-
1 утомительный
rus утомительныйdeu ermüdendБезопасность и гигиена труда. Перевод на английский, немецкий, французский, испанский языки > утомительный
-
2 утомительный
-
3 утомительный
ermüdend, erschöpfend, ánstrengend -
4 утомительный
(42; лен, льна) ermüdend, anstrengend; eintönig -
5 утомительный, изнурительный
adjjarg. schlauchendУниверсальный русско-немецкий словарь > утомительный, изнурительный
-
6 этот утомительный поход был для него пустяком
Универсальный русско-немецкий словарь > этот утомительный поход был для него пустяком
-
7 anstrengend
утомительный -
8 ermüdend
утомительный -
9 strapaziös
F утомительный -
10 трудный
schwer, schwíerig; mühsam ( утомительный)тру́дный вопро́с — schwíerige Fráge
в тру́дную мину́ту — in schwérer Stúnde
тру́дные дни — hárte Táge
тру́дный ребёнок ( для воспитания) — schwíeriges Kind
-
11 тяжёлый
1) schwer2) ( суровый) schwer, hartтяжёлое наказа́ние — éine hárte Stráfe
3) ( трудный) schwer, schwíerig, beschwérlich; mühevoll ( утомительный)тяжёлая зада́ча — éine schwére Áufgabe
тяжёлый вопро́с — schwíerige Fráge
тяжёлый физи́ческий труд — Schwérarbeit f
тяжёлое дыха́ние — mühsamer Átem
4) ( тяжеловесный) schwérfälligтяжёлый стиль — schwérfälliger Stil
5) ( серьёзный) ernst, schwíerigтяжёлая боле́знь — érnste Kránkheit
6) ( неуживчивый) únverträglich; únbequemчелове́к с тяжёлым хара́ктером — ein únverträglicher [schwíeriger] Mensch
••тяжёлая промы́шленность — Schwérindustrie f
тяжёлый вес спорт. — Schwérgewicht n
тяжёлый на подъём — schwérfällig
тяжёлая пи́ща — gróbes [schwérverdauliches] Éssen
тяжёлый во́здух — dúmpfe [stíckige] Luft
-
12 Значение и употребление партиципа I
Партицип I выражает длящееся, незаконченное действие, одновременное с действием сказуемого, и имеет активное значение:Das schlafende Kind liegt (lag) in seinem Bett. - Спящий ребёнок лежит (лежал) в своей кроватке.В предложении партицип I может выполнять функцию:1. Определения к существительному:Der laufende Mann ist mir unbekannt. - Бегущий мужчина мне неизвестен.В качестве определения партицип I употребляется в полной (склоняемой) форме и склоняется как прилагательное (см. 4.1). На русский язык переводится причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ-, -ащ-/-ящ-:Sie schaute der spielenden Katze zu. - Она наблюдала за играющей кошкой.Партицип I может переводиться и действительным причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- в том случае, если сказуемое выражает законченность действия или употреблено в прошедшем времени:Der beginnende Konflikt ist beigelegt. - Начавшийся конфликт урегулирован.Возвратные глаголы сохраняют местоимение sich при образовании партиципа I:Die sich interessierenden Studenten standen um den Professor herum. - Интересующиеся студенты стояли вокруг профессора.2. Именной части составного сказуемого. При этом в её состав могут входить только те партиципы I, которые полностью перешли в разряд прилагательных (см. ниже):Der Roman ist spannend. - Роман увлекательный / захватывающий.Die Bemerkung ist treffend. - Замечание верное.3. Обстоятельства образа действия. В этой форме партицип I употребляется в краткой (неизменяемой) форме и переводится на русский язык деепричастием:Die Gäste kamen plaudernd ins Zimmer. - Разговаривая, гости вошли в комнату.Sie sah ihn forschend an. - Она пытливо / испытующе взглянула на него.4. Предикативного определения:Ihre Männer standen arbeitend im Betrieb. - Их мужья были работающими на предприятии.Der Arzt hat ihn wieder sehend gemacht. - Врач сделал его видящим / зрячим.Партицип I может переходить в другие части речи:• существительные (то есть субстантивироваться) (см. 7.1.7., с. 318):Tipps und Infos für Lernende und Unterrichtende - Советы и информация для обучающихся и преподавателей (букв. преподающих)Der Vortragende wurde mit stürmischem Applaus begrüßt. - Докладчика / исполнителя (песен) встретили бурными аплодисментами.Zwei Reisende waren zugestiegen. - Двое туристов село (в поезд на промежуточной станции).Der / Die Vorsitzende leitete die Konferenz. - Председатель / -ница вёл / вела конференцию.Партицип I в этом случае склоняется так же, как и прилагательное.• прилагательные (то есть адъективироваться). Это происходит в том случае, когда причастия приобретают иное значение, чем глагол, от которого они образованы:reizend - очаровательный - reizen - раздражатьspannend - увлекательный - spannen - натягиватьDie Sache ist dringend. - Дело cрочное / не терпит отлагательств.Иногда причастие остаётся в языке, в то время как соответствующий глагол исчез из употребления:anwesend - присутствующийabwesend - отсутствующийВ разряд прилагательных перешли и некоторые другие партиципы I:abstoßend - отталкивающийanstrengend - утомительныйaufregend - волнующийausreichend - достаточныйbefriedigend - удовлетворительныйbelastend - отягчающийberuhigend - успокаивающийempörend - возмутительныйerschütternd - потрясающийglänzend - блестящийkränkend - оскорбительныйnahe liegend - естественный, понятныйstörend - мешающийunzureichend - недостаточный• наречия:Er grüßte uns zuvorkommend. - Он приветствовал нас вежливо.• частицы:Die Läufer sind annähernd gleichzeitig am Ziel angekommen. - Бегуны шинифировали почти одновременно.• предлоги:Er handelt ensprechend meinem Vorschlag. - Он действует в соответствии с моим предложением.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Значение и употребление партиципа I
См. также в других словарях:
утомительный — изнурительный, умотный, рутинный, изматывающий, изнуряющий, умоточный Словарь русских синонимов. утомительный изнурительный, изнуряющий Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
УТОМИТЕЛЬНЫЙ — УТОМИТЕЛЬНЫЙ, утомительная, утомительное; утомителен, утомительна, утомительно. Приводящий в усталость, обессиливающий, утомляющий. Утомительный разговор. Утомительная дорога. || Нудный, скучный. Утомительные подробности. «Колокольчик однозвучный … Толковый словарь Ушакова
утомительный — УТОМИТЕЛЬНЫЙ, изнурительный, изнуряющий УТОМЛЯТЬ/УТОМИТЬ, изнурять/изнурить, переутомлять/переутомить, разг. выматывать/вымотать, разг. изматывать/ измотать, разг. измочаливать/измочалить, устар., сов. затомить, разг., сов. измотать, разг … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
УТОМИТЕЛЬНЫЙ — УТОМИТЕЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Вызывающий утомление. У. переход. У. разговор. | сущ. утомительность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
утомительный — • жутко утомительный … Словарь русской идиоматики
утомительный — rus утомительный eng tiring [adj.] fra fatigant deu ermüdend spa fatigoso … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Утомительный — прил. 1. соотн. с сущ. утомление, связанный с ним 2. Доводящий до утомления; утомляющий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
утомительный — утомительный, утомительная, утомительное, утомительные, утомительного, утомительной, утомительного, утомительных, утомительному, утомительной, утомительному, утомительным, утомительный, утомительную, утомительное, утомительные, утомительного,… … Формы слов
утомительный — утом ительный; кратк. форма лен, льна … Русский орфографический словарь
Утомительный — (Безымянный) – руч. , пп р. Бегена (бассейн р. Ниж. Стойба) в Селемджинском р не. Название современное от слова утомлять, утомить – вероятно здесь кто то утомился, изнемог, потерял силы, потребовал отдыха … Топонимический словарь Амурской области
утомительный — кр.ф. утоми/телен, утоми/тельна, льно, льны; утоми/тельнее … Орфографический словарь русского языка