-
41 RRC
RRC, radar return code————————RRC, radiation resistant cableкабель, устойчивый к воздействию радиации————————RRC, radio relay center————————RRC, recruit reception centerцентр набора новобранцев; вербовочный центр; призывной пункт————————RRC, regional radar centerрайонный [региональный] РЛ центр————————RRC, regional resource centerрайонный [региональный] центр контроля и использования ресурсов————————RRC, Requirements Review Committeeкомитет по анализу [оценке] потребностей (ВМС)————————RRC, rigid raiding craftжестка [цельная] десантная лодка [шлюпка]————————RRC, Royal Regiment of CanadaEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > RRC
-
42 radiation resistant cable
RRC, radiation resistant cableкабель, устойчивый к воздействию радиацииEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > radiation resistant cable
-
43 mode of exposure
-
44 single acute exposure
English-Russian big medical dictionary > single acute exposure
-
45 résistant à l'environnement
устойчивый к влиянию 1) окружающей среды
-
[IEV number 151-16-36]EN
environment resistant, adj
capable of operating when exposed to specified ambient conditions
[IEV number 151-16-36]FR
résistant à l'environnement, adj
capable de fonctionner en étant exposé à des conditions ambiantes spécifiées
[IEV number 151-16-36]1) к воздействию
[Интент]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > résistant à l'environnement
-
46 umweltbeständig
устойчивый к влиянию 1) окружающей среды
-
[IEV number 151-16-36]EN
environment resistant, adj
capable of operating when exposed to specified ambient conditions
[IEV number 151-16-36]FR
résistant à l'environnement, adj
capable de fonctionner en étant exposé à des conditions ambiantes spécifiées
[IEV number 151-16-36]1) к воздействию
[Интент]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > umweltbeständig
-
47 environment resistant
устойчивый к влиянию 1) окружающей среды
-
[IEV number 151-16-36]EN
environment resistant, adj
capable of operating when exposed to specified ambient conditions
[IEV number 151-16-36]FR
résistant à l'environnement, adj
capable de fonctionner en étant exposé à des conditions ambiantes spécifiées
[IEV number 151-16-36]1) к воздействию
[Интент]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > environment resistant
-
48 weatherproof
['weðəpruːf]1) Общая лексика: делать ветронепроницаемым, делать непромокаемым, защищённый от метеорологических воздействий, защищённый от непогоды, защищать от атмосферных воздействий, защищать от непогоды, защищающий от непогоды, изолировать, погодозащищенный2) Техника: устойчивый против выветривания3) Строительство: атмосферозащищённый, защищённый от атмосферных воздействий, стойкий против атмосферных влияний4) Железнодорожный термин: с противокоррозийной защитой7) Машиностроение: не поддающийся воздействию метеорологического фактора, погодоустойчивый8) Экология: всепогодный, защищающий от атмосферных воздействий, погодостойкий, устойчивый к атмосферным влияниям9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: брызгонепроницаемый10) Полимеры: атмосферостойкий11) Общая лексика: защищённый (или защищающий от непогоды) атмосферных воздействий, устойчивый к атмосферным воздействиям12) Макаров: защищённый от погодных воздействий, невыветривающийся, способный функционировать в сложных погодных условиях, устойчивый к атмосферным явлениям (ветру, колебаниям температуры, влажности) -
49 ilmakindel
прил.стр. атмосферозащищённый, атмосферостойкий, всепогодный, защищённый от влияния метеорологических условий (англ.: weathertight; weatherproof; impervious to weather // нем.: witterungsbestдndig; wetterfest; wettergeschьtzt; wettersicher; wetterbestдndig), защищённый от метеорологических воздействий, защищённый от непогоды, защищённый от погодных воздействий, метеоустойчивый, погодостойкий, погодоустойчивый, способный выдерживать атмосферные воздействия, способный выдерживать погодные воздействия, способный переносить атмосферные условия, способный функционировать в сложных погодных условиях, стойкий к атмосферным воздействиям, стойкий к воздействию атмосферных условий, стойкий к действию атмосферных факторов, стойкий против атмосферных влияний, устойчивый к атмосферным воздействиям, устойчивый к атмосферным явлениям (ветру, колебаниям температуры, влажности), устойчивый к влиянию метеорологических условий, устойчивый к неблагоприятным погодным условиям, устойчивый по отношению к атмосферным условиям -
50 proof
[pruːf]1) Общая лексика: гранка, делать не поддающимся воздействию, делать непроницаемым (и пр.), доказательство, испытание, корректура, не поддающийся, не поддающийся действию, недоступный (лести и т. п.), необрезанные края более узких и коротких листов книги, неподдающийся (лести, подкупу и т.п.), неподкупный, непробиваемость, непробиваемый, непроницаемый, подтверждение, придавать стойкость, непроницаемость, проба, пробирка, пробный оттиск (с гравюры), пробный оттиск с гравюры, проверка, свидетельское показание, улика, установленной крепости (о спирте), установленный градус крепости спирта, устойчивый (в качестве второй части сложных слов: -proof), читать корректуру, непробиваемость (и т.п.), защита (от чего-л.), крепость (спирта), стойкий, мера крепости спирта и спиртных напитков (4 proof примерно равны 7 объемным градусам), пруф (В нумизматике: самое высокое качество чеканки монет, достигаемое путем применения при их производстве специальных станков и особых способов обработки заготовок и чеканного инструмента. http://www.bankinf)2) Компьютерная техника: обеспечивать сопротивляемость3) Медицина: безопасный, защищённый4) Военный термин: делать непробиваемым5) Техника: герметизировать, защищать, корректурный оттиск, расстойка (тестовых заготовок), расчётный, корректура (оттиск), непроницаемый (сквозь материал), крепость (спирта и спиртных напитков)7) Строительство: поверка, способность сопротивляться8) Математика: обоснование, оправдание, доказательство (of), корректура (s)9) Юридический термин: доказанность, доказательства, доказывание, рассмотрение дела судьёй вместо суда присяжных, рассмотрение дела судьей вместо суда присяжных, судебное следствие10) Полиграфия: пробное изображение, пробный отпечаток, цветопроба, пробное изображение (полученное на экране электронно-лучевой трубки), контрольный отпечаток (пробный отпечаток текста, полученный на печатающем устройстве или фотонаборной машине)11) Шотландский язык: судебное разбирательство без участия суда присяжных12) Текстиль: аппретировать, пропитанный, стойкий (напр. к гниению)13) Фото: делать пробный отпечаток14) Вычислительная техника: исправление ошибок в наборе, контрольный оттиск, обеспечение защиты, оттиск издания для проверки вёрстки и цветоделения, обеспечивать сопротивляемость (напр. против неумелого использования)15) Нефть: непроницаемость, промазка резиной, промазывать резиной16) Космонавтика: делать герметичным, делать надёжным, делать стойким17) Картография: исправление, корректурный монтаж18) Машиностроение: выдерживающий воздействия, непромокаемый, несгораемый19) Деловая лексика: делать пробный оттиск, придавать непроницаемость20) Бурение: герметичный, упорный21) Полимеры: отделывать, придавать защитные свойства, пропитывать22) Автоматика: (надёжно) защищённый, (пробный) оттиск, испытательный, испытывать, надёжно защищать, пробовать, проверочный, проверять, свидетельство, стандартный (по качеству, стойкости)23) Робототехника: стойкий (к воздействию)24) Макаров: выдержавший испытание, герметичность, делать неподдающимся воздействию, защита, испытанный, неуязвимость, придавать непробиваемость, придавать стойкость, проверенный, вёрстка (корректура), гранки (корректура), защищать (от воздействия влаги), производить расстойку (тестовых заготовок), пробный отпечаток (фото)25) Газовые турбины: предел текучести26) Нумизматика: пруф (специальная чеканка, при которой поле монеты получается блестящим и тёмным, а рельефное изображение - матовым и светлым. Так же обозначается степень сохранности монет, отчеканенных способом пруф и находящихся в идеальном состоянии) -
51 radiation-resistant
1) Военный термин: радиационностойкий2) Техника: стойкий к воздействию излучения3) Полиграфия: стойкий к действию излучения4) Телекоммуникации: стойкий к излучению5) Экология: устойчивый к облучению6) Микроэлектроника: радиационно-стойкий7) Полимеры: устойчивый к облучению (световому, радиационному)8) Авиационная медицина: стойкий к облучению, устойчивый к действию излучения9) Макаров: радиационностойкие -
52 proof
pru:f
1. сущ.
1) а) подтверждение, доказательство to furnish, give, offer, present, produce, provide proof ≈ представить доказательство These suspicions are confirmed by the most direct proof. ≈ Эти подозрения подтверждаются самыми прямыми доказательствами. ample proof clear proof conclusive proof convincing proof definite proof documentary proof incontestable proof indisputable proof irrefutable proof mathematical proof positive proof undeniable proof unquestionable proof б) юр. доказательство (виновности) (в форме свидетельских показаний, вещественных доказательств или какой-л. другой)
2) а) проверка, испытание;
проба Syn: test
1., trial
1., experiment
1. ;
examination, probation;
assay
1. б) мат. проверка ( правильности арифметических действий)
3) а) установленный градус крепости спирта above (under) proof ≈ выше (ниже) установленного градуса б) спирт установленной крепости
4) пробирка
5) фото первый, пробный отпечаток с пленки
6) а) корректура;
гранка б) пробный оттиск( с гравюры)
7) непроницаемость, защищенность( от чего-л.)
2. прил.
1) а) непроницаемый (against) ;
непробиваемый the proofest steel of Milan ≈ самая крепкая миланская сталь б) перен. недоступный, не поддающийся( лести и т. п.) в) используется как компонент сложных слов со значением 'гарантированно защищающий от чего-л.' a waterproof raincoat ≈ непромокаемый плащ ∙ Syn: strong, impenetrable, impervious, invulnerable
2) установленной крепости, определенной крепости (об алкогольных напитках)
3. гл.
1) а) делать непроницаемым и пр. [см. proof
2. ] б) спец. делать водонепроницаемым, придавать водонепроницаемость Syn: waterproof
3.
2) проверять, оценивать, испытывать а) полигр. вычитывать текст, осуществлять корректуру б) давать подходить тесту перед выпечкой в) делать пробный отпечаток с фотопленки Syn: test
2., estimate
2. доказательство;
подтверждение - * positive неопровержимое доказательство - documentary *, * by documentary evidence документальное доказательство - to give *s представить доказательства испытание, проверка, проба - * stick щуп, зонд( шотландское) (юридическое) судебное разбирательство без участия суда присяжных (полиграфия) корректура, пробный оттиск - * in galley, galley * гранки, корректура в гранках( полиграфия) пробный оттиск с гравюры( полиграфия) необрезанные края более узких и коротких листов книги (фотографическое) пробный отпечаток крепость( спирта) - above * выше установленного градуса пробирка неуязвимость;
непробиваемость непроницаемость;
герметичность защита( от чего-либо) - fool * автоматическое защитное приспособление, защита от неосторожного или неправильного обращения > the * of the pudding is in the eating чтобы узнать, каков пудинг, надо его попробовать;
все проверяется на практике, обо всем судят по результатам непроницаемый;
непробиваемый - * against bullets пуленепробиваемый - * against weather непромокаемый - to be * against water не пропускать воду;
быть водонепроницаемым не поддающийся, недоступный ( чему-либо) установленной крепости (о спирте) испытанный;
выдержавший испытание;
проверенный - * armour испытанное оружие как компонент сложных слов - fire-proof огнестойкий, огнеупорный - water-proof водонепроницаемый делать не поддающимся воздействию;
придавать стойкость, непроницаемость, непробиваемость - to * cloth делать материю водонепроницаемой (полиграфия) делать пробный оттиск (полиграфия) читать корректуру, гранки (фотографическое) делать пробный отпечаток испытывать;
проверять ~ установленный градус крепости спирта;
above (under) proof выше (ниже) установленного градуса absolute ~ определенное доказательство constructive ~ конструктивное доказательство correctness ~ доказательство правильности fictitious ~ ложное доказательство final burden of ~ окончательная обязанность доказывания final burden of ~ окончательное бремя доказывания further ~ дополнительное доказательство page ~ полигр. корректурный оттиск со сверстанного набора page ~ страничная корректура press ~ полигр. сводка prima facie ~ доказательство, достаточное при отсутствии опровержения produce ~ предъявлять доказательство program ~ вчт. доказательство правильности программы proof делать непроницаемым ~ в сложных словах означает устойчивый, непроницаемый, не поддающийся действию ( чего-л.) ;
waterproof водонепроницаемый ~ делать пробный оттиск ~ доказательство;
this requires no proof это не требует доказательства ~ доказательство ~ доказывание ~ испытание;
проба;
to put (smth.) to the proof испытать( что-л.), подвергнуть( что-л.) испытанию ~ испытание ~ корректура;
гранка;
пробный оттиск (с гравюры) ~ корректура ~ недоступный, не поддающийся (лести и т. п.) ~ недоступный ~ непробиваемый ~ непроницаемый (against) ;
непробиваемый ~ непроницаемый ~ придавать непроницаемость ~ проба ~ пробирка ~ пробный оттиск ~ проверка ~ мат. проверка ~ (шотл.) рассмотрение дела судьей вместо суда присяжных ~ свидетельское показание ~ установленной крепости (о спирте) ~ установленный градус крепости спирта;
above (under) proof выше (ниже) установленного градуса ~ by appearance доказательство, достаточное при отсутствии опровержения ~ by appearance презумпция доказательства ~ in slips полигр. корректура в гранках ~ of debt банкрот. подтверждение доказательством заявления кредитора ~ of evidence свидетельское показание ~ of good character and repute рекомендательное письмо ~ of identity доказательство подлинности ~ of membership членский билет ~ of nonnegligent behaviour доказательство отсутствия небрежности ~ of paternity доказательство отцовства ~ of posting контроль проводки ~ of purchase доказательство покупки ~ of service доказательство оказания услуги ~ of termination вчт. доказательство правильности завершения работы ~ of will доказывание завещания ~ испытание;
проба;
to put (smth.) to the proof испытать (что-л.), подвергнуть (что-л.) испытанию reproduction ~ полигр. оттиск с набора, предназначенного для фоторепродуцирования specimen ~ print. пробный оттиск ~ доказательство;
this requires no proof это не требует доказательства ~ в сложных словах означает устойчивый, непроницаемый, не поддающийся действию (чего-л.) ;
waterproof водонепроницаемый water-repellent: water-repellent = waterproof waterproof: waterproof водонепроницаемый, непромокаемый ~ непромокаемый плащ ~ придавать водонепроницаемость written ~ письменное доказательство -
53 drug-resistant
1) Общая лексика: резистентность к воздействию лекарств, стойкость к воздействию лекарств -
54 resistant
1) прочный2) резистентный; устойчивый•resistant to acids — кислотостойкий, кислотоупорный
resistant to antibiotics — мед. устойчивый к антибиотикам
resistant to chemicals — стойкий к химическому воздействию, химически инертный
-
55 -proof
1) Общая лексика: ___-___ непроницаемый2) Макаров: - изолирующий (компонент сложных слов), -непроницаемый (компонент сложных слов), -стойкий (компонент сложных слов), -устойчивый (компонент сложных слов), защищённый (компонент сложных слов), не поддающийся воздействию (компонент сложных слов) -
56 elektrolytbeständig
-
57 lichtbeständig
a светостойкий, светоустойчивый, светопрочный, устойчивый [стойкий] к воздействию света -
58 all-weather
1. a всепогодный; работающий, пригодный для эксплуатации в любую погоду2. a испытанный при любой погодеyears of all-weather experience in the Arctic — опыт работы в Арктике при любых метеорологических условиях
3. a устойчивый против атмосферных воздействий; погодостойкийall-weather paint — стойкая краска, краска для наружных работ
all-weather plywood — водостойкая фанера, фанера, стойкая к воздействию погодных факторов
-
59 пеҥгыде
пеҥгыдеГ.: пингӹдӹ1. твёрдый, жёсткий; не мягкийПеҥгыде кагаз жёсткая бумага;
пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш;
пеҥгыде рок твёрдая почва.
Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка.
Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое.
Сравни с:
пешкыде2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительныйПеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.
Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти.
Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер.
– Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.
3. твёрдый; ясный, отчётливыйПеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком;
пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.
Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой:
– Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.
4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.)Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твёрдой походкой кокетливо зашагала в деревню.
5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. пПеҥгыде пӱкш крепкий орех;
пеҥгыде тумо крепкий дуб;
пеҥгыде кем крепкие сапоги.
– Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу.
Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.
6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливыйПеҥгыде кува крепкая старуха;
пеҥгыде айдеме крепкий человек;
пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.
Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек.
Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые.
7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочныйПеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово;
пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база;
пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.
Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки.
Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи.
8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достаткомПеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.
– Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий.
Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк.
9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленныйПеҥгыде уксус крепкий уксус;
пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.
Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги.
– Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком.
10. перен. скупойШешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил.
Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест.
Сравни с:
чанта, пешкыде11. строгий; не допускающий никаких отклоненийПеҥгыде учёт строгий учет;
пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина;
пеҥгыде закон строгий закон.
Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.» Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем.
Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал.
Сравни с:
чоткыдо12. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействиюПеҥгыде пружин тугая пружина;
пеҥгыде клавиш тугая клавиша.
Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро.
– Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш.
Сравни с:
чоткыдоИдиоматические выражения:
-
60 пенгыде
Г. пи́нгӹдӹ1. твёрдый, жёсткий; не мягкий. Пеҥгыде кагаз жёсткая бумага; пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш; пеҥгыде рок твёрдая почва.□ Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка. Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое. Ср. пешкыде.2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительный. Пеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.□ Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти. Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер. – Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.3. твёрдый; ясный, отчётливый. Пеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком; пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.□ Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой: – Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.). Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твердой походкой кокетливо зашагала в деревню.5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. п. Пеҥгыде пӱкш крепкий орех; пеҥгыде тумо крепкий дуб; пеҥгыде кем крепкие сапоги.□ – Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу. Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливый. Пеҥгыде кува крепкая старуха; пеҥгыде айдеме крепкий человек; пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.□ Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек. Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые. Ср. таза, чоткыдо.7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочный. Пеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово; пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база; пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.□ Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки. Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи. Ср. чоткыдо, ӱшанле.8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достатком. Пеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.□ – Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий. Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк. Ср. поян, улан.9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленный. Пеҥгыде уксус крепкий уксус; пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.□ Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги. – Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком. Ср. виян, куатле.10. перен. скупой. Шешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил. Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест. Ср. чанта, пешкыде.11. строгий; не допускающий никаких отклонений. Пеҥгыде учёт строгий учет; пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина; пеҥгыде закон строгий закон.□ Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.». Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем. Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал. Ср. чоткыдо.12. тугой; с трудом поддающийся какому-л воздействию. Пеҥгыде пружин тугая пружина; пеҥгыде клавиш тугая клавиша.□ Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро. – Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш. Ср. чоткыдо.◊ Пеҥгыде кид твёрдая рука, свой человек, блат. Тудын уло рвезе годсо ик йолташыже – пеҥгыде кид, республиканский масштабан ответственный пашаеҥ. В. Юксерн. У него есть друг детства – твёрдая рука, ответственный работник республиканского масштаба. Пеҥгыде мут крепкое слово; бранное слово, ругательство. Иван Иванович шыдешкен шӱвале да пеҥгыде мутым ешарыш. «Ончыко». Иван Иванович со злостью плюнул и добавил крепкое слово. Пеҥгыде омо крепкий сон; глубокий сон. Поликар ик пусакеш кугырген возешат, тунамак пеҥгыде омо дене мален колта. Я. Элексейн. Свернувшись калачиком в одном углу, Поликар засыпает крепким сном. Пылышлан (пылыш) пеҥгыде тугой на ухо; глухой, глуховатый. (Туныктышо) яра жапыште, пӧлемышке пурен шинчын, скрипкажым шоктен. Озакува тидлан сырен огыл... А мылам садиктак, пылышем пеҥгыде. Г. Чемеков. Учитель в свободное время, усевшись в своей комнате, играл на скрипке. Хозяйка на это не сердилась. А мне всё равно, я тугая на ухо.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пенгыде
См. также в других словарях:
устойчивый к влиянию окружающей среды — устойчивый к влиянию 1) окружающей среды [IEV number 151 16 36] EN environment resistant, adj capable of operating when exposed to specified ambient conditions [IEV number 151 16 36] FR résistant à l'environnement, adj capable… … Справочник технического переводчика
Устойчивый транспорт — Общественный транспорт, доставка грузов, личный транспорт и пешеходы на улице Лейдсестраат, Амстердам Устойчивый транспорт (или зелёный транспорт) это любой сп … Википедия
ПЛАСТМАССЫ — (пластические массы, пластики). Большой класс полимерных органических легко формуемых материалов, из которых можно изготавливать легкие, жесткие, прочные, коррозионностойкие изделия. Эти вещества состоят в основном из углерода (C), водорода (H),… … Энциклопедия Кольера
Мясо — (Meat) Определения мяса, состав и свойства мяса Определения мяса, состав и свойства мяса, кулинарная обработка мяса Содержание Содержание 1.Состав и свойства Автолиз мяса 2.История употребления мяса Мясоедение в антропогенезе Употребление мяса в… … Энциклопедия инвестора
МОСКВА (город) — МОСКВА город (см. ГОРОД) в центре Европейской части России, столица Российской Федерации, город герой. Москва имеет статус города федерального значения, является субъектом Российской Федерации и вмессте с тем административным центром Московской… … Энциклопедический словарь
Cold War — Эта статья о компьютерной игре. О политической ситуации читайте в статье Холодная война. Cold War Разработчик … Википедия
Мутон (мех) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мутон. Мутон (фр. mouton баран, валух[1], овчина[1]) овчина, выделанная особым образом. Мутон очень неприхотливый мех, устойчивый к воздействию мокрого снега и ветра. Для его… … Википедия
Маркировка кабеля — нанесение на кабель цветовой разметки, условных знаков (надписей), бирок и этикеток, а также специальных электронных маркеров. Маркировка сообщает о свойствах данного кабеля, позволяет однозначно идентифицировать его среди других кабелей или… … Википедия
Проблесковый маячок — Проблесковый маячок. Традиционный вид … Википедия
Иридий — Г. Иридий серовато белый твердый металл, устойчивый к воздействию кислот, включая царскую водку, при нормальной и высокой температурах. Он может производиться в виде тонкой полосы или проволоки прокаткой или волочением. Иридий используется как… … Официальная терминология
огнеустойчивый — ая, ое. Устойчивый к воздействию огня. О ое стекло. О ые материалы. ◁ Огнеусточивость, и; ж … Энциклопедический словарь