-
1 ВЕРБЛЮДА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЕРБЛЮДА
-
2 от верблюда
• ОТ ВЕРБЛЮДА coll, humor[PrepP; Invar; used as indep. sent]=====⇒ used as a way to avoid directly answering the question:- " Откуда? " - "Where (did you get that, did that come etc) from?": aren't we curious;- wouldn't you like to know.Большой русско-английский фразеологический словарь > от верблюда
-
3 от верблюда
ОТ ВЕРБЛЮДА разг.what do you think? / like you don't know / what a question! / duh! ироничный ответ на вопрос «откуда»? a jocular response to the question "from where?" <rhyming with the question in Russian, with the implication that either the speaker doesn't want to answer or thinks the question is inappropriate or stupid> -
4 делать из блохи верблюда
General subject: make a mountain out of a molehillУниверсальный русско-английский словарь > делать из блохи верблюда
-
5 из блохи делать верблюда
Set phrase: make a mountain out of a molehill (дословно: Делать гору из кротовины)Универсальный русско-английский словарь > из блохи делать верблюда
-
6 от верблюда
Colloquial: like you don't know, what a question!, what do you think? -
7 походка верблюда
Agriculture: dromedary gait (при заболеваниях) -
8 спина верблюда
General subject: camelback -
9 шерсть азиатского верблюда
Textile: Bactrian woolУниверсальный русско-английский словарь > шерсть азиатского верблюда
-
10 шерсть бактрийского верблюда
Textile: Bactrian woolУниверсальный русско-английский словарь > шерсть бактрийского верблюда
-
11 Именно последняя соломинка ломает спину верблюда.
фраз. It is the last straw that breaks the camel's back.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Именно последняя соломинка ломает спину верблюда.
-
12 Последняя соломинка ломает спину верблюда.
фраз. The last straw breaks the camel's back.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Последняя соломинка ломает спину верблюда.
-
13 шерсть бактрийского верблюда
Русско-английский текстильный словарь > шерсть бактрийского верблюда
-
14 оцеживать комара, а верблюда поглощать
(слова Иисуса, обращённые к книжникам и фарисеям, - людям, в мелочах совестливым, придирчивым, а в важных делах бессовестным и беспринципным; перен. - излишне заботиться о мелочах, забывая о главном) to strain at [out] a gnat and swallow a camelРусско-английский словарь религиозной лексики > оцеживать комара, а верблюда поглощать
-
15 паланкин
-
16 за деревьями не видеть леса
1) General subject: be unable to see the wood for the trees, be unable to see the woods for the trees, to be unable to see the wood for the trees, * see the forest through the trees, see the wood for the trees2) Set phrase: strain at a gnat and swallow a camel (дословно: Отцеживать комара, а проглотить верблюда. Смысл: при невнимании к важному обращать внимание на ничтожные вещи)Универсальный русско-английский словарь > за деревьями не видеть леса
-
17 последняя капля переполняет чашу
1) Set phrase: it is the last straw that breaks the camel's back, the last drop makes the cup run over, the last straw breaks the camel's back (дословно: Последняя соломинка ломает спину верблюда)Универсальный русско-английский словарь > последняя капля переполняет чашу
-
18 В-34
ОТ ВЕРБЛЮДА coll, humor PrepP Invar used as indep. sent) used as a way to avoid directly answering the question: «Откуда? » - "Where (did you get that, did that come etc) from?": aren't we curious wouldn't you like to know. -
19 Т-81
ТЕРПЕНИЕ ЛОПАЕТСЯ/ЛОПНУЛО чьё, (у) кого coll VP subj. more often pfv) one cannot (or could not) endure any more aggravation (and is about to, or did, react by shouting, getting visibly angry, taking severe measures etc): у X-a лопнуло терпение - X's patience gave ( ran) out X ran out of patience X lost his (all) patience X's patience wore thin X's patience was exhausted X had had it.«Словом, всё шло ничего, пока...» - «Пока что?» - «Пока не лопнуло терпение» (Грекова 3). "Well, everything was OK, until..." "Until what?" "Until I ran out of patience" (3a).«...Тот нахал, вообразите, развалился в кресле и говорит, улыбаясь: „А я, говорит, с вами по дельцу пришёл потолковать". Прохор Петрович вспылил...: „Я занят!" А тот, подумайте только, отвечает: „Ничем вы не заняты..." А? Ну, тут уж, конечно, терпение Прохора Петровича лопнуло, и он вскричал: „Да что ж это такое?"» (Булгаков 9). "...Then, if you please, that impudent creature stretched out in his chair and said with a smile, 'I've come to have a chat with you on a little matter of business.' Prokhor Petrovich snapped at him....'I'm busy,' to which the beast said, 'You're not busy at all.' How d'you like that? Well, of course, Prokhor Petrovich lost all patience then and shouted, 'What is all this?'" (9b).Я его (верблюда) недавно прогнал, терпение моё лопнуло, так он сегодня прибрёл. Едва ноги приволок» (Айтматов 2). "Not long ago, I drove him (the camel) off- my patience was exhausted. Today he staggered home again. He could hardly drag his legs behind him" (2a). -
20 сідати
= сісти1) to sit down, to take a seat; ( з лежачого положення) to sit upсідайте — be seated, take a seat, sit down
2) (приступати до заняття, що виконується сидячи) to sit down (to)сідати до роботи — to set ( to fall) to work
3) ( на транспорт) to get on, to board, to take; ( в автомобіль) to get into; (на коня, верблюда) to mountсідати на корабель — to go (on) aboard, to embark
5) (про пил, порох) to settle6) (про сонце, місяць) to set, to sink7) ( підлягати ув'язненню) to be put awayсідати у в'язницю — to go to prison; амер. to jail
8) ( осідати - про будівлю) to settle, to sink9) ( втрачати силу - про батарейки) to discharge, to run down; to go flat10) ( про голос) to become hoarse11)сідати на мілину — to run aground; to get into trouble
сідати на дієту — to go on a diet, to begin to diet
сідати в калюжу — to get into a mess fix, to slip up
сідати верхи (на кого-небудь) — to walk all over smb., to boss/push smb. around, to order smb. about ( around)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Битва верблюда — Первая Фитна Дата 656 год Место Басра, Ирак Итог Пер … Википедия
из блохи верблюда делать — из мухи слона делать, из блохи верблюда (иноск.) преувеличивать Ср. ...Там процветает гласность, Там принялись науки семена, Там в головах у всех такая ясность, Что комара не примут за слона. Некрасов. Дружеская переписка. 2. Петербургское… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Из мухи слона делать, из блохи верблюда — Изъ мухи слона дѣлать, изъ блохи верблюда (иноск.) преувеличивать. Ср. ...Тамъ процвѣтаетъ гласность, Тамъ принялись науки сѣмена, Тамъ въ головахъ у всѣхъ такая ясность, Что комара не примутъ за слона. Некрасовъ. Дружеская переписка. 2.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
И верблюда на оброти водят. — И медведя плясать учат. И верблюда на оброти водят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От верблюда — Разг. Шутл. Ответ на вопрос »откуда?», в котором выражено нежелание сказать правду. И вдруг Серёга притаскивает ведро угля. Настоящий красногорский уголь, который горит, как дрова. Откуда? спрашиваю. От верблюда! Нет, правда… И тут он мне… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Из-под верблюда нефть забила — у кого О внезапно разбогатевшем человеке, «нуворише» самодуре, т. н. «новом русском». У чувака из под верблюда нефть забила, а из под шеи в голову моча. Имеется в виду аллюзия к богатству нефтяных магнатов из арабского мира … Словарь русского арго
Гибрид верблюда и ламы — Кама Кама Гибридное происхождение … Википедия
из мухи слона делать{, из блохи верблюда} — (иноск.) преувеличивать Ср. ...Там процветает гласность, Там принялись науки семена, Там в головах у всех такая ясность, Что комара не примут за слона. Некрасов. Дружеская переписка. 2. Петербургское послание. Ср. Пусть я ипохондрик и, стало быть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Оседлать верблюда — Жарг. шк. Не подготовиться к экзамену. Максимов, 58 … Большой словарь русских поговорок
От верблюда — Разг. Шутл. Ответ на вопрос «Откуда?», в котором отражается нежелание сказать правду. Ф 1, 54 … Большой словарь русских поговорок
от верблюда — Ирон. ответ на вопрос «откуда?». Из известного стихотворения К. Чуковского «Телефон» … Словарь русского арго