-
1 УНИВЕРСИТЕТСКОЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > УНИВЕРСИТЕТСКОЙ
-
2 с университетской скамьи
• СО ШКОЛЬНОЙ <C УНИВЕРСИТЕТСКОЙ и т. п.> СКАМЬИ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [subj-compl with быть (subj: human) or adv]⇒ one has just finished high school or college:- X - (только что) со школьной (с университетской) скамьи≈ X is right (just, fresh) out of school (college).2. [adv]⇒ from the time of one's study in school (or college):- from one's school (schoolroom, classroom, university, college) days.♦ Ужаснее всего это нескончаемое притворство и двуличие, входящее в плоть и кровь советского человека уже со школьной скамьи (Аллилуева 2). The ugliest feature of Soviet life was the endless dissimulation and double-facedness infused into the Soviet people from their schoolroom days, so that it became almost second-nature (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с университетской скамьи
-
3 Всемирная организация университетской взаимопомощи
General subject: World University ServiceУниверсальный русско-английский словарь > Всемирная организация университетской взаимопомощи
-
4 богослужение в университетской капелле
Religion: chapel folkУниверсальный русско-английский словарь > богослужение в университетской капелле
-
5 запасной состав университетской или школьной спортивной команды
General subject: junior varsity teamУниверсальный русско-английский словарь > запасной состав университетской или школьной спортивной команды
-
6 младший член университетской корпорация
General subject: associate (противоп. fellow)Универсальный русско-английский словарь > младший член университетской корпорация
-
7 обед в университетской столовой
General subject: hallУниверсальный русско-английский словарь > обед в университетской столовой
-
8 отправить по внутренней университетской почте (Оксфорд)
Student language: pidge (Оксфорд)Универсальный русско-английский словарь > отправить по внутренней университетской почте (Оксфорд)
-
9 прямо с университетской скамьи
General subject: fresh from universityУниверсальный русско-английский словарь > прямо с университетской скамьи
-
10 служба в университетской капелле
Religion: chapel folkУниверсальный русско-английский словарь > служба в университетской капелле
-
11 член университетской спортивной команды
Makarov: blueУниверсальный русско-английский словарь > член университетской спортивной команды
-
12 отправить по внутренней университетской почте
Универсальный русско-английский словарь > отправить по внутренней университетской почте
-
13 Я играю на гитаре в (школьной, университетской) группе.
I play the guitar in a school band.I play the guitar in a university band.Русско-английский разговорник > Я играю на гитаре в (школьной, университетской) группе.
-
14 С-220
CO ШКОЛЬНОЙ (С УНИВЕРСИТЕТСКОЙ и т. п.) СКАМЬИ PrepP these forms only fixed WO1. ( subj-compl with бытье (subj: human or advone has just finished high school or collegeX - (только что) со школьной (с университетской) скамьи - X is right (just, fresh) out of school (college).2.advfrom the time of one's study in school (or college)from one's school (schoolroom, classroom, university, college) days.Ужаснее всего это нескончаемое притворство и двуличие, входящее в плоть и кровь советского человека уже со школьной скамьи (Аллилуева 2). The ugliest feature of Soviet life was the endless dissimulation and double-facedness infused into the Soviet people from their schoolroom days, so that it became almost second-nature (2a). -
15 со школьной скамьи
• СО ШКОЛЬНОЙ <C УНИВЕРСИТЕТСКОЙ и т. п.> СКАМЬИ[PrepP; these forms only; fixed WO]=====1. [subj-compl with быть (subj: human) or adv]⇒ one has just finished high school or college:- X - (только что) со школьной (с университетской) скамьи≈ X is right (just, fresh) out of school (college).2. [adv]⇒ from the time of one's study in school (or college):- from one's school (schoolroom, classroom, university, college) days.♦ Ужаснее всего это нескончаемое притворство и двуличие, входящее в плоть и кровь советского человека уже со школьной скамьи (Аллилуева 2). The ugliest feature of Soviet life was the endless dissimulation and double-facedness infused into the Soviet people from their schoolroom days, so that it became almost second-nature (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > со школьной скамьи
-
16 стол для профессоров и преподавателей
Student language: high table (в университетской столовой)Универсальный русско-английский словарь > стол для профессоров и преподавателей
-
17 СКАМЬИ
-
18 Н-2
БИТКОМ НАБИТЬ что (кем-чем) БИТКОМ НАБИТЬСЯ куда VP subj: human usu. past passive Part битком набит(ый)) (often refers to a large number of people in some place) to overfill some place (space, container etc): место X битком набито (Y-ами) = place X is filled (full) to overflowing (to capacity) (with Ys) X is packed tight (with Ys) place X is packed (jammed) to the rafters (with Ys) X is jammed full (of Ys) X is crammed (crowded, jam-packed, bursting (at the seams)) (with Ys) X is chock-full (of Ys)....(Пастернак) читал «Антония и Клеопатру». Небольшое помещение битком набито... (Гладков 1)....(Pasternak) gave а reading of Antony and Cleopatra. The small room was packed tight with people... (1a).И вот мы в университетской аудитории. Это аудитория из небольших, она набита битком... (Олеша 3). And so there we were in the university lecture hall. It was one of the smaller ones, and it was jammed full... (3a).Слыхали мы эти песни! Владимирская тюрьма битком набита, а вы всё о Промысле блажите» (Максимов 3). "We've heard all that before. Vladimir jail is crammed with prisoners and you go driveling on about Providence" (3a). -
19 быть
(см. также бывать) be, happen• Было бы хорошо проверить... - It might be well to examine...• Было принято (= Считалось общепринятым), что... - It was generally agreed that...• Временно мы будем игнорировать, что... зависит от... - We will temporarily ignore the dependence of...• Все эксперименты были проведены в нашей университетской лаборатории. - All experiments were carried out in our university laboratory.• Далее мы этим пользоваться не будем. - We shall make no further use of this.• Данное заключение было далеко от правильного. - This conclusion was far from correct.• Задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе... - The problem to be considered in this section...• Лучше всего будет... - The best plan to be followed is...• Может быть или не быть... - There may or may not be a...• Мы будем доказывать... - We will prove...• Мы будем изучать... - We will investigate...• Мы будем продолжать наши рассуждения, предполагая, что... - We will proceed on the assumption that...• Однако иногда будет... - Sometimes, however, there will be... -
20 битком набить
• БИТКОМ НАБИТЬ что (кем-чем; БИТКОМ НАБИТЬСЯ куда[VP; subj: human; usu. past passive Part битком набит(ый)]=====⇒ (often refers to a large number of people in some place) to overfill some place (space, container etc):- X is crammed (crowded, jam-packed, bursting < at the seams>) (with Ys);- X is chock-full (of Ys).♦...[Пастернак] читал " Антония и Клеопатру". Небольшое помещение битком набито... (Гладков 1)....[Pasternak] gave a reading of Antony and Cleopatra. The small room was packed tight with people... (1a).♦ И вот мы в университетской аудитории. Это аудитория из небольших, она набита битком... (Олеша 3). And so there we were in the university lecture hall. It was one of the smaller ones, and it was jammed full... (За).♦ "Слыхали мы эти песни! Владимирская тюрьма битком набита, а вы всё о Промысле блажите" (Максимов 3). "We've heard all that before. Vladimir jail is crammed with prisoners and you go driveling on about Providence" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > битком набить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сфинксы на Университетской набережной — Координаты: 59°56′13.31″ с. ш. 30°17′26.85″ в. д. / 59.937032, 30.290792 … Википедия
Апартаменты на Университетской — (Сургут,Россия) Категория отеля: Адрес: Университетская Улица 39, Су … Каталог отелей
Регина на Университетской — (Казань,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Университ … Каталог отелей
На университетской скамье — Книжн. Во время обучения в университете. Ещё на университетской скамье Герцен и его друзья увлекались сенсимонизмом (В. Боровский. Был ли Герцен социалистом?) … Фразеологический словарь русского литературного языка
С университетской скамьи — Книжн. Сразу же после окончания университета. Это был молодой человек, только что с университетской скамьи (Короленко. История моего современника) … Фразеологический словарь русского литературного языка
История Университетской детской клинической больницы МГМУ им. Сеченова — В Москве истоки развития отечественной педиатрии неразрывно связаны с кафедрой детских болезней медицинского факультета Императорского Московского университета (ИМУ). Московский университет был открыт в 1755 году в составе трех факультетов:… … Энциклопедия ньюсмейкеров
университет — Происхождение Изначально словом universitas называли любые сообщества связанных взаимной присягой, корпоративный вид объединения людей, для которого характерны были горизонтальные связи, в отличие от тех, что основывались на… … Словарь средневековой культуры
Университетская роща ТГУ — Координаты: 56°28′08″ с. ш. 84°56′55″ в. д. / 56.468889° с. ш. 84.948611° в. д. … Википедия
Университет — (от лат. universitas совокупность). В настоящее время с понятием У. соединяют представление о высшем учебном заведении, которое, имея целью свободное преподавание и развитие всех отраслей науки (universitas litterarum), независимо от их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Университетская клиника Гамбург-Эппендорф — Тип медицинский центр Год основания 1884 год Расположение … Википедия
Университетская клиника Фрайбурга — Университетская клиника г.Фрайбурга Расположение Фрайбург им Брайсгау, Германия Тип многопрофильная Количество коек 1800 Сот … Википедия