Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

утомительный

  • 1 утомительный

    rus утомительный
    deu ermüdend

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > утомительный

  • 2 утомительный

    adj
    1) gener. angreifend, beschwerlich, ermattend, ermüdbar, fatigant, mühsam, schweißtreibend (òðóä), anstrengend, ermüdend, strapaziös, erschöpfend
    2) colloq. knibbelig
    3) s.w.germ. streng
    4) low.germ. eintalig

    Универсальный русско-немецкий словарь > утомительный

  • 3 утомительный

    ermüdend, erschöpfend, ánstrengend

    Новый русско-немецкий словарь > утомительный

  • 4 утомительный

    (42; ­лен, ­льна) ermüdend, anstrengend; eintönig

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > утомительный

  • 5 утомительный, изнурительный

    Универсальный русско-немецкий словарь > утомительный, изнурительный

  • 6 этот утомительный поход был для него пустяком

    adj
    deprecat. (сущим) diese ermüdende Fußtour war für ihn nur eine Spielerei

    Универсальный русско-немецкий словарь > этот утомительный поход был для него пустяком

  • 7 anstrengend

    утомительный

    Русско-немецкий карманный словарь > anstrengend

  • 8 ermüdend

    утомительный

    Русско-немецкий карманный словарь > ermüdend

  • 9 strapaziös

    F утомительный

    Русско-немецкий карманный словарь > strapaziös

  • 10 трудный

    schwer, schwíerig; mühsam ( утомительный)

    тру́дный вопро́с — schwíerige Fráge

    в тру́дную мину́ту — in schwérer Stúnde

    тру́дные дни — hárte Táge

    тру́дный ребёнок ( для воспитания) — schwíeriges Kind

    Новый русско-немецкий словарь > трудный

  • 11 тяжёлый

    2) ( суровый) schwer, hart

    тяжёлое наказа́ние — éine hárte Stráfe

    3) ( трудный) schwer, schwíerig, beschwérlich; mühevoll ( утомительный)

    тяжёлая зада́ча — éine schwére Áufgabe

    тяжёлый вопро́с — schwíerige Fráge

    тяжёлый физи́ческий труд — Schwérarbeit f

    тяжёлое дыха́ние — mühsamer Átem

    4) ( тяжеловесный) schwérfällig

    тяжёлый стиль — schwérfälliger Stil

    5) ( серьёзный) ernst, schwíerig

    тяжёлая боле́знь — érnste Kránkheit

    6) ( неуживчивый) únverträglich; únbequem

    челове́к с тяжёлым хара́ктером — ein únverträglicher [schwíeriger] Mensch

    ••

    тяжёлая промы́шленность — Schwérindustrie f

    тяжёлый вес спорт. — Schwérgewicht n

    тяжёлая пи́ща — gróbes [schwérverdauliches] Éssen

    тяжёлый во́здух — dúmpfe [stíckige] Luft

    Новый русско-немецкий словарь > тяжёлый

  • 12 Значение и употребление партиципа I

    Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:
    Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.
    В предложении партицип I может выполнять функцию:
    1. Определения к существительному:
    Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.
    В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:
    Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.
    Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:
    Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.
    Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:
    Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.
    2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):
    Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.
    Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.
    3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:
    Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.
    Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.
    4. Предикативного определения:
    Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.
    Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.
    Партицип I может переходить в другие части речи:
    • существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):
    Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)
    Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.
    Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).
    Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.
    Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.
    • прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:
    reizend - очаровательный - reizen - раздражать
    spannend - увлекательный - spannen - натягивать
    Die Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.
    Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:
    anwesend - присутствующий
    abwesend - отсутствующий
    В разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:
    abstoßend - отталкивающий
    anstrengend - утомительный
    aufregend - волнующий
    ausreichend - достаточный
    befriedigend - удовлетворительный
    belastend - отягчающий
    beruhigend - успокаивающий
    empörend - возмутительный
    erschütternd - потрясающий
    glänzend - блестящий
    kränkend - оскорбительный
    nahe liegend - естественный, понятный
    störend - мешающий
    unzureichend - недостаточный
    • наречия:
    Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.
    • частицы:
    Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.
    • предлоги:
    Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I

См. также в других словарях:

  • утомительный — изнурительный, умотный, рутинный, изматывающий, изнуряющий, умоточный Словарь русских синонимов. утомительный изнурительный, изнуряющий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • УТОМИТЕЛЬНЫЙ — УТОМИТЕЛЬНЫЙ, утомительная, утомительное; утомителен, утомительна, утомительно. Приводящий в усталость, обессиливающий, утомляющий. Утомительный разговор. Утомительная дорога. || Нудный, скучный. Утомительные подробности. «Колокольчик однозвучный …   Толковый словарь Ушакова

  • утомительный —     УТОМИТЕЛЬНЫЙ, изнурительный, изнуряющий     УТОМЛЯТЬ/УТОМИТЬ, изнурять/изнурить, переутомлять/переутомить, разг. выматывать/вымотать, разг. изматывать/ измотать, разг. измочаливать/измочалить, устар., сов. затомить, разг., сов. измотать, разг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • УТОМИТЕЛЬНЫЙ — УТОМИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Вызывающий утомление. У. переход. У. разговор. | сущ. утомительность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • утомительный — • жутко утомительный …   Словарь русской идиоматики

  • утомительный — rus утомительный eng tiring [adj.] fra fatigant deu ermüdend spa fatigoso …   Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки

  • Утомительный — прил. 1. соотн. с сущ. утомление, связанный с ним 2. Доводящий до утомления; утомляющий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • утомительный — утомительный, утомительная, утомительное, утомительные, утомительного, утомительной, утомительного, утомительных, утомительному, утомительной, утомительному, утомительным, утомительный, утомительную, утомительное, утомительные, утомительного,… …   Формы слов

  • утомительный — утом ительный; кратк. форма лен, льна …   Русский орфографический словарь

  • Утомительный — (Безымянный) – руч. , пп р. Бегена (бассейн р. Ниж. Стойба) в Селемджинском р не. Название современное от слова утомлять, утомить – вероятно здесь кто то утомился, изнемог, потерял силы, потребовал отдыха …   Топонимический словарь Амурской области

  • утомительный — кр.ф. утоми/телен, утоми/тельна, льно, льны; утоми/тельнее …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»