Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

у+верблюда

  • 1 горб верблюда

    n
    gener. kameelbult

    Dutch-russian dictionary > горб верблюда

  • 2 καμήλου

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καμήλου

  • 3 төө

    1. верблюд (общее название);
    төө кийик дикий верблюд;
    жөө жүргөнчө, төө минген жакшы погов. чем пешком ходить, лучше на верблюде ездить (верховая езда на верблюде у киргизов не была в обычае);
    төө көп болуп, конокко сойбойт погов. если даже верблюдов много, их для гостей не режут (киргизы резали верблюда только в тех случаях, когда он выбывал из строя, напр. ломал ногу);
    көрбөгөн төөнү да көрбөйт погов. кто не видит, тот и верблюда не заметит;
    "бээ" десең, төөгө кетет погов. если скажешь "кобыла", он идёт к верблюду; ты как бы ближе к делу, а он про козу белу;
    манап алжыса, "төө" деп алжыйт погов. если манап ляпнет, то скажет "верблюд" (вместо "кобыла"; так говорят обычно о стариках);
    төө баласы - төрө баласы погов. верблюжонок - барчонок (его лелеют);
    төө кумалак верблюжий помёт;
    2. перен. огромный, большой;
    төө куш страус;
    төө мылтык огромное ружьё;
    төө мылтыгы тарс этип, замбиреги карс этип фольк. его огромное ружьё бахнуло, его пушка грохнула;
    төөдөй милдет большая задача; огромная задача;
    төөнүн куйругу жерге тийгенде когда рак свистнет (букв. когда хвост верблюда коснётся земли);
    жоош төөдөй (о человеке) безобидный, безответный;
    ак төөнүн карды жарылды (блага) посыпались, как из рога изобилия;
    ак төөнүн карды жарылган берекелүү күз благодатная осень;
    төө басты "куча мала" (игра);
    төө бастыдан аман в общем переполохе он не пострадал;
    төө көрдүңбү? - Жок моя хата с краю (букв. верблюда видел? - Нет);
    төө жал или төө мойнок южн. украшения, подвешиваемые на шею верблюда;
    төөң (төөсү, но не төөм) ак тууду твои (его) дела идут блестяще; твоё (его) дело в шляпе;
    төө чечкен или төө чечтирмей ист. дикое развлечение феодально-родовой знати: голая женщина, нагнувшись, зубами отвязывала верблюда, призязанного к низко вбитому в землю колышку; верблюд поступал в пользу отвязавшей его женщины;
    төө чеч- ист. (о женщине) активно участвовать в төө чечкен;
    төө чечкендей кыл- осрамить, опозорить;
    төө чечкенден да жаман уяттуу көрүнүш явление более постыдное, чем төө чечкен;
    төө чечтир- устраивать төө чечкен;
    төө карын (о рельефе местности) извилистый, с извилистыми впадинами (наподобие извилин головного мозга);
    төө таман тяньш. название колючего травянистого растения;
    төө куйрук (см. куйрук);
    төө уйгак (см. уйгак);
    төө тикен (см. тикен).

    Кыргызча-орусча сөздүк > төө

  • 4 мата

    мата I
    ар.
    мата (хлопчатобумажная ткань кустарного производства);
    макал атасы - сөз, мата атасы - бөз погов. начало пословицы - слово, начало маты (т.е. всякой ткани) - бязь.
    мата- II
    1. гнуть, сгибать, кривить (напр. палку в правилке);
    кереге мата- гнуть в правилке верхнюю часть кереге;
    уук мата- гнуть нижнюю часть уук'а (см. уук I);
    2. крепко привязать, связать;
    төө мата- связать верблюда (чтобы он не мог встать при навьючивании на него; заставив верблюда опуститься на колени (см. чөгөр-1), связать передние ноги на сгибе, пропустив верёвку через шею);
    төөсүн матап таштады он крепко связал своего верблюда;
    3. (о самцах крупных парнокопытных) быть в ярости и отделять своих самок;
    бука уйду матап жүрөт бык отбивает корову;
    он алты айры куу бугу, отуздай маралды матап турган экен шестнадцать оленей-самцов окружили около тридцати важенок;
    4. перен. помыкать, третировать, туркать;
    сен мени эмнеге матайсың? ты что мною помыкаешь? (не даёшь слова сказать; не делай того-то, не ходи туда-то и т.п.).

    Кыргызча-орусча сөздүк > мата

  • 5 мойнок

    1. шея (гл. обр. верблюжья);
    төөнүн мойногун тээп, саадагын кезеди (сидя верхом) он нацелился из лука, упёршись ногой в шею верблюда;
    уй курсак, тумшугу узун, бото мойнок, күйбөстөн өрт-жалынды кечет ойноп загадка коровье брюхо, нос длинный, шея верблюжонка, не сгорая, шутя проходит огонь-пламя (отгадка кумган);
    төө мойнок синьцз. узорные уборы, надеваемые на шею и голову верблюда (гл. обр. во время перекочёвок);
    эшиктин мойногу этн. узенькая полоска из чия (см. чий 1) между верхом двери юрты и узүк'ом (см.);
    2. шейная кожа верблюда, дикого козла;
    текенин атып семизин, ышкын түп кошуп малмалап, шым кылды мойнок терисин стих. настреляв жирных диких козлов, кожу обработав ревенным корнем, из шейной части сделал штаны;
    3. Мойнок Мойнок (часто встречающаяся кличка собаки - белошеий);
    4. крутой горный перевал;
    ит жүрбөс мойнок жолу бар есть там дорога через перевал, где даже пёс не пройдёт;
    ээр белдей мойнокко чыга көр, жетим, оен ошол фольк. на седловидный крутой перевал ты, сирота, попробуй подняться, вот.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мойнок

  • 6 чөгөр-

    понуд. от чөк- IV
    1. заставить опуститься на колени;
    төө чөгөр- "учокать" верблюда (заставить верблюда опуститься на колени);
    буура чөгөр- случать верблюда с верблюдицей;
    2. погрузить (опустить в воду, в жидкость);
    3. вдавить; вдавив, сделать ямку;
    тебетейдин төбөсүн чөгөр- вдавить верх шапки (в старом быту считалось предосудительным: предвещало могилу для кого-л. из близких);
    сыртына алтын чөгөргөн фольк. поверхность его он золотом отчеканил.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чөгөр-

  • 7 oont

    1. верблюд; 2. шкура верблюда; 3. кожа верблюда; 4. мех верблюда

    English-Russian dictionary of leather and footwear industry > oont

  • 8 kamelinliha


    kamelinliha верблюжина, верблюжатина, мясо верблюда

    верблюжина, верблюжатина, мясо верблюда

    Финско-русский словарь > kamelinliha

  • 9 Bactrian wool

    Универсальный англо-русский словарь > Bactrian wool

  • 10 make a mountain out of a molehill

    2) Разговорное выражение: раздувать из мухи слона
    3) Пословица: делать из мухи слона (дословно: Делать гору из кротовины), из блохи делать верблюда (дословно: Делать гору из кротовины), делать из мухи слона

    Универсальный англо-русский словарь > make a mountain out of a molehill

  • 11 הבריכו

    הבריכו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הִברִיך [לְהַברִיך, מַ-, יַ-]

    заставить (верблюда) опуститься на колени

    ————————

    הבריכו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    הִברִיך [לְהַברִיך, מַ-, יַ-]

    заставить (верблюда) опуститься на колени

    Иврито-Русский словарь > הבריכו

  • 12 سنام

    سَنَامٌ
    мн. أَسْنِمَةٌ
    горб (верблюда)
    * * *

    аа=

    горб (верблюда)

    Арабско-Русский словарь > سنام

  • 13 атандык

    годный, посильный для верблюда (см. атан I);
    алып чыкты бир куржун, атандык эмес, бил куржун фольк. вынес он курджун, не для верблюда курджун, для слона курджун.

    Кыргызча-орусча сөздүк > атандык

  • 14 жыл

    жыл I
    1. год;
    кем жыл простой год;
    толук жыл високосный год;
    чарба жылы хозяйственный год;
    өндүрүш жылы производственный год;
    окуу жылы учебный год;
    жылдардан жыл өтуп прошли многие годы;
    жылдан жылга из года в год;
    колхоздун кириштери жылдан жылга өсүүдө доходы колхоза из года в год растут;
    1960 жылы в 1960 году;
    үстүбүздөгү жыл текущий год;
    үстүбүздөгү жылы в текущем году;
    өткөн жыл прошлый год;
    өткөн жылы в прошлом году;
    быйылкы жылы в этом году;
    эчен жылы несколько (много) лет; в течение нескольких лет;
    бир нече жылдар бою на протяжении нескольких лет;
    жылыга или жылда ежегодно;
    жыл алыс или жыл алыстап через год (не каждый год);
    көрүшчү элек жыл алыс фольк. мы встречались через год;
    Жаңы жылыңыз менен! (поздравляю) с Новым годом!;
    2. летосчисление по двенадцатилетнему животному циклу; название годов этого цикла в последовательном порядке: 1) чычкан мышь, 2) уй корова, 3) барс барс, 4) коён заяц, 5) улуу дракон, 6) жылан змея, 7) жылкы лошадь, 8) кой овца, 9) мечин обезьяна, 10) тоок курица, 11) ит собака, 12) доңуз свинья; в южной Киргизии распространён таджикский вариант названия годов: муш, бакар или пада, палаң, каргөш, лахаң или нахаң, мар, аспи, гаспан, хамдүйнө, мурк, сакь, кук;
    жыл сүр- сев. определять возраст человека по животному циклу;
    жыл сүргөн киши человек, умеющий определять возраст человека по животному циклу;
    жыл сүрүш- спрашивать друг друга о годе рождения по животному циклу;
    жылыңды төө кыласың ты уж очень важничаешь, очень возомнил о себе (букв. ты свой год делаешь годом верблюда; название верблюда не участвует в названиях годов животного цикла);
    кара жыл год без зимнего снега;
    жыл кара чыкты зима (букв. год) была бесснежной;
    жыл куш редко ласточка.
    жыл- II
    двигаться, передвигаться тихо, медленно; ползти; идти, низко пригнувшись к земле;
    суу жылып агат вода течёт медленно и плавно;
    акырын жылып барып конобуз потихоньку поедем и остановимся на ночлег;
    боору менен жылып жатат
    1) он на брюхе ползает;
    2) перен. он совершенно обеднел;
    боору менен жылган кедей бедняк, впавший в крайнюю нужду;
    ордунан жылмагы азап он тяжёл на подъём.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жыл

  • 15 килем

    ир.
    ковёр ворсовый;
    калы килем один из сортов ковра;
    машаты килем (в эпосе) мешхедский ковёр;
    аспааный килем сорт дорогого ковра (исфаганский);
    ордо килем южн. большой ковёр;
    килем-килче разного рода ковры, дорогие подстилки и покрывала;
    ичин түркүм килем-килче, жууркан-төшөк менен жасатып салышкан (они) приказали украсить внутренность (юрты) разными коврами, одеялами;
    килем-килче менен төөнү комдоп жиберип, кайта келдим покрыв верблюда коврами, я прибыл обратно;
    бакты килем волшебный ковёр;
    жайып ийсе, мал болгон бакты килем кошо бар фольк. ещё есть волшебный ковёр, если его разостлать, он превращается в скот;
    килем жап- покрыть ковром (напр. верблюда при богатой перекочёвке).

    Кыргызча-орусча сөздүк > килем

  • 16 ком

    верблюжье вьючное седло;
    атан өлсө, тайлак бар, - кому жерде калган жок погов. умер верблюд, так верблюжонок есть, седло не осталось втуне (отец умер - есть сын, учитель умер - есть ученики и т.п.);
    ком жыгач боковая палка на верблюжьем седле;
    ком сал- седлать (верблюда);
    ком чеч- расседлать (верблюда);
    ком ал- (о верблюде, корове, быке) очень разжиреть;
    кому бар төө очень жирный вёрблюд, верблюд высшей упитанности.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ком

  • 17 көр

    көр I
    ир.
    слепой, слепец;
    көзү көр
    1) слепой;
    2) перен. человек, который не обращает внимания на зло, на плохое (делает вид, что не заметил);
    көр чычкан южн. крот;
    сен көр, мен көр болуп кетти как в воду кануло;
    былтыр бир кат келди, кийин - сен көр, мен көр в прошлом году (от него) пришло одно письмо, а потом ни слуху ни духу;
    ошол күндөн ушул күнгө - сен көр, мен көр эч бир дарексиз с тех пор и до сего времени ни слуху ни духу, никаких вестей;
    көр айгыр растяпа.
    көр II
    ир.
    (пишется и гөр, что соответствует южно-киргизскому произношению)
    могила;
    бирөөгө көр казсаң, кенен каз погов. если другому роешь могилу, рой просторней (возможно, сам будешь в ней лежать);
    баатырлар өлгөндө көрдүн кеңдигин найза бою казат когда умирает батыр, могилу роют шириною в длину копья;
    дөөлөс төрүн бербейт, өлсө, - көрүн бербейт погов. (представитель рода) дөөлөс почётного места своего (см. төр 1) не уступит, умрёт - могилы своей не уступит;
    пролетариат - капитализмдин көрүн казуучу пролетариат - могильщик капитализма;
    көрдөй или көрдөй караңгы мрачный, тёмный;
    алачык ичи караңгы көр сыяктанат внутренность шалаша похожа на тёмную могилу;
    кайда барса да Мамайдын көрү погов. куда ни пойди - всё Мамаева могила; куда ни кинь, всё клин;
    көрдөн чыга калгандай вдруг, внезапно (букв. как из могилы выскочил);
    көрбөгөнү көр болду он не видал только могилы; он прошёл огонь и воду;
    өлүп, көрдү көрбөдүм я все беды испытал (букв. умерев, не видел могилы);
    көрүмө баш багып турам я стою на краю могилы (букв. заглядываю в свою могилу);
    көр оозунда на краю могилы (близок к смерти);
    көр оозун кысташып фольк. схватившись не на живот, а на смерть (букв. прижимая друг друга к краю могилы);
    көр оозунан кайра тартты он был на волосок от смерти (букв. он повернул обратно от могилы);
    көргө киргиче до могилы (до самой смерти);
    көр азабы рел. муки могилы (см. Мүңкүр II);
    көр-жер или южн. көр-шор то-сё, всякая мелочишка, всякие вещички;
    мени көр-жерге жумшай берет он заставляет меня делать всё, что только придётся; он помыкает мною;
    көр оокат всякая мелкая и надоедливая работа по дому, по хозяйству;
    көрү күйсүн! бран. сгори его могила!;
    атаңдын көрү! или атаң көрү! будь ты неладен! (букв. могила твоего отца!);
    көрдөн сууруп, көргө салып тилдептир он ругал на чём свет стоит (букв. он ругал, вытащив из могилы и положив в могилу);
    көр байге небольшие скачки на поминках; поминальные скачки;
    телтору атты бербеймин, көр байгеге чаптырам фольк. гнедого коня я не дам, я пущу его на поминальные скачки;
    көр жеме см. жеме;
    кайсы көрдөн эле с какой это стати;
    кайсы көрдөн азыр эле үйлөнө коёюн! с какой бы это стати я сейчас же женился!
    көр- III
    1. видеть, увидеть;
    көрбөс төөнү да көрбөйт погов. кто не видит, тот и верблюда не заметит;
    "көрдүм" деген көп сөз, "көрбөдүм" деген бир сөз погов. сказать "видел" - много слов, сказать "не видел" - одно слово (видевшего будут расспрашивать, а ответивший "не видел" избавлен от дальнейших расспросов);
    атаңды көргөндөн акыл сура погов. совета проси у того, кто отца твоего видел (т.е. с ним жил, был близок);
    ата көргөн ок бычат, эне көргөн тон бычат погов. тот, кто отца видел (с отцом жил), стрелы обделывает, та, которая мать видела, одежду кроит (об обязанностях мужчины и женщины в феодальном быту);
    көргөн көзгө, уккан сөзгө караганда судя по достоверным сведениям (букв. судя по видевшему глазу и слышанному слову);
    көз көрбөгөн рекорд невиданный рекорд;
    кулак угуп, көз көрбөгөн (такое) не слыхано и не видано (о хорошем или плохом);
    экинчи көрөм деп ойлобо больше ты уже не увидишь (букв. не думай, мол, встречу вторично);
    2. испытать, пережить;
    көрбөгөнү калбаган он всё испытал; нет ничего, чего бы он не испытал;
    мен эрте көрө жүргөн кишимин я (это) уже раньше испытал; для меня (это) не как снег на голову;
    ой, жакшылык көрбөгүр! ой, чтоб тебе добра не видать!;
    көрбөгөнү көр болду, жебегени бок болду фольк. не испытал он (только) могилы, не ел он (только) дерьма (об испытанных бедах и лишениях);
    көп менен көргөн той погов. на миру и смерть красна (букв. то, что пережито вместе с народом, - пир);
    жылкычы бир көргөнүн хан, бир көргөнүн ит көрбөйт погов. то, что испытывает табунщик, (только) часом хан, (только) часом пёс испытывает (о раздолье на летних пастбищах и зимних муках табунщика);
    көрбөгөндү көрдүм
    1) я испытал такое, что и врагу своему не пожелаю;
    2) я видел удивительно красивое или я испытал наслаждение;
    курдашым Манас барында көрбөгөндү көргөмүн, Абыкенин тушунда ар жорукка көнгөмүн фольк. когда был жив мой друг Манас я наслаждался, (а вот теперь) при Абыке привык я ко всяким (его) выходкам;
    биздин көчөдө болуп көрдүңүз беле? вы пробовали бывать на нашей улице? на нашей улице вы бывали?
    3. считать чем-л., принимать за что-л.;
    көп көр- принимать за многое, считать многим;
    аз көр- считать недостаточным;
    мингениң жакшы ат болсо, алысты жакындай көр погов. если ты сел на хорошего коня, то считай далёкое близким;
    атымды ат көрбөйт он мою лошадь лошадью не считает;
    башыңа тоо түшсө, чымындай көр погов. если на твою голову свалится гора (бед), прими за муху (не падай духом);
    4. с предшеств. исх. п. считать кого-л. виновником, причиной чего-л.;
    сенден көрдүм я тебя считаю виновником;
    жаман катын терисин жыйбай, иттен көрөт, башын жуубай, биттен көрөт погов. дурная баба шкуру не убирает, да собаку винит, голову не моет, да вшей винит;
    өз башыбыздан көрөбүз уж как нам суждено будет;
    5. с предшеств. формой деепр. прош. вр. попробовать, попытаться;
    кылып көр попробуй сделать;
    көтөрүп көр попробуй поднять;
    ушул китепти карап көрчү посмотри-ка вот эту книгу (можешь не читать внимательно);
    6. с предшеств. формой деепр. наст. вр. выражает категоричность приказания или настойчивость просьбы;
    көргөзө көргүн көзүмө фольк. представь его пред мои очи;
    кара нарга жүктөй көр навьючь на чёрного верблюда;
    белинен кармап бүктөй көр фольк. схвати его за поясницу и согни;
    мине көр возьми да сядь верхом;
    жиниме тие көрбө! смотри, не раздражай меня!;
    Токоңдон үйрөнүп келе көр ты поучись (воспользуйся случаем поучиться) у своего Токо;
    айлыңа аман жете көр, калкыңдын жүзүн көрө көр фольк. благополучно достигни аула, на лик своего народа взгляни;
    болуп көрбөгөндөй на редкость; невиданный;
    көрө жатарбыз там видно будет, подождём - увидим;
    көрө алды удостоил благосклонности, остался доволен (напр. хан, принимая подданного);
    ичкен ашыңдай көр или бөркүңдөй көр никаких сомнений; это уж точно; считай, что уже у тебя в руках (букв. считай, что это пища, которую ты принимаешь, или считай это как бы своей шапкой);
    качан көрсөм, тойдон көрөм когда бы (тебя) ни увидел, (всегда) вижу на пиру (о человеке, которого часто встречают в одном и том же месте);
    ушуну көрмөк болчу это он и должен был ожидать (о неприятности); так ему и надо!;
    ушуну көрмөксүң! так тебе и надо!;
    көрсө,... оказывается,...;
    көрсөң муну! вон ведь оно что!; подумаешь!;
    көрдүңбү! посмотри-ка вот на него!; вот ведь он что выдумал или вытворяет!;
    көрсө - копор разг. (о человеке) увидит - жадно набросится (пока не видит, не чувствует потребности; в некоторых говорах это выражение считается неприличным);
    жакшы көр- питать симпатию, любить;
    жаман көр- не любить, ненавидеть;
    уйку көрбөйт он сна не видит (не спит, не имеет возможности спать);
    маакул көр- одобрить;
    бала көр- иметь ребёнка, иметь детей;
    Каныш көпкө чейин төрөбөй жүрүп, карыган кезде бир бала көрдү Каныш долго не рожала, когда состарилась, родила ребёнка;
    ушул аялынан бала көргөн жок от этой своей жены он детей не имел;
    көргөн эне родная мать;
    көргөн энең мен эдим, көтөргөн энең Акканыш твоя родная мать - я, воспитательница - Акканыш;
    пайда көр- иметь пользу, видеть пользу;
    пайдаңды көрбөдүм я не видел от тебя пользы;
    аз да болсо (или аз болсо да), көптөй көрүңүз не пренебрегайте малым, не обессудьте на малом;
    аз болсо да, көптөй көрүп, ушуну алып коюңуз не обессудьте на малом, примите вот это (в дар);
    көрө албастык или көрө албоо зависть;
    эрте көрдүм см. эрте;
    бул көрө, андан көрө см. көрө II;
    көрө кел см. көрөкел;
    кимди ким көрдү кылып см. ким;
    көрөйүн деген көзү жок см. көз;
    күн көр- см. күн.

    Кыргызча-орусча сөздүк > көр

  • 18 лөк

    лөк I
    1. одногорбый верблюд-самец;
    нар баласы лөк болот стих. сын одногорбого верблюда будет лөк;
    Кытайдан (или Букардан) келген лөк, кулгө барып чөк южн. загадка из Китая (или из Бухары) пришедший одногорбый верблюд, в золу опустись (отгадка кумган);
    Кытайдан келген лөк, эки көзү көк загадка из Китая пришедший одногорбый верблюд, глаза у него серые (отгадка көгөөн слепень);
    төөдөн тандап, лөк берем фольк. выбрав из верблюдов, я дам одногорбого;
    кара лөк самый сильный верблюд;
    аз болгондо, кийгени кара лөктүн жүгү бар фольк. то, что он надел на себя, равняется по меньшей мере вьюку сильного верблюда;
    кара лөк элем, жоорудум фольк. был я сильным верблюдом, (да теперь) покрылся ссадинами;
    2. перен. (о человеке) сильный, могучий;
    3. перен. (о человеке) важный, высокопоставленный;
    лөк куржун см. куржун.
    лөк II см. элек III.

    Кыргызча-орусча сөздүк > лөк

  • 19 сөйкө

    сөйкө I
    1. (ср. иймек, сырга) большие серьги, подвески в форме конуса (нацепляются на уши, свисают на шею и на грудь);
    алтындан кылган чоң сөйкө, акыректе жаркылдап фольк. сделанное из золота большое сөйкө на ключице сверкает;
    оң сөйкөмдөн көтөрүп, оң бетимден өпкөнсүң фольк. подняв моё правое сөйкө, ты поцеловал меня в правую щёку;
    сөйкө сал- этн. привешивать девушке сөйкө в знак успешного завершения сватовства;
    аны менен кудалашып, карындашына сөйкө салабыз мы с ним породнимся сватовством, привесим его младшей сестре сөйкө;
    жыл айлантпай Букарга куда болуп баралы, жетик тууган Канышка барып сөйкө салалы фольк. ещё до истечения года отправимся сватами в Бухару и повесим сөйкө на благородную Каныш;
    сөйкө салды этн.
    1) надевание сөйкө (обряд надевания матерью жениха на невесту сөйко; делалось в первое посещение родителями жениха родителей невесты и сопровождалось подарками со стороны родителей жениха);
    2) подарок, сопровождавший обряд надевания сөйкө;
    койчу минген кашканы сөйкө салды кылабыз стих. лысого (коня), на котором ездит пастух овец, мы подарим (отцу невесты);
    2. уст. метка на ухе верблюда;
    төөнүн кулагына салган энди "сөйкө" деген метку на ухе верблюда называли сөйкө.
    сөйкө-II
    тереть обо что-л.;
    кычышкан капталын уй кашаага сөйкөдү свой зудящий бок корова тёрла об изгородь;
    алтымыш асый болгончо, азуусун сөйкөп, карыбас фольк. даже до шестидесяти асыйев (см.) не сотрёт (этот конь) своих клыков, не состарится;
    сөйкөй-сөйкөй сөз айтат он задевает словом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сөйкө

  • 20 чуудала-

    обирать шерсть с верблюда (верблюдов не стригут, а обирают шерсть руками);
    жоош төө чуудаларга жакшы погов. со смирного верблюда хорошо шерсть обирать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чуудала-

См. также в других словарях:

  • Битва верблюда — Первая Фитна Дата 656 год Место Басра, Ирак Итог Пер …   Википедия

  • из блохи верблюда делать — из мухи слона делать, из блохи верблюда (иноск.) преувеличивать Ср. ...Там процветает гласность, Там принялись науки семена, Там в головах у всех такая ясность, Что комара не примут за слона. Некрасов. Дружеская переписка. 2. Петербургское… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Из мухи слона делать, из блохи верблюда — Изъ мухи слона дѣлать, изъ блохи верблюда (иноск.) преувеличивать. Ср. ...Тамъ процвѣтаетъ гласность, Тамъ принялись науки сѣмена, Тамъ въ головахъ у всѣхъ такая ясность, Что комара не примутъ за слона. Некрасовъ. Дружеская переписка. 2.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • И верблюда на оброти водят. — И медведя плясать учат. И верблюда на оброти водят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • От верблюда — Разг. Шутл. Ответ на вопрос »откуда?», в котором выражено нежелание сказать правду. И вдруг Серёга притаскивает ведро угля. Настоящий красногорский уголь, который горит, как дрова. Откуда? спрашиваю. От верблюда! Нет, правда… И тут он мне… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Из-под верблюда нефть забила — у кого О внезапно разбогатевшем человеке, «нуворише» самодуре, т. н. «новом русском». У чувака из под верблюда нефть забила, а из под шеи в голову моча. Имеется в виду аллюзия к богатству нефтяных магнатов из арабского мира …   Словарь русского арго

  • Гибрид верблюда и ламы — Кама Кама Гибридное происхождение …   Википедия

  • из мухи слона делать{, из блохи верблюда} — (иноск.) преувеличивать Ср. ...Там процветает гласность, Там принялись науки семена, Там в головах у всех такая ясность, Что комара не примут за слона. Некрасов. Дружеская переписка. 2. Петербургское послание. Ср. Пусть я ипохондрик и, стало быть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Оседлать верблюда — Жарг. шк. Не подготовиться к экзамену. Максимов, 58 …   Большой словарь русских поговорок

  • От верблюда — Разг. Шутл. Ответ на вопрос «Откуда?», в котором отражается нежелание сказать правду. Ф 1, 54 …   Большой словарь русских поговорок

  • от верблюда — Ирон. ответ на вопрос «откуда?». Из известного стихотворения К. Чуковского «Телефон» …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»