-
1 умора
-
2 ¡ajajái!
interj Р. Пл., Экв.вот умора!, ну и смех! -
3 mojiganga
f2) юмористическая пьеска, весёлое представление, буффонада -
4 es para morirse de risa
сущ.общ. умора в знач. сказ. разг., это курам на смехИспанско-русский универсальный словарь > es para morirse de risa
-
5 alentado,
a adj 1) устойчив на умора; 2) ентусиазиран, насърчен; 3) смел, храбър; 4) горделив, предизвикателен; 5) живнал, съвзел се (след болест); 6) Арж., Ч., Гват. здрав. -
6 alheña
f 1) бот. кучи дрян; 2) къна; 3) вж. roya; hecho alheña (molido como una alheña) прен., разг. смазан от работа, умора, удари и т. н. -
7 baldadura
f загубване на способността за движение (поради болест, умора), парализиране. -
8 baldar
1. tr 1) парализирам, лишавам от способност за движение (при болест, умора и пр.); 2) прен. парализирам, спирам, преча, спъвам; 3) губя в игра на карти; 4) прен. причинявам голяма неприятност; 5) прен. смазвам някого; 2. prnl парализирам се, обездвижвам се. -
9 cansancio
m 1) умора, отпадналост; 2) скука, досада. -
10 dejar
1. tr 1) оставям; dejar en paz оставям на мира, не безпокоя; 2) позволявам; не преча; 3) поверявам; dejó la casa al cuidado de su hijo остави къщата на грижите на сина си; 4) пускам, пропускам; 5) давам назаем, отстъпвам временно; 6) (de + inf) преставам да; dejó de hacer lo prometido престана да изпълнява обещаното; 7) нося доход; 8) изоставям; 9) напускам; 10) прекъсвам, не продължавам; 11) отрицателна форма + inf означава все още продължава + значението на глагола в инфинитив; no deja de pensar en ella продължава да мисли за нея; 2. prnl изоставям се, запускам се, отпускам се (от леност, умора, мързел); dejar atràs a uno прен. изпреварвам, надминавам; превъзхождам; dejar a uno bizco прен., разг. правя някого разноглед (от учудване); dejar caer а) пускам; б) прен. изпускам се, казвам нещо като по невнимание; dejar correr una cosa позволявам, разрешавам; dejar(se) llevar имам слаба воля, оставям се да ме водят; dejarse vencer отстъпвам пред друг; dejarse ver показвам се, разкривам се; dejar temblando una cosa прен., разг. изпразвам съдържанието (изяждам, изпивам почти всичко); no dejarse ensillar не позволявам да ми заповядват; no dejar verde ni seco прен. унищожавам всичко, изтребвам наред; dejar a alguien fresco (plantado) прен., разг. измамвам, надсмивам се над някого; dejar a uno seco прен., разг. а) убивам на място; б) оставям някого стъписан, изумен. -
11 derrengado,
a adj 1) прен. съсипан от умора; 2) изметнат, усукан, навехнат. -
12 descoyuntamiento
m 1) изкълчване, навяхване; 2) прен. неразположение, скапване от умора. -
13 descoyuntar
1. tr 1) изкълчвам, навяхвам; 2) прен. отегчавам; обременявам, безпокоя; 3) прен. изчерпвам, изтощавам; 2. prnl 1) изкълчвам се, размествам се; 2) прен. като пребит съм от умора. -
14 descuajaringarse
prnl разг. скапан съм, разпадам се от умора. -
15 desmadejamiento
m прен. слабост, умора, отпадналост. -
16 desmadejar
tr прен. предизвиквам умора, слабост; преуморявам (и prnl). -
17 destroncado,
a adj съсипан от умора. -
18 fatiga
f 1) умора; 2) pl прен. страдание, мъчение; 3) пат. задъхване; 4) pl отвращение, погнуса; darle a uno fatiga una cosa разг. имам скрупули, задръжки по отношение на нещо. -
19 fuerza
f 1) сила, здравина; 2) сила, значение; no tener fuerza de ley няма законна сила; 3) могъщество, власт, сила; la fuerza de la ley силата на закона; 4) насилие, принуда, изнасилване (на жена); 5) сила, фактор; основателна част от нещо; 6) прен. сила, силна страна; la fuerza de la juventud (de la edad) силната страна на младостта (на възрастта); 7) ефикасност; la fuerza de la razón силата на разума; 8) енергия, сила; 9) мех. резистентност, съпротивителна сила; fuerza aceleratriz мех. ускорителна сила; fuerza bruta физическа сила; fuerza centrífuga центробежна сила; fuerza centrípeta центростремителна сила; 10) pl сили, войска; fuerzas aéreas военновъздушни сили; fuerzas navales военноморски сили; fuerzas enemigas сили на противника; fuerza de voluntad сила на волята; fuerza pública силите на реда; fuerza vital природа, природни сили; fuerzas vivas обществена сила, фактор; a fuerza de по настояване на, по силата на; a la fuerza, por fuerza насила, по неволя; en fuerza de по причина на, благодарение на; fuerza del consonante прен., разг. силата на обстоятелствата; hacer fuerza упражнявам насилие, убеждавам, увещавам; írsele a uno la fuerza por la boca прен., разг. говоря прекалено, силен съм само на думи; la fuerza de la costumbre силата на навика; recobrar (recuperar) fuerzas възстановявам се (след умора, болест); sacar uno fuerzas de flaqueza от слабостта си правя сила; ser fuerza необходимо, наложително е; camisa de fuerza усмирителна риза. -
20 hueso
m 1) анат. кост, кокал; 2) костилка (на плод); 3) прен. трудна, тежка работа; 4) прен. евтино, некачествено, ненужно нещо; 5) прен. неблагодарната част от работата; 6) прен., разг. костелив орех, труден човек; с тежък характер; 7) прен. преподавател, който много къса на изпит; 8) прен., разг. тяло, човек; 9) pl тленни останки; a hueso зид. градеж без хоросан; calado (empadado) hasta los huesos мокър до кости, прогизнал; dar uno con sus huesos en algún lugar прен., разг. занасям костите си някъде, посещавам; dar (tropezar, pinchar) en hueso прен., разг. удрям на камък; срещам съпротива; dar a uno un hueso que roer прен. натоварвам някого с трудна и безполезна работа; la sin hueso езикът; molerle a uno los huesos разг. смилам някого от бой, троша му костите от бой; no dejar a uno hueso sano а) тръсвам му голям бой, не оставям здрав кокал по него; б) прен., разг. гриза му кокалите; клюкарствам за някого; roerle a uno los huesos прен., разг. гриза кокалите на някого, обсъждам го; róete ese hueso прен., разг. троши си зъбите!; ser una cosa un hueso прен., разг. мъчен за разрешаване проблем; soltar la sin hueso прен., разг. а) развързвам си езика, говоря прекалено; б) избухвам в хули, обиди; tener uno molidos los huesos прен. смазан съм от умора; a otro perro con ese hueso прен., разг. не ми ги разправяй тия, не ти вярвам; при мен тия не минават; estar (quedarse) en los huesos разг. кожа и кости съм; hueso duro de roer разг. костелив орех (за човек, работа, предмет).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УМОРА — УМОРА, нескл., жен., в знач. сказуемого (разг. фам.). Крайне смешно, уморительно. С ним прямо умора разговаривать. Такие смешные ужимки у обезьян умора! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
умора — См. смешной... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. умора смех, смешной; шапито, смех да и только, потеха, комедия, цирк, смеху подобно, цирк да и только, и смех и грех, и смех … Словарь синонимов
УМОРА — УМОРА, уморить и пр. см. умерщвлять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
УМОРА — УМОРА, ы, жен. (разг.). Уморительный случай, нечто очень смешное. Вот у. то была! Слушать его у.! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
умора — 1. умора, уморы, уморы, умор, уморе, уморам, умору, уморы, уморой, уморою, уморами, уморе, уморах 2. умора (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Умора — I ж. местн. Крайнее утомление, изнеможение. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как очень смешного, забавного, уморительного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Умора — I ж. местн. Крайнее утомление, изнеможение. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как очень смешного, забавного, уморительного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
умора — ум ора, ы … Русский орфографический словарь
умора — (1 ж) … Орфографический словарь русского языка
умора — ы; ж. О ком , чём л. крайне смешном, уморительном. Начать говорить всякую умору. Кто л. просто у. Рассказы Зощенко одна у … Энциклопедический словарь
умора — същ. изтощение, преумора, отпадналост, унилост, изнемощялост, изнуреност, слабост, безсилие, немощ същ. апатит … Български синонимен речник