Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

упрашивание

  • 101 Неопределённые числительные

    Uunbestimmte / indefinite Zahladjektive
    Неопределённые числительные обозначают количество предметов, веществ или живых существ, которое оценивается только приблизительно. К ним относятся:
    zahllos бесчисленный / vereinzelt единичный, отдельный
    ungezählt бесчисленный, несчетный / andere другие, иные, отличные
    gesamt весь, целый / sonstige прежние, прочие
    ganz весь, целый / weitere дальнейшие
    wenig немногий / übrige остальные, другие
    verschieden разный, различный / gewiss определённый
    С помощью неопределённых числительных zahlreich, zahllos, ungezählt выражается более или менее большое количество или полнота; с gesamt, ganz всё в целом, с wenig, verschieden, gering, einzeln, vereinzelt более или менее малое количество или полнота."
    Они употребляются как прилагательные с артиклем, без артикля, самостоятельно, соответственно, склоняются:
    Das viele (wenige, ganze, gesamte) Geld war verloren. - Много (мало) денег было потеряно. / Все (все (до копейки)) деньги были потеряны.
    Sie hat die vielen / einzelnen / gesamten / verschiedenen Bücher verkauft. - Она продала многие / отдельные / все / различные книги.
    Mein vieles (ganzes) inständiges Bitten war umsonst. - Моё долгое (всё моё) настойчивое упрашивание было напрасно.
    Das viele Gute und das wenige Schlechte in ihrem Leben wurde alles wieder lebendig. - Много хорошего и мало плохого в её жизни – всё это снова воскресло в памяти.
    Vielen Dank! - Большое спасибо!
    Das hat mich viele (wenige, geringe) Mühe gekostet. - Это мне стоило больших (малых, незначительных) усилий.
    Der alte Mensch bedarf wenigen Schlafes. - Пожилой человек может спать мало.
    Viele (zahlreiche, einige, wenige) Menschen können das verstehen. - Многие (некоторые, немногие) люди могут это понять.
    Denn vieles (weniges) blieb unklar. - Так как многое (малое) осталось неясным.
    Ich habe viele (wenige) (Leute) gesprochen. - Я разговаривал с многими (некоторыми) (людьми).
    Склоняемые числительные в роли наречий viel (см. c. 253) и wenig (см. с. 254) после нулевого артикля могут не склоняться:
    Sie fuhren mit viel(em) Gepäck. - Они ехали с большим багажом.
    Но: Er klagte über das viele Gepäck. - Он жаловался на большой багаж.
    Ich kenne hier wenig(e) Leute. - Я знаю здесь немногих людей.
    Но: diese wenigen Leute (так как мн. число) - эти немногие люди
    Не склоняются после нулевого артикля и дробные числительные, которые употреб-ляются как неопределенные числительные halb и ganz:
    а также  etwas, ein bisschen, ein paar:
    Er kann ihr etwas Geld leihen. - Он может одолжить ей немного денег.
    Mit etwas Geduld kann man diese Aufgabe lösen. - Имея немножко терпения, эту задачу можно решить.
    Gib mir ein bisschen Geld! - Дай мне немножко денег!
    Ich schreibe ihm morgen ein paar Zeilen. - Я завтра напишу ему несколько строк.
    Übrig- остальное / прочее / другое (с нулевым артиклем) и sämtlich все (без исключения) (чаще с нулевым артиклем). Они чаще склоняются по слабому склонению (см. 3.6.3, с. 189):
    Alles Übrige sage ich dir morgen. - Всё остальное я тебе скажу завтра.
    Ein übriges Mal kommt er nicht. - В другой раз он не придёт.
    Die übrigen Gäste reisen morgen ab. - Остальные гости уезжают завтра.
    Sämtliches gesammelte Material ist hier. - Весь собранный материал здесь.
    Zu der Veranstaltung waren sämtliche Angestellten der Universität erschienen. - На мероприятие явились все служащие университета.
    Неопределенные числительные в качестве наречия в противоположность обычным наречиям чаще пишутся с малой буквы, даже если они стоят без существительного:
    Die einen gehen lieber in die Berge, die anderen lieber an die See. - Одни отправляются охотнее в горы, другие – охотнее на море.
    Ряд неопределённых числительных может употребляться как существительные:
    Er muss noch Verschiedenes erledigen. - Ему ещё надо многое сделать.
    Wir haben doch nichts Anderes abgemacht. - Мы ведь ни о чём другом не договорились.
    Определённые числительные могут иметь неопределённое значение:
    Du hast mir hundertmal versprochen... - Ты мне сто раз обещал(а)...
    Es ist tausendmal besser, dass... - Это в тысячу раз лучше, что...
    Herr Müller ist weniger als 60 Jahre alt/an die Sechzig. - Господину Мюллеру чуть меньше 60 лет/под 60 лет.
    Etwa fünfzig Kinder spielten auf der Straße. - Около 50 детей играло на улице.
    Eintritt frei für Kinder unter sechs Jahren. - Вход для детей до 6 лет бесплатный.
    Etwa acht Tage dauerte die Fahrt. - Около восьми дней длилась поездка.
    Ungefähr drei Kilometer ist er gefahren. - Он проехал приблизительно 3 км.
    Er kam gegen 6 Uhr nach Hause. - Он пришёл домой около 6 часов.
    Неопределённое значение числительных может передаваться другими способами:
    Polen ist fast dreimal so groß wie Ungarn. - Польша почти в 3 раза больше Венгрии.
    Verglichen mit Weißrussland hat Polen fast die vierfache Einwohnerzahl. - В сравнении с Беларусью население Польши почти в четыре раза больше.
    Die Bevölkerungsdichte in Deutschland ist etwa 4,2 (sprich: vier Komma zwei) mal so groß wie in Polen. - Плотность населения Германии почти в 4,2 раза больше, чем Польши.
    Неопределённое значение может передаваться при помощи слова zig десятки / много:
    Nach zig Jahren kehrte er heim. - Через много лет он вернулся на родину.
    Er kannte zig Leute. - Он знал многих людей.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Неопределённые числительные

  • 102 зора

    1. разг. мольба, упрашивание
    2. кн. плач, рыдание
    зора кардан а) умолять
    б) кн. плакать

    Таджикско-русский словарь > зора

  • 103 илтиҷо

    1. прибегание к защите, к покровительству
    2. упрашивание
    просьба
    мольба
    илтимосу илтиҷо просьба, мольба
    илтиҷо кардан (бурдан, овардан) ба касе а) прибегать к чьейл. защите, покровительству
    б) умолять, упрашивать

    Таджикско-русский словарь > илтиҷо

  • 104 лобагарӣ

    1. просьба
    желание
    мольба, упрашивание
    2. лесть, подобострастие, заискивание

    Таджикско-русский словарь > лобагарӣ

  • 105 тавалло

    I: мольба, упрашивание, просьба
    зорию тавалло мольба и просьба
    тавалло кардан упрашивать
    таваллову зорӣ кардан умолять
    II: кн. 1. искание дружбы
    стремление к дружбе
    тавалло кардан искать дружбы, дружить
    2. дружба
    3. назначение попечителем над вакуфными землями

    Таджикско-русский словарь > тавалло

  • 106 тазаррӯъ

    кн. 1. просьба, мольба
    упрашивание
    тазаррӯъ кардан просить, умолять, упрашивать
    2. смирение, покорность
    3. плач, рыдание, стенание
    мольба

    Таджикско-русский словарь > тазаррӯъ

  • 107 blandishment

    [ˈblændɪʃmənt]
    blandishment льстивая речь blandishment (обыкн. pl) уговаривание, упрашивание

    English-Russian short dictionary > blandishment

См. также в других словарях:

  • упрашивание — См …   Словарь синонимов

  • упрашивание — УПРОСИТЬ, ошу, осишь; ошенный; сов., кого (что) с неопр. Просьбами побудить сделать что н. У. остаться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Упрашивание — ср. 1. процесс действия по гл. упрашивать 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • упрашивание — упрашивание, упрашивания, упрашивания, упрашиваний, упрашиванию, упрашиваниям, упрашивание, упрашивания, упрашиванием, упрашиваниями, упрашивании, упрашиваниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • упрашивание — упр ашивание, я …   Русский орфографический словарь

  • упрашивание — УПРАШИВАНИЕ, УПРАШИВАТЬ см. Упросить …   Энциклопедический словарь

  • упрашивание — см. упросить; я; ср. Унизительное упра/шивание. Бесполезное упра/шивание …   Словарь многих выражений

  • просьба — Прошение, настояние, воззвание, челобитная, ходатайство, петиция; искательство, упрашивание. Просьба настоятельная, неотступная, слезная. Просьба к кому нибудь и до кого нибудь. По ее неотступной просьбе. Войти с просьбою (с представлением) в… …   Словарь синонимов

  • досаждение — тормошение, теребление, преследование, упрашивание, приставание Словарь русских синонимов. досаждение сущ., кол во синонимов: 5 • преследование (22) • …   Словарь синонимов

  • испрашивание — прошение, упрашивание Словарь русских синонимов. испрашивание сущ., кол во синонимов: 2 • прошение (14) • …   Словарь синонимов

  • канюченье — выцыганивание, просьба, выклянчивание, вымаливание, упрашивание, выпрашивание, клянченье Словарь русских синонимов. канюченье сущ., кол во синонимов: 8 • выклянчивание (7) • …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»