Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

утыкаться

  • 1 утыкаться

    несов.

    БИРС > утыкаться

  • 2 утыкаться

    Большой итальяно-русский словарь > утыкаться

  • 3 төрлө яҡлап ҡыҫтырылыу

    утыкаться

    Башкирско-русский автословарь > төрлө яҡлап ҡыҫтырылыу

  • 4 apsprausties

    утыкаться; цеплять

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > apsprausties

  • 5 bevesz

    I
    1. (vmit vhonnan) вынимать/ вынуть;

    \beveszi az árukat a kirakatból — вынуть (выложенные) товары из витрины;

    \beveszi a virágot az ablakból — снять цветы с окна;

    2.

    \bevesz a szájába — брать/взять в рот;

    3. (ételt, orvosságot stby.) принимать/принять;

    vmivel \bevesz vmit — заедать/заесть;

    gyógyszert/orvosságot \bevesz — принять лекарство; mérget vesz be — принять яд; az orvosságot egy darab cukorral veszi be — заедать/заесть лекарство куском сахара;

    4.

    szervezete nem veszi be {nem tűri) ezt a gyógyszert — его организм не может усвоить этого лекарства; (átv. is) ezt nem veszi be a gyomrom я не перевариваю этого; меня тошнит от этого; (átv. is) mindent \bevesz a gyomra иметь лужёный желудок;

    5. (egyesületbe stb.) принимать/принять (в члены);

    játékba \bevesz — принять в игру;

    6. (р/ csomagot, zálogtárgyat síby принимать/ принять;
    7.

    névsorba \bevesz — вносить/внести в список;

    8. {pénzt} получать/получить; {eladásból} выручать/выручить;
    9. { ruhából у ruhán) ушивать/ушить, забирать/ забрать, суживать/сузить;

    varrást \bevesz — забирать/забрать шов;

    10. { besoroz) взять в армию;
    11. kat. (elfoglal) забирать/забрать, брать/взять, захватывать/захватить, занимать/занять;

    várat/erődöt \bevesz — овладеть v. завладеть крепостью; взять v. захватить крепость;

    várost \bevesz — захватить v. за нить город; ostrommal/harccal \bevesz — взять с бою; rohammal \bevesz — взять приступом/штурмом; puszta kézzel v. kardcsapás nélkül \bevesz — брать голыми руками;

    12. átv., biz. {elhisz} поверить;

    mindent \bevesz, amit mondanak neki — верить/ поверить сказанному;

    II

    \beveszi magát vhová

    a) (személy) — утыкаться/уткнуться, забиваться/забиться, забираться/забраться, вгнездиться, засаживаться/засесть;
    \beveszi magát a négy fal közé — засесть дома;
    \beveszi magát a sarokba — забиваться/забиться v. забираться/ забраться v. утыкаться/уткнуться в угол;
    b) (illat, füst stb.} всасываться/всосаться, впитываться/впитаться;
    a füst bevette magát a ruhámba — платье пропиталось дымом

    Magyar-orosz szótár > bevesz

  • 6 körültűzdel

    I
    обтыкать/обтыкать;

    pálcikákkal \körültűzdeli a virágágyat — обтыкать клумбу палочками;

    II

    \körültűzdeli magát vmivel — утыкаться/утыкаться чём-л.

    Magyar-orosz szótár > körültűzdel

  • 7 утыкать

    I ут`ыкать
    сов. В разг.
    ficcare vt, piantare vt
    II утык`ать
    несов.

    Большой итальяно-русский словарь > утыкать

  • 8 snuffle

    ['snʌf(ə)l]
    1) Общая лексика: гнусавить, гнусавость, говорить в нос, засопеть, нюхать, прогнусавить, простуда, сап, сказать в нос, сопение, сопеть, (the snuffles) насморк, ласкаться, утыкаться носом в кого-то, нежиться, ласково дотрагиваться носом как это делают кошки, целовать, хныкать

    Универсальный англо-русский словарь > snuffle

  • 9 сайын

    сайын I
    послелог;
    күн сайын, саат сайын с каждым днём, с каждым часом;
    барган сайын чем дальше, тем больше;
    жыл сайын ежегодно, из года в год;
    жыл өткөн сайын с каждым годом;
    чогулуш болгон сайын на каждом собрании;
    ан сайын то и дело;
    чем дальше, тем больше;
    түк бүткөн сайын калтырайт погов. чем больше шерстью обрастает, тем больше дрожит; чем богаче, тем скупее;
    үйүнө келген сайын (он) с каждым своим приходом (или приездом) домой;
    күлүк ат чапкан сайын арбытат погов. скаковой конь чем больше скачет, тем больше усиливает ход;
    чапкан сайын көз чыкпайт, айткан сайын кеп өтпөйт погов. не от каждого удара выскакивает глаз, не каждое сказанное слово имеет действие;
    күн сайынкы ежедневный;
    жыл сайынкы ежегодный.
    сайын- II
    возвр. от сай- VII
    утыкаться, нацепить на себя;
    каркырасын сайынып фольк. украсив (свою шапку) журавлиным пером.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сайын

  • 10 упінаць

    упінаць, упнуць
    утыкаться, уткнуться

    Беларуска-расейскі слоўнік > упінаць

  • 11 упнуць

    упінаць, упнуць
    утыкаться, уткнуться
    ———————— упнуцца, упнуць
    см. упінацца, упінуць

    Беларуска-расейскі слоўнік > упнуць

  • 12 belefúr

    I
    1. vmibe (kis lyukat fúr) надсверливать/надсверлить что-л.;
    2.

    átv. fejét \belefúr{ja a párnába — уткнуться головой v. лицом в подушку;

    II

    \belefúrja magát vmibe (átv. is) — утыкаться/уткнуться во что-л.

    Magyar-orosz szótár > belefúr

  • 13 belemerül

    vmibe 1. (folyadékba) погружаться/погрузиться v. окунаться/окунаться во что-л.;
    2. átv. погружаться/погрузиться, углубляться/углубиться, уходить/уйти, окунаться/окунуться v. утыкаться/уткнуться (mind) во что-л.;

    \belemerül a beszélgetésbe — растолковываться/растолковаться;

    \belemerült gondolataiba — он погрузился в размышления; \belemerül az írásba biz. — записываться/записаться; \belemerül a játékba — заигрываться/заиграться; \belemerült vmely könyvbe — уткнуться в какую-то книгу; \belemerül a munkába — погрузиться v. окунуться в работу; \belemerül az olvasásba — засасываться/засосаться в чтение; \belemerül a regénybe v. a regény olvasásába — зачитываться/зачитаться романом; \belemerül vmely tudomány művelésébe — уходить v. окунаться в науку; \belemerül az újságolvasásba — углубляться/ углубиться в чтение газет; \belemerül a verekedésbe — разодраться; egészen \belemerült a zenébe — он весь погрузился в музыку

    Magyar-orosz szótár > belemerül

  • 14 taqalmoq

    Упираться, утыкаться в препятствие

    Узбекско-русский словарь > taqalmoq

  • 15 hit the dirt

    (воен.) залегать, утыкаться носом в землю: — We hit the dirt the moment we heard the machine gun fire.— Мы залегли, как только услышали пулеметную очередь.

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > hit the dirt

  • 16 įsikniaubti

    įsikniaub|ti (ia, ė)
    уткнуться, утыкаться (во что-то)

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > įsikniaubti

  • 17 užsikniaubti

    |ti (ia, ė)
    уткнуться, утыкаться

    Lietuvių—rusų kalbų žodynas > užsikniaubti

  • 18 тӱкнаш

    тӱкнаш
    -ем
    1. касаться, коснуться кого-чего-л.; прикасаться, прикоснуться, притрагиваться, притронуться к кому-чему-л.; дотрагиваться, дотронуться до кого-чего-л.

    Вуй дене тӱкнаш коснуться головой;

    ваш тӱкнаш соприкасаться;

    оҥышко тӱкнаш дотронуться до груди;

    кид дене тӱкнаш коснуться рукой.

    Кудалеш – ок тӱкнӧ йолжо мландыш. Сем. Николаев. Скачет – ноги не касаются земли.

    (Пистын) ужар урвалтыже чуч гына вӱдеш ок тӱкнӧ, ятыр кумдыкым ӱмылта. Й. Осмин. Зелёный подол липы чуть не касается воды, затеняет значительную площадь.

    Сравни с:

    логалаш I
    2. прижиматься, прижаться; утыкаться, уткнуться; соприкасаться, соприкоснуться; тыкаться, ткнуться

    Нер дене тӱкнаш уткнуться носом.

    Имне-шамыч пире тӱшка кержалтме годым, вуйышт дене тӱкнен, тыртыштен шогалыт. Пале. Когда нападают волки, лошади встают, уткнувшись головами друг к другу, образуя круг.

    «Ачий, тиде тый улат!» – кенета кугу ош чумырка куржын тольо, Онтонын оҥышкыжо тӱкныш. Ю. Артамонов. «Папа, это ты!» – вдруг прибежал большой белый колобок и прижался к груди Онтона.

    3. натыкаться, наткнуться, наталкиваться, натолкнуться, налетать, налететь, наскакивать, наскочить на кого-что-л.; сталкиваться, столкнуться с кем-чем-л.

    Пудаш тӱкнаш наткнуться на гвоздь;

    меҥгыш тӱкнаш налететь на столб.

    Про тӱкна тугае пешкыде породыш, алмазат шке чапшым ок керт арален. «Ончыко» Сверло натыкается на такую крепкую породу, даже алмаз не может свою славу уберечь.

    (Яштывий) шеҥгеке чакналта – кӱжгӧ пушеҥгыш тӱкна. Ю. Артамонов. Яштывий пятится назад – натыкается на толстое дерево.

    4. запинаться, запнуться; спотыкаться, споткнуться, зацепив за что-л. ногой; терять (потерять) равновесие

    Пундышеш тӱкнаш споткнуться о пень;

    лондемеш тӱкнаш запнуться за порог.

    Теве чеслынак тӱкнышым да изиш гына мланде ӱмбак шым шуҥгалт. Г. Чемеков. Вот я споткнулся здорово и чуть-чуть не рухнул на землю.

    Но тумо вашеш йолжо тӱкнен, неле капше дене тудо (Макар) мланде ӱмбаке шуҥгалте. М. Рыбаков. Но перед дубом нога Макара зацепилась, грузным телом он рухнул на землю.

    5. сталкиваться, столкнуться; встречаться, встретиться; приходить (прийти) в прикосновение

    У паша дене тӱкнаш столкнуться с новой работой;

    йӧсылык дене тӱкнаш столкнуться с трудностями.

    Векат, нине кок салтак немыч-влак дене тӱкненыт. З. Каткова. Вероятно, эти два солдата столкнулись с немцами.

    Южгунам тудын (Петрайын) шинчаже Микушын шинчаж дене ваш тӱкна. А. Эрыкан. Иногда глаза Петрая встречаются с глазами Микуша.

    6. попадать, попасть, угодить, попадаться, попасться куда-л.; оказываться (оказаться, очутиться) в каких-л. обстоятельствах

    Лудын моштет гын, шекланет ыле, капканыш от тӱкнӧ ыле. М. Шкетан. Если бы умел читать, остерегался бы, не угодил бы в капкан.

    Ленинын книгаже але тудлан (Петрлан) кидышкыже тӱкнен огыл. К. Васин. До сих пор ещё книги Ленина Петру в руки не попадали.

    Сравни с:

    логалаш II
    7. попадать, попасть в кого-что-л.; достигать, достигнуть, настигать, настигнуть кого-что-л.; доноситься, донестись до чего-л.

    Шӱмыш тӱкнаш попасть в сердце;

    шинчаш тӱкнаш попасть в глаз.

    Гармонь сем тӱкна пылышышкем. М. Емельянов. Мелодии гармони доносятся до моих ушей.

    8. безл. в сочет. с неопр. ф. гл. приходиться (прийтись), доводиться (довестись), доставаться (достаться), случаться (случиться) что-л. делать; оказываться (оказаться) нужным, необходимым

    Каяш тӱкна придётся уйти;

    лудаш ок тӱкнӧ читать не придётся;

    пураш тӱкна придётся зайти.

    Оралте ышташ, чодыра шупшыкташ, ачажлан полшаш кугурак гыч Элексейлан тӱкнен. «У илыш» Дом строить, лес таскать, отцу помогать из старших приходилось Элексею.

    Только ынде тыланет мӧҥгыштет илаш огеш тӱкнӧ, очыни. С. Чавайн. Только теперь тебе, наверное, не придётся жить дома.

    9. перен. прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.; направлять (направить) действие на что-л.

    Теве Ошыт эҥер йога, кунамсек тудо йога, иктат ок пале. Иктат туддек тӱкнен огыл, иктат тудым пӱялен огыл. С. Николаев. Вот течёт река Ошеть, с каких пор она течёт, никто не знает. Никто к ней не прикасался, никто её не прудил.

    10. перен. запинаться, запнуться (о языке), заикаться, заикнуться, осекаться, осечься; застревать, застрять (о слове)

    Мутеш тӱкнаш запнуться на слове.

    Лудмо годым йылмат ок тӱкнӧ. М. Казаков. Во время чтения и язык не запинается.

    «Кузе каласаш?» – Веткин тӱкныш. «Ончыко» «Как сказать?» – Веткин осёкся.

    Сравни с:

    тӱкналташ
    11. перен. попадать, попасть; доставаться, достаться; влетать, влететь (о наказании)

    Саҥгалан тӱкнаш достаться по лбу.

    Ош пийлан тӱкнышаш олмеш шем пийлан тӱкныш. Калыкмут. Вместо белой собаки попало чёрной.

    Шорык шудыш пирылан ок тӱкнӧ. Калыкмут. Проклятие овцы волку не достанется.

    12. перен. доставаться, достаться, выпадать, выпасть, приходиться, прийтись (на долю) кому-чему-л.

    Имньылан шӱльӧ олмеш утларак сола тӱкна. «У вий» Лошади вместо овса больше достаётся кнут.

    Калыклан ик-кок теҥге гыч веле тӱкна. М.-Ятман. Народу достанется только по одному, по два рубля.

    Сравни с:

    логалаш II

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱкнаш

  • 19 сунгисьлывлыны

    (многокр. от сунгисьны) [иногда] падать ничком (вниз головой); утыкаться во что-л. □ иньв. сунгисьвыввыны; сев. сунгисьлыллыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > сунгисьлывлыны

  • 20 тюкнитчыны

    (возвр. от тюкнитны) утыкаться, уткнуться; \тюкнитчыны чужöмöн подушкаö уткнуться лицом в подушку; нылочка тюкнитчис мамыс морос бердö девочка уткнулась в грудь матери

    Коми-пермяцко-русский словарь > тюкнитчыны

См. также в других словарях:

  • утыкаться — утычусь, утычешься, и утыкаюсь, утыкаешься, сов. (к утыкаться (2) и к утыкиваться) (простореч.). Утыкать себя со всех сторон чем н. Утыкаться подушками. (1) УТЫКАТЬСЯ (1) утыкаюсь, утыкаешься (разг.). Несов. к уткнуться. (2) УТЫКАТЬСЯ (2)… …   Толковый словарь Ушакова

  • УТЫКАТЬСЯ — см. уткнуться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • утыкаться — гл. несов. • упираться Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 …   Словарь синонимов

  • утыкаться — 1) утыкаться аюсь, аешься; сов. (несов. утыкаться2 и утыкиваться). прост. Утыкать себя со всех сторон чем л. 1) утыкаться аюсь, аешься. несов. к уткнуться. 2) утыкаться аюсь, аешься; несов. 1. несов. к утыкаться. 2. страд. к …   Малый академический словарь

  • Утыкаться — I несов. неперех. разг. 1. Упираться во что либо. отт. перен. Надолго задерживать взгляд на ком либо или на чём либо. 2. Погружать, прятать во что либо (голову, лицо, нос и т.п.). 3. перен. Сосредоточенно отдаваться какому либо занятию. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Утыкаться — I несов. неперех. разг. 1. Упираться во что либо. отт. перен. Надолго задерживать взгляд на ком либо или на чём либо. 2. Погружать, прятать во что либо (голову, лицо, нос и т.п.). 3. перен. Сосредоточенно отдаваться какому либо занятию. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Утыкаться — I несов. неперех. разг. 1. Упираться во что либо. отт. перен. Надолго задерживать взгляд на ком либо или на чём либо. 2. Погружать, прятать во что либо (голову, лицо, нос и т.п.). 3. перен. Сосредоточенно отдаваться какому либо занятию. II несов …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • утыкаться — утыкаться, утыкаюсь, утыкаемся, утыкаешься, утыкаетесь, утыкается, утыкаются, утыкаясь, утыкался, утыкалась, утыкалось, утыкались, утыкайся, утыкайтесь, утыкающийся, утыкающаяся, утыкающееся, утыкающиеся, утыкающегося, утыкающейся, утыкающегося,… …   Формы слов

  • утыкаться — ут ыкаться, аюсь, ается, сов …   Русский орфографический словарь

  • утыкаться — см. Уткнуться …   Энциклопедический словарь

  • утыкаться — уткнуться взглядом • действие, непрямой объект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»