Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

утомлённый+en

  • 101 улнышо

    улнышо
    1. прич. от улнаш
    2. прил. усталый, утомлённый, изнурённый, ослабший, ослабевший, обессилевший

    Улнышо ӱдыр усталая девочка;

    улнышо чурий изнурённое лицо;

    улнышо еҥ утомлённый человек.

    Улнышо капым вӱд гына ласкаҥда. «Ончыко» Усталое тело успокаивает только вода.

    (Васлий:) Мӧҥгышкем чылт улнышо пӧртылынам. И. Иванов. (Васлий:) Домой я возвратился совсем утомлённым.

    Сравни с:

    нойышо, ярныше
    3. перен. унылый, неяркий, слабый, вялый

    Автор-влак шкеныштын геройышт верч огыт тургыжлане, лудшым огыт переживатлыкте. Тыге пӱтынь произведенийжат улнышо гай лектеш. «Мар. ком.» Авторы за своих героев не беспокоятся, не заставляют переживать читателя. Так всё произведение выходит слабым.

    Марийско-русский словарь > улнышо

  • 102 улнышо

    1. прич. от улнаш.
    2. прил. усталый, утомлённый, изнурённый, ослабший, ослабевший, обессилевший. Улнышо ӱдыр усталая девочка; улнышо чурий изнурённое лицо; улнышо еҥутомлённый человек.
    □ Улнышо капым вӱд гына ласкаҥда. «Ончыко». Усталое тело успокаивает только вода. (Васлий:) Мӧҥгышкем чылт улнышо пӧртылынам. И. Иванов. (Васлий:) Домой я возвратился совсем утомлённым. Ср. нойышо, ярныше.
    3. перен. унылый, неяркий, слабый, вялый. Автор-влак шкеныштын геройышт верч огыт тургыжлане, лудшым огыт переживатлыкте. Тыге п ӱтынь произведенийжат улнышо гай лектеш. «Мар. ком.». Авторы за своих героев не беспокоятся, не заставляют переживать читателя. Так всё произведение выходит слабым.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > улнышо

  • 103 wyczerpany

    wyczerpan|y
    \wyczerpanyi 1. исчерпанный;

    nakład \wyczerpany тираж распродан;

    2. утомлённый, измождённый, истощённый;

    \wyczerpany organizm истощённый организм

    * * *
    1) исче́рпанный

    nakład wyczerpany — тира́ж распро́дан

    2) утомлённый, измождённый, истощённый

    wyczerpany organizm — истощённый органи́зм

    Słownik polsko-rosyjski > wyczerpany

  • 104 kimerült

    1. (kihasznált, kiaknázott) истощённый; bány. (pl. telep) безрудный;

    \kimerült talaj — истощённая почва;

    2. átv. (fáradt) истощённый, истомлённый, утомлённый, измученный, изнурённый; nép., tréf. пареный да вяленый;

    \kimerült ember — изнурённый человек;

    nagyon \kimerültnek látszik — у него измождённый/утомлённый/ испитой вид

    Magyar-orosz szótár > kimerült

  • 105 afgemat

    изнурённый, измученный, измождённый; усталый; утомлённый; изнурённый
    * * *
    * * *
    прил.
    общ. (очень) усталый, изнурённый, утомлённый

    Dutch-russian dictionary > afgemat

  • 106 matt

    I adj präd шахм.
    j-n matt setzenзаматовать ( короля); перен. победить кого-л.; поставить кого-л. в безвыходное положение
    II adj
    matte Kugel, mattes Geschoßвоен. пуля на излёте
    matter Pulsслабый пульс
    müde und matt — (очень) утомлённый, в полном изнеможении
    2) бледный, блёклый; неяркий; мягкий (напр., о красках); матовый, тусклый
    ein matter Blick — тусклый, потухший взгляд
    mattes Echo — слабое эхо, слабый отголосок
    4) безвкусный, пресный ( о пище)
    mattes Bier — слабое ( пресное, безвкусное) пиво
    der matte Schluß( einer Rede) — слабая заключительная часть( речи), неудачный конец( речи)
    der Weizen ist matt — на пшеницу нет спроса, пшеница не пользуется спросом

    БНРС > matt

  • 107 йончулы

    прил.
    1) утомлённый, изнурённый, измождённый; мя́тый
    2) беспоко́йный, хлопотли́вый; трево́жный

    йончулы вакыт — беспоко́йное вре́мя

    йончулы еллар — трево́жные го́ды

    Татарско-русский словарь > йончулы

  • 108 müde

    уста́лый, утомлённый

    ein müder Mensch — уста́лый челове́к

    ein müdes Pferd — уста́лая ло́шадь

    ein müdes Gesícht — утомлённое лицо́

    ich muss das müde Kind zu Bett bríngen — я до́лжен уложи́ть спать уста́вшего [утомлённого] ребёнка

    er hat müde Hände — у него́ уста́ли ру́ки

    an díesem Tag sah sie sehr müde aus — в э́тот день она́ вы́глядела о́чень уста́лой

    ich bin müde — я уста́л

    sie war müde und ging zu Bett — она́ уста́ла и легла́ спать

    müde wérden — уста́ть, утоми́ться

    bald wúrde das Kind müde — ско́ро ребёнок уста́л [утоми́лся]

    durch Lärm wird man müde — шум утомля́ет

    von etw. (D) müde sein — быть уста́лым [уста́вший] от чего́-либо, быть утомлённым чем-либо

    gégen Ábend wáren álle von der Árbeit / von dem Áusflug müde — под ве́чер все бы́ли уста́вшими [утомлёнными] от рабо́ты / от экску́рсии [пое́здки]

    j-n müde máchen — утомля́ть кого́-либо

    die Réise máchte die Frau müde — пое́здка утоми́ла же́нщину

    du hast mich mit déinem Gespräch / mit déinen Frágen müde gemácht — ты утоми́л меня́ свои́м разгово́ром / свои́ми вопро́сами

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > müde

  • 109 matt

    matt I a präd шахм. мат
    der König ist matt мат королю́
    matt in zwei Zügen мат в два хо́да
    Schach und matt! шах и мат!
    j-n matt setzen заматова́ть (короля́), перен. победи́ть кого́-л.; поста́вить кого́-л. в безвы́ходное положе́ние
    matt II a утомлё́нный, уста́лый; измождё́нный, истощё́нный; сла́бый, бесси́льный, вя́лый
    matte Kugel, mattes Geschoß воен. пу́ля на излё́те
    matter Puls сла́бый пульс
    matt vor Hunger ослабе́вший [обесси́левший] от го́лода
    matt vor Hunger und Purst изнемога́ющий от го́лода и жа́жды
    matt vom Laufen [von der Anstrengung] обесси́левший от бе́га [от напряже́ния]
    müde und matt (о́чень) утомлё́нный, в по́лном изнеможе́нии
    matt wie eine Fliege как со́нная му́ха
    matt II a бле́дный, бле́клый; нея́ркий; мя́гкий (напр., о кра́сках); ма́товый, ту́склый
    mattes Blau нея́ркий [бле́дный] си́ний цвет
    ein matter Blick ту́склый, поту́хший взгляд
    matte Farben нея́ркие [ту́склые] кра́ски
    mattes Glas ма́товое стекло́
    mattes Gold ма́товое зо́лото
    matt werden тускне́ть, бле́кнуть
    mattes Licht мя́гкий свет
    matt II a сла́бый, негро́мкий, приглушё́нный (о зву́ках), mattes Echo сла́бое э́хо, сла́бый отголо́сок; eine matte Stimme сла́бый [глухо́й] го́лос
    matt II a безвку́сный, пре́сный (о пи́ще), mattes Bier сла́бое [пре́сное, безвку́сное] пи́во
    matt II a неинтере́сный; неубеди́тельный; невырази́тельный, бесцве́тный, сла́бый
    eine matte Entschuldigung форма́льное извине́ние
    ein matter Gedanke бана́льная [неинтере́сная] мысль; о́бщее ме́сто
    der matte Schluß (einer Rede) сла́бая заключи́тельная часть (ре́чи), неуда́чный коне́ц (ре́чи)
    ein matter Witz неуда́чная остро́та, неостроу́мная шу́тка
    matte Worte невырази́тельная речь
    matt II a ком. плохо́й, вя́лый (о конъюнкту́ре), die Börse ist matt на би́рже засто́й; der Weizen ist matt на пшени́цу нет спро́са, пшени́ца не по́льзуется спро́сом
    matt II a тех. сты́лый (о распла́вленном мета́лле)

    Allgemeines Lexikon > matt

  • 110 талгын

    1. прил.
    1) неторопли́вый, разме́ренный; уме́ренный, ти́хий

    талгын адымнар — разме́ренные шаги́

    талгын җил — уме́ренный, ти́хий ве́тер

    2) уста́лый, утомлённый

    талгын чырай — уста́лый, утомлённый вид

    талгын хәрәкәт — уста́лое движе́ние

    3) уме́ренный, ти́хий; споко́йный ( о явлениях природы)

    талгын кич — ти́хий (споко́йный) ве́чер

    талгын елга — ти́хая река́, река́ с ти́хим тече́нием

    4) тёплый, теплова́тый; ду́шный; застоя́лый

    талгын һава — застоя́лый, душнова́тый во́здух

    2. нареч.
    1) неторопли́во, разме́ренно; не поры́висто, ро́вно

    талгын яву — неторопли́во, разме́ренно па́дать (о дожде, снеге)

    талгын яну — разме́ренно пыла́ть, ро́вно горе́ть

    2) уста́ло, утомлённо; тяжело́, ме́дленно

    талгын атлау — шага́ть тяжело́; с трудо́м ( но не как больной)

    талгын юырту — бежа́ть ры́сью без осо́бой ре́звости ( о лошади)

    3) не ско́ро, не спеша́, ме́дленно, заме́дленно; не торопя́сь

    талгын өлгерү — поспева́ть ме́дленно ( о хлебах)

    талгын сөйләү — говори́ть не спеша́, заме́дленно

    Татарско-русский словарь > талгын

  • 111 yorğun

    прил. усталый, утомлённый. Yorğun yolçular усталые путники, yorğun səslə danışmaq говорить усталым голосом, yorğun qayıtmaq вернуться усталым, yorğun olmaq быть усталым, утомлённым, yorğun görünmək иметь усталый вид, yol yorğunu усталый с дороги, illər yorğunu утомлённый годами, yorğun düşmək сильно устать, утомиться, переутомиться; özünü yorğun hiss etmək чувствовать себя усталым

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yorğun

  • 112 fessus

    a, um [ fatiscor ]
    1) усталый, утомлённый (f. de via C; f. bello C)
    fessa dies St — конец дня, закат
    2) обессиленный, истощённый, изнурённый (f. vulnere, morbis L; inedia Cs; aestu V; discordiis civilibus T); слабый, дряхлый (bos H; caput O; artus V)
    3) старый, ветхий ( navis V)
    res fessae PM, V — тяжёлые обстоятельства, нужда, бедность

    Латинско-русский словарь > fessus

  • 113 fatigado

    1. прил.
    общ. усталый, утомлённый, переутомлённый (усталый)
    2. гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > fatigado

  • 114 matt

    matt a
    1. сла́бый, вя́лый; утомлё́нный, уста́лый, измождё́нный

    mǘ de und matt — (о́чень) утомлё́нный, в по́лном изнеможе́нии

    matt vor H nger — ослабе́вший от го́лода

    m tte Kgel, m ttes Geschß воен. — пу́ля [снаря́д] на излё́те

    2. ма́товый; ту́склый
    3. неубеди́тельный, сла́бый

    m tte W rte — вя́лая [невырази́тельная] речь

    4. приглушё́нный (об освещении и т. п.)

    er war matt in zwei Zǘ gen — он получи́л мат в два хо́да

    j-n matt s tzen
    1) дать [объяви́ть] кому́-л. мат, заматова́ть кого́-л.
    2) перен. вы́вести из игры́, нейтрализова́ть, обезвре́дить кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > matt

  • 115 lac·a

    усталый, утомлённый \lac{}{·}a{}e устало, утомлённо \lac{}{·}a{}{·}i vn сомнит. быть усталым(и), утомлённым(и) (= esti laca(j)) \lac{}{·}a{}ec{·}o усталость, утомлённость \lac{}{·}a{}eg{·}a ужасно, неимоверно, очень уставший \lac{}{·}a{}ig{·}i утомить \lac{}{·}a{}ig{·}a утомительный \lac{}{·}a{}iĝ{·}i устать, утомиться \lac{}{·}a{}iĝ{·}o усталость, утомление \lac{}{·}a{}iĝ{·}em{·}a быстро устающий, быстро утомляющийся.

    Эсперанто-русский словарь > lac·a

  • 116 притомлений

    1) утомлённый; притомлённый
    2) утоми́вшийся, утомлённый (прил.); притоми́вшийся; уста́вший, уста́лый (прил.)

    Українсько-російський словник > притомлений

  • 117 se tirer

    1. тяну́ться;

    cette rallonge se \se tirere facilement — э́та приста́вка легко́ выдвига́ется

    ║ ses traits se sont \se tirerés — его́ лицо́ осу́нулось; ● ça va se \se tirer — ещё немно́го и де́ло с концо́м

    2. fam. удира́ть/ удра́ть ◄удеру́, -ёт, -ла►, улепётывать/ улепетну́ть, сма́тываться/смота́ться;

    \se tirere-toi en vitesse! — сма́тывайся поскоре́е!

    3. réfl. indir. стреля́ть/вы́стрелить в себя́;

    se \se tirer un coup de revolver — вы́стрелить в себя́ из револьве́ра;

    se \se tirer une balle dans la tête — пусти́ть pf. себе́ пу́лю в лоб

    4. récipr. indir. вы́стрелить друг в дру́га;

    se \se tirer des coups de fusil — стреля́ть друг в дру́га из ру́жей

    5. fig. выпу́тываться, выкара́бкиваться/вы́карабкаться, отде́латься pf.;

    se \se tirer d'affaire — выходи́ть/вы́йти из положе́ния, вывёртываться;

    il se \se tirerera toujours d'affaire — э́тот ∫ всегда́ вы́вернется <нигде́ не пропадёт>; se \se tirer d'une maladie — вы́карабкаться из боле́зни; se \se tirer d'un mauvais pas — вы́путаться из бе́ды <из крити́ческого положе́ния>; se \se tirer des pattes de qn. — вы́рваться из чьих-л. лап; il s'est bien \se tirere de cette tâche — он благополу́чно спра́вился с э́тим зада́нием; il s'en est \se tireré à bon compte — он дёшево отде́лался ; il s'en est \se tireré avec trois mois de prison — он отде́лался тремя́ месяца́ми тю́рьмы

    pp. et adj. tiré, -e
    1. осу́нувшийся (amaigri); утомлённый (fatigué);

    les traits \se tirers — осу́нувшееся лицо́; утомлённый вид

    2. затя́нутый, стя́нутый;

    les cheveux \se tirers en chignon — во́лосы, ∫ затя́нутые в у́зел <стя́нутые узло́м>;

    ● il est \se tirer à quatre épingles — он оде́т с иго́лочки; c'est un peu \se tirer par les cheveux — э́то слегка́ притя́нуто за во́лосы

    3. извлечённый, взя́тый (pris); изба́вленный (délivré); вы́путавшийся (d'embarras);

    ● être à couteaux \se tirers avec qn. — быть на ножа́х с кем-л.

    m
    1. (chasse) охо́та с ружьём, руже́йная охо́та 2. comm. плате́льщик по ве́кселю <по че́ку>; трасса́т spéc. 3.:

    un \se tirer à part — отде́льный о́ттиск

    Dictionnaire français-russe de type actif > se tirer

  • 118 matt

    a
    1) слабый, вялый; утомлённый, усталый, измождённый

    éínen matten Puls háben — иметь слабый пульс

    müde und matt — (очень) утомлённый, в полном изнеможении

    matt vor Húnger — ослабевший от голода

    mit matter Stímme spréchen — говорить слабым голосом

    2) матовый; тусклый

    mattes Papíér — матовая бумага

    3) неубедительный, слабый
    4)

    j-n matt sétzen — дать [объявить] кому-л мат

    Универсальный немецко-русский словарь > matt

  • 119 нойышо

    нойышо
    1. прич. от нояш
    2. прил. усталый, изнурённый, утомлённый

    Нойышо шинча утомлённые глаза;

    нойышо кид усталые руки;

    нойышо тӱс изнурённый вид.

    Иван Михайлович нершовычшо дене шинчажым ӱштыльӧ да эркын, нойышо йӱк дене тӱҥале. «Ончыко» Иван Михайлович платочком вытер глаза и медленно, усталым голосом начал говорить.

    3. в знач. сущ. тот, кто устал, уставший, утомившийся, переутомившийся

    Нойышыжо икжаплан канаш чарналтен шогалеш. А. Мурзашев. Тот, кто устал, на время останавливается отдохнуть.

    Нойышо-влакын чон пура. И. Одар. Уставшие оживают.

    Марийско-русский словарь > нойышо

  • 120 нойышо

    1. прич. от нояш.
    2. прил. усталый, изнурённый, утомлённый. Нойышо шинча утомлённые глаза; нойышо кид усталые руки; нойышо тӱ с изнурённый вид.
    □ Иван Михайлович нершовычшо дене шинчажым ӱштыльӧ да эркын, нойышо йӱ к дене тӱҥале. «Ончыко». Иван Михайлович платочком вытер глаза и медленно, усталым голосом начал говорить.
    3. в знач. сущ. тот, кто устал, уставший, утомившийся, переутомившийся. Нойышыжо икжаплан канаш чарналтен шогалеш. А. Мурзашев. Тот, кто устал, на время останавливается отдохнуть. Нойышо-влакын чон пура. И. Одар. Уставшие оживают.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нойышо

См. также в других словарях:

  • утомлённый — утомлённый, утомлённая, утомлённое, утомлённые, утомлённого, утомлённой, утомлённого, утомлённых, утомлённому, утомлённой, утомлённому, утомлённым, утомлённый, утомлённую, утомлённое, утомлённые, утомлённого, утомлённую, утомлённое, утомлённых,… …   Формы слов

  • УТОМЛЁННЫЙ — УТОМЛЁННЫЙ, утомлённая, утомлённое; утомлён, утомлена, утомлено. 1. прич. страд. прош. вр. от утомить. 2. Испытывающий утомление, усталый. «Утомленные нервы просят отдыха.» Чернышевский. «Утомлен и сердцем и душою.» Баратынский. || Выражающий… …   Толковый словарь Ушакова

  • УТОМЛЁННЫЙ — УТОМЛЁННЫЙ, ая, ое; ён. Испытывающий, выражающий утомление, усталость. Больной утомлён. У. вид. Утомлённые глаза. | сущ. утомлённость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • утомлённый — утомлённый; кратк. форма прич. ён, ен а; кратк. форма прил. (выражающий утомление) ён, ённа (лиц о её утомлённо) …   Русский орфографический словарь

  • утомлённый — утомлённый, ён, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • утомлённый — ая, ое. см. тж. утомлённо, утомлённость 1) к утомить Утомлённый человек. У ые лошади. Утомлённый исследователь. 2) а) Испытывающий утомление …   Словарь многих выражений

  • утомлённый — ён, ена утомлённый, ён, ена (прил.) ён, ённа …   Словарь употребления буквы Ё

  • Утомлённый свет — Космология Изучаемые объекты и процессы …   Википедия

  • утомлённый — 1. прич.; также в знач. прил.; кр.ф. утомлён, утомлена/, лено/, лены/. Люди, утомленные непрерывной однообразной работой, спали. Мать утомлена и сейчас отдыхает. 2. прил.; кр.ф. утомлён, утомлённа, лённо, лённы; утомлённее. Лица людей худы,… …   Орфографический словарь русского языка

  • утомлённый — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от утомить. 2. в знач. прил. Испытывающий утомление; усталый. Табак играл не последнюю роль среди этих благ жизни, возбуждая и поддерживая утомленные нервы. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова. Утомленные кони… …   Малый академический словарь

  • утомлённый — у/томл/ённ/ый …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»