Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

усваивать

  • 21 ausnutzen

    гл.
    1) общ. заставлять работать на себя, злоупотреблять (чьей-л.) добротой [(чьим-л.) доверием, расположением], утилизировать, воспользоваться (чем-л.), эксплуатировать (кого-л.), использовать
    2) экон. утилизировать (напр. отходы)
    4) патент. реализовать (напр. изобретение)
    5) бизн. эксплуатировать (технику, оборудование)

    Универсальный немецко-русский словарь > ausnutzen

  • 22 den Unterrichtsstoff beherrschen

    Универсальный немецко-русский словарь > den Unterrichtsstoff beherrschen

  • 23 eine Gewohnheit annehmen

    гл.
    общ. усваивать привычку, усвоить привычку

    Универсальный немецко-русский словарь > eine Gewohnheit annehmen

  • 24 internalisieren

    гл.
    брит. усваивать, трансформировать во внутреннее (ñì. internalize)

    Универсальный немецко-русский словарь > internalisieren

  • 25 sich aneignen

    мест.
    1) общ. перенимать, усваивать, овладевать (знаниями), осваивать (напр. новую технику)
    2) юр. завладеть, овладеть (напр. Kenntnisse)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich aneignen

  • 26 sich etw. anverwandeln

    мест.
    перен. (D) ассимилировать, (D) усваивать, (D) уподоблять себе (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > sich etw. anverwandeln

  • 27 verdauen

    гл.
    1) общ. переваривать (пищу; тж. перен.)
    2) пищ. переваривать пищу, усваивать, переваривать (пищу)

    Универсальный немецко-русский словарь > verdauen

  • 28 verinnerlichen

    прил.
    психол. (глубоко) прочувствовать, вжиться (во что-л.), запечатлеть в душе (что-л.), осознать, сродниться ( с чем-л.), усваивать, перенимать, впитывать (в процессе обучения или социализации)

    Универсальный немецко-русский словарь > verinnerlichen

  • 29 zu eigen machen

    1. предл.
    книжн. (sich etw.) осваивать, (sich etw.) усваивать (что-л.)
    2. част.
    разг. (sich etw.) одобрять

    Универсальный немецко-русский словарь > zu eigen machen

  • 30 Fassungsvermögen

    сущ.
    1) общ. ёмкость, вместимость
    3) стр. объём, максимальный дебит (колодца)
    4) ж.д. вместимость (напр. вагона)
    5) психол. восприимчивость, понятливость, сообразительность
    6) радио. ёмкость (канала связи), способность (конденсатора) принимать заряд
    7) электр. пропускная способность, ёмкость (канала связи)
    9) пищ. ёмкость (напр. чана)

    Универсальный немецко-русский словарь > Fassungsvermögen

  • 31 Nährstoffe abbauen

    Универсальный немецко-русский словарь > Nährstoffe abbauen

  • 32 verstoffwechseln

    гл.

    Универсальный немецко-русский словарь > verstoffwechseln

  • 33 leicht

    1.:
    nichts ist leichter als das! ничего не может быть легче этого!, что может быть легче! er hat leicht reden [lachen] ему легко говорить! das sagt sich so leicht! легко сказать! das ist leichter gesagt als getan легко сказать, да трудно сделать, leichten Kaufs davonkommen дёшево [легко] отделаться. Dieses Mal ist er noch leichten Kaufs davongekommen. Das nächste Mal wird er mit einer anständigen Bestrafung rechnen müssen. jmdn. um etw. leichter machen фам. поживиться за чей-л. счёт, "потрясти5", "попотро-шить" кого-л. Es ist ein anspruchsvoller Besuch. Wenn der da ist, macht er uns gleich um mindestens 100 Mark leichter.
    Paß auf, daß man dich auf dem Bahnhof nicht leichter macht! Da treibt sich allerhand Gesindel rum. etw. auf die leichte Schulter [Achsel] nehmen несерьёзно смотреть на что-л., легко [беззаботно, легкомысленно] относиться к чему-л. Nimm seine Worte nur nicht auf die leichte Schulter! Er ist konsequent und setzt dich wirklich an die frische Luft, wenn du dir noch mal was zuschulden kommen läßt, so (et)was passiert leicht вот так оно и получается
    бывает, бывает
    случается. So etwas passiert leicht, wenn man die Augen nicht aufmacht [wenn man nicht aufpaßt].
    "Der Henkel ist von der Tasse abgegangen!" — "Hast keine Schuld. Bei diesen Tassen passiert so was leicht."
    "Das Geld, das ich auf den Tisch gelegt habe, ist weg!" — "Ja, so was kann hier leicht passieren, wenn man beim Rausgehen die Tür nicht abschließt."
    Vor Jahren hatte ich auch mal Glück im Spiel, aber so etwas passiert mir so leicht nicht wieder.
    Daß ich mich noch einmal bestehlen lasse, das passiert (mir) so leicht nicht wieder, denn jetzt passe ich auf. es ist jmdm. ein leichtes, etw. zu tun кому-л. ничего не стоит что-л. сделать
    раз плюнуть. Brauchst nicht zu Fuß zu gehen. Mir ist es ein leichtes, dich mit dem Wagen dorthin zu bringen, habe doch genug Zeit, ein leicht(es) Spiel haben лёгкое дело
    делать что-л. шутя [без труда]. Wenn du diese Sache allein schaffen willst, wirst du kein leicht (es) Spiel haben. Am besten, du nimmst dir eine Hilfe mit.
    Warum du nur so stöhnst! Bei dieser Arbeit wirst du ein leichtes Spiel haben. Ich würde sie jedenfalls sofort übernehmen.
    Er hatte leicht Spiel, an die Kasse heranzukommen, denn sie war ja nicht verschlossen, etw. leicht verdauen легко усваивать (перен.)
    leicht verdaulich доступный, нетрудный, удобоваримый. Diese Lektüre ist leicht verdaulich, enthält keine großen Probleme. Ich lese sie immer, wenn ich sehr abgespannt bin.
    Die Problematik dieser Aufgabe läßt sich nicht so leicht verdauen.
    2. легкомысленный, морально неустойчивый. Sie ist ein nettes Mädel, aber etwas leicht, wechselt ihre Liebhaber zu oft.
    In diesem Lokal sitzen meist nur leichte Mädchen. Das ist nichts für uns. eine leichte Fliege девушка лёгкою поведения.
    3.: leicht möglich вполне возможно. Es ist leicht möglich, daß er durch die Prüfung fällt. Er hat sich ja nicht richtig vorbereitet.
    Wenn er mit der Wunde nicht sofort zum Arzt gegangen wäre, hätte sie leicht noch schlimmer werden können.
    So einen guten Stoff gibt es so leicht nicht wieder.
    So etwas hätte leicht ins Auge gehen können..
    Dast ganze Unternehmen hätte leicht schiefgehen können.
    4. ю-нем.
    син. vielleicht, etwa, gar.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > leicht

  • 34 assimilieren

    1. vt
    1) биол ассимилировать, усваивать

    éínen Laut assimilíéren — ассимилировать звук

    2.
    sich assimilíéren книжн ассимилироваться; приспосабливаться

    Универсальный немецко-русский словарь > assimilieren

  • 35 aufnehmen*

    vt

    den Hándschuh vom Bóden áúfnehmen — поднять перчатку с пола

    das Kind áúfnehmen — взять ребёнка на́ руки

    2) сев-нем вытирать (пролитое молоко с пола и т. п.)

    Verhándlungen mit j-m áúfnehmen — начинать переговоры с кем-л

    mit j-m Kóntakt áúfnehmen — устанавливать контакт с кем-л

    Bezíéhungen mit [zu] j-m áúfnehmen — устанавливать отношения с кем-л

    4) принимать, встречать

    j-n fréúndlich áúfnehmen — радушно принимать кого-л

    5) принимать, зачислять (куда-л)

    j-n in die Mánnschaft áúfnehmen — принимать кого-л в команду

    j-n in die Schúle áúfnehmen — зачислять кого-л в школу

    6) австр нанимать (на работу)
    7) вносить, записывать

    etw. (A) in den Spíélplan áúfnehmen — вносить что-л в репертуар

    8) вмещать (о лодке, зале и т. п.)

    etw. (A) schnell áúfnehmen — быстро схватывать что-л

    Das Gedächtnis kann das nicht álles áúfnehmen. — Память не в состоянии вместить всё это.

    10) принимать, усваивать

    Náhrung áúfnehmen — принимать пищу

    11) брать заём (кредит, ипотеку и т. п.)
    12) записывать, протоколировать
    13) фото, кино снимать
    14) записывать (на диск, кассету, плёнку и т. п.)
    15)

    Máschen áúfnehmen — набирать петли (при вязании)

    Универсальный немецко-русский словарь > aufnehmen*

  • 36 eigen

    a
    1) собственный (для усиления притяжательного местоимения)

    éíne éígene Méínung háben* — иметь [своё] собственное мнение

    etw. (A) zu éígen háben, etw. (A) sein éígen nénnen* высоквладеть чем-л

    j-m etw. (A) zu éígen gében* высокподарить кому-л что-л

    sich j-m, éíner Sáche (D) ganz zu éígen gében* высок — всецело посвятить себя кому-л, чему-л, отдаться кому-л, чему-л всей душой

    sich (D) etw. (A) zu éígen máchen книжн — усваивать что-л; осваивать

    sein éígener Herr sein (s), auf éígenen Füßen stéhen* — быть самостоятельным [независимым]

    auf éígene Verántwortung — под свою [личную]

    auf éígene Réchnung hándeln — действовать на свой страх и риск

    auf éígene Kósten — за свой счёт

    mit éígenen Wórten — своими словами

    in éígener Persón ирон — собственной персоной, (само)лично

    zu éígenen Händen офицв собственные руки

    Ich músste alles aus éígener Tásche bezáhlen. — Мне пришлось за всё расплачиваться из собственного кармана.

    mit állem ihm éígenen Charme — со всем свойственным ему шармом

    3) уст своеобразный, особенный, странный

    mir ist so éígen zumúte — мне как-то не по себе

    er ist sehr éígen — он человек со странностями

    Mit díéser Móde ist es írgendwie ein éígen Ding. уст — Мода – это всё-таки (очень) странная штука.

    4) диал (чрезмерно) тщательный, скрупулёзный, педантичный

    éígen im Éssen sein — быть разборчивым в еде

    Sie ist in sólchen Sáchen sehr éígen. — Она очень педантична в таких вещах.

    sein éígenes Fleisch und Blut поэтродной ребёнок

    Универсальный немецко-русский словарь > eigen

  • 37 erarbeiten

    vt
    1) зарабатывать (что-л своим трудом)

    Mit viel Mühe hábe ich mir ein Vermögen erárbeitet. — Я заработал своё состояние большим трудом.

    2) прорабатывать, усваивать (материал)
    3) разрабатывать (план и т. п. в процессе совместной работы, дискуссии)

    Универсальный немецко-русский словарь > erarbeiten

  • 38 verinnerlichen

    1) vt (глубоко) прочувствовать, осознать, запечатлеть в душе (что-либо)
    2) спец интернализировать (усваивать, перенимать, заимствовать нормы, ценности и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verinnerlichen

  • 39 geben

    понимать, постигать, усваивать, перенимать, овладевать («догонять»)
    Gib dir das doch mal! Jetzt hab ich mir das endlich gegeben

    Schimpfwoerter von Deutschland > geben

  • 40 verdauen

    переваривать, усваивать

    Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > verdauen

См. также в других словарях:

  • усваивать — См. воспринимать, выучить, учить (что)... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. усваивать одолевать, изучать, учить, проходить, штудировать, постигать, осваивать, овладевать,… …   Словарь синонимов

  • УСВАИВАТЬ — и (устар.) усвоивать, усваиваю, усваиваешь. несовер. к усвоить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • усваивать — УСВОИТЬ, ою, оишь; оенный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • УСВАИВАТЬ — и усвоять, усвоить что, себе, присвоить, сделать что чужое своим; | перенять и усамить. Живое тело усвояет себе пищу, вырабатывая из нее свою кровь и плоть. Мы усвоили себе (русскому языку) невемру много чужих Словарь Академии Западные обычаи… …   Толковый словарь Даля

  • усваивать — и устарелое усвоивать …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • усваивать — глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я усваиваю, ты усваиваешь, он/она/оно усваивает, мы усваиваем, вы усваиваете, они усваивают, усваивай, усваивайте, усваивал, усваивала, усваивало, усваивали, усваивающий, усваиваемый, усваивавший, усваивая; …   Толковый словарь Дмитриева

  • усваивать — Syn: одолевать, изучать, учить (разг.), проходить (разг.), штудировать, постигать (приподн.), осваивать, овладевать, усваивать, осиливать (разг., усил.); заимствовать, перенимать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • усваивать привычку — приучаться, привыкать, попадать в зависимость, навыкать, подсаживаться, впадать в зависимость Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Усваивать — I несов. перех. 1. Делать своим, свойственным, присущим себе. 2. Воспринимать, перенимая что либо от кого либо. II несов. перех. 1. Запоминать, выучивать, осваивать, поняв что либо, разобравшись в чём либо. 2. Прочно овладевать чем либо (навыками …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • усваивать — ▲ принимать ↑ посредством, обработка усвоить поглотить, подчинив своей структуре (# урок. # привычку). осваивать учиться пользоваться чем л. воспринимать. переварить воспринять, переработав. войти в плоть и кровь чью. ассимилировать, ся.… …   Идеографический словарь русского языка

  • усваивать — усв аивать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»