз ҳаракат мондан; часы стали соат хобид; мотор стал мотор истод; лошади стали аспҳо аз ҳаракат монданд4. ҷойгир шудан, ғунҷидан; диван здесь не станет диван ин ҷо намеғунҷад5. таваккуф кардан; стать на якорь лангар андохтан6. сар кардан, ба коре шурӯъ кардан; стать на караул посбон шуда истодан <> -стать горой за кого-что пуштибон шудан; стать грудью за кого-что сина сипар кардан; стать поперёк горла кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать поперёк пути кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; стать в копеечку бисьёр қимат афтидан; стать во главе чего-л. дар сари чизе истодан; стать в тупик ноилоҷ монондан; стать на дыбы қатъиян мукобил шудан, пошна задан; стать на задние лапки перед кем хушомадгӯиро сар кардан, лаганбардор шудан; стать на колени таслим шудан, гардан фуровардан; стать на ноги 1) сиҳат шудан 2) мустакил шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кярдан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стать на пути см. стать поперёк пути; стать на путь чего ихтиёр кардан; стать на стражу (на страже) чего-л. пуштибони чизе шудан, чизеро дифоъ кардан; дело стало кор хоб карда монд; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; ни \статьть ни сесть сӯзан партоӣ - рост меистадIIж1. кадду қомат, андом, сохти бадан2. зот; лошадь арабской стати аспи зоти тозӣ3. перен. уст. хо-сият4. в знач. сказ. со словами «что за, какая» уст.: чӣ ҳоҷат <> под стать 1) шабеҳ, монанд 2) мезебад, шинам, зебо; с какой стати? чаро? барои чӣ?сов.1. ҳамчун феъли ёридиҳанда кор фармуда мешавад: сар (шурӯъ) кардан; он сразу стал работать вай якбора ба кор сар кард; он стал заниматься на курсах вай ба хондан дар курс шурӯъ кард2. в сочет. с неопр.\ я стану тебе помогать ман ба ту ёрй медиҳам; я не стану тебя слушать ман гапи туро гӯш намекунам3. кем-чем безл. в сочет. с тв. или с прил. в тв. или им. означает «сделаться», «превратиться» шудан, гардидан; стать счастливым хушбахт шудан; он стал очень нервным вай бисьёр асабӣ шуд; в доме стало холодно хона хунук шуд; стать взрослым калон шудан; стать врачом духтур шудан4. шудан, воқеъ шудан, рӯй додан; что с ним стало? ба вай чӣ шуд?5. кого-чего безл. с отриц. намондан, тамом шудан; сил не стало қувва намонд6. разг. расидан, кифоя будан; станет ли на это времени? ба ин (кор) вақт мерасида бошад?7. прост. истодан, арзидан, афтидан; во сколько вам стало пальто? ин пальто ба шумо чанд пул афтид? <> во что бы то ни стало бо кадом роҳе ки бошад, ҳар навъ карда, ҳар чӣ бошадҳам; незаниматьстать чего прост. фаровон, мӯл, сероб; стало быть вводн. сл. (следовательно, значит) пас, набошад, яъне; стало быть, его нет дома пас ӯ дар хона нест; с него станет вай метавонад, аз дасти вай ҳар кор меояд -
74 тащиться
несов.1. кашола шудан; подол платья тащился по полу домани курта заминро рӯфта мерафт2. разг. ба зӯр гаштан, ба зӯр ҳаракат кардан, кашола шуда рафтан, оҳиста-оҳиста рафтан; ёле тащиться ба зӯр гаштан; лошади медленно тащились по дороге аспҳо дар роҳ оҳиста-оҳиста мерафтанд3. разг. (идти, ехать без охопгы) бо дили нохоҳам рафтан4. страд. бурда шудан -
75 трогать
несов.1. кого-что даст расондан (задан, кофтан) расидан; трогать руками даст кофтан, даст расондан2. кого-что ба ташвиш андохтан, нороҳат (беором) кардан // кого ҳамла (ҳуҷум) кардан, дарафтодан3. что перен. пайдо шудан, аён гардидан; седина уже трогает виски чаккаҳо мошу биринч шуда истодаанд4. кого-что перен. ба ҳаяҷон (ба изтироб) овардан, мушавваш кардан, мутаассир кардан; это меня нисколько не трогает ман ба ин кор ҳеч парво намекунам5. ба ҳаракат даромадан, ба роҳ баромадан; лошади трогают аспхо ба роҳ мебароянд // повел. трогай ҳа, канӣ; ну, трогаай! ҳа, канӣ ҳай кун!, ҳа, канӣ чу гӯ!6. чаще с отриц. шурӯъ кардан, кардан гирифтан -
76 упасть
сов.1. афтидан, ғалтидан; упасть с лошади аз асп афтидан2. хам шудан (гаштан); голова упала на грудь сар хам шуд3. (об осадках) паст шудан, (фуромадан) фаро гирифтан; упал туман туман паст фуромад4. на кого-что (о свете, тени) афтидан, расидан5. на кого-что расидан, афтидан; выбор упал на него ӯро интихоб намуданд; подозрение упало ка него аз вай гумонбар шуданд6. паст шудан (фуромадан), кам шудан; температура упала дараҷаи ҳарорат паст шуд; цены упалн нархҳо фуромаданд; ветер упал шамол ором шуд; пульс упал задани набз суст шуд7. паст шудан, кам шудан, суст шудан; влияние его упало нуфузи ӯ кам шуд; настроение упало табъ хира шуд8. бадаҳлоқ шудан, вайрон шудан; нравы упали ахлоқ вайрон шуд <> упасть духом маъюс (навмед) шудан; упасть в ноги кому-л. уст. илтиҷо кардан, таваллою зорӣ кардан; упасть в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан упасть на колени зорӣ (тавалло) кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; как (будто, словно, точно) с неба упал 1) аз осмон афтидагӣ барин 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; яблоку негде \упастьсть сӯзан партоед рост меистад -
77 фырканье
(по знач. гл. фыркать) биниболокашӣ, фиркфирк кардан(и); (звуки) фирк-фирқ; фырканье лошади фирқ--фирк кардани асп; громкое фырканье хандаи киқирросӣ -
78 фыркать
несов.1. фирқ-фирк кардан; лошади фыркают аспҳо фирк-фирк мекунанд2. перен. разг. қиқиррос (фиққос) зада хандидан3. перен. разг. ғур-ғур кардан, қаҳр кардан; что ты всё время фыркаешь? чаро ту доимо ғур-ғур мекунӣ? -
79 ходкость
ж1. тезгардӣ; ходкость судна тезгардии киштӣ; ходкость лошади тезгардии асп2. роиҷй, серхаридорӣ, бозоргирӣ; ходкость товара бозоргирии мол -
80 хребет
м1. сутунмӯҳра, аррапушт; хребет лошади сутунмӯҳраи асп2. перен. прост. (спина) тахтапушт, пушт; взвалить мешок на хребет халтаро ба пушт партофтан3. перен. боло, сар, қирра, тега; хребты волн тегаҳои мавч4. силсилакӯҳ; (горная цепь) катор-кӯҳ, силсплакӯҳ; горный хребет силсилакӯҳ; Уральский хребет силсилаи куҳҳои Урал; перевалить хребет аз ағба гузаштан становой хребет 1) прост. и обл. (позвоночник) аррапушт, сугупмӯҳра 2) (самое главное) моҳият, асос
См. также в других словарях:
Лошади — ? Лошади Равнинная зебра (Equus burchellii) … Википедия
Лошади (род) — ? Лошади Зебра пустынная (Equus grevyi) Научная классификация Царство: Животные Тип … Википедия
Лошади Вальдеса — итал. Valdez, il mezzosangue Режиссёр Джон Стёрджес Продюсер Дино Лаурентис … Википедия
ЛОШАДИ — настоящие лошади (Equus), род лошадиных. Дл. тела до 2,8 м, выc. в холке до 1,5 м. Конечности длинные; развит только средний (третий) палец с прочным роговым чехлом копытом приспособление к быстрому бегу по плотному грунту. Тело покрыто короткими … Биологический энциклопедический словарь
ЛОШАДИ — ЛОШАДИ, род млекопитающих (семейство лошадиные). Длина тела до 2,8 м, высота в холке до 1,5 м, длина хвоста 40 50 см. К лошадям относятся зебры, дикий осел, лошадь Пржевальского, кулан, а также уничтоженный в 18 19 вв. тарпан. Обитают в Азии и… … Современная энциклопедия
лошади пугаются — уродина, рожа, пугало, мурло, урод уродом, страшила, страшило, страхолюд, страхолюдина, страшилище, урод, морда Словарь русских синонимов. лошади пугаются сущ., кол во синонимов: 12 • морда (76) • … Словарь синонимов
ЛОШАДИ — род непарнокопытных животных семейства лошадиных. Длина. тела до 2,8 м, выс. до 1,6 м. Диких лошадей 8 видов, в Азии и Африке (в Европе истреблены). Лошадь Пржевальского, дикий осел, горная зебра, зебра Грэви и др. в Красной книге Международного… … Большой Энциклопедический словарь
ЛОШАДИ В ОКЕАНЕ — «ЛОШАДИ В ОКЕАНЕ», СССР, Катарсис(Казахстан)/Скифы, 1989, цв., 94 мин. Криминальная драма. Режиссер детского театра Костров попадает в тюрьму по ложному обвинению. Его помещают в камеру к несовершеннолетним. С большим трудом ему удается… … Энциклопедия кино
Лошади чужие, хомут не свой - погоняй, не стой! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лошади фыркают в дороге - к радостной встрече. — Лошади фыркают в дороге к радостной встрече. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЛОШАДИ — Арабская Ардены Ахалтекинская Белорусская упряжная лошадь Брабансоны Буденновская Владимирская тяжеловозная Вятская Донская Иомудская Кабардинская Карабаирская Карабахская Кустанайская Кушумская Латвийская упряжная Новокиргизская Орловская… … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник