-
101 заклинать
несов., вин. п.1) ( заколдовывать) encantar vt2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt* * *несов., вин. п.1) ( заколдовывать) encantar vt2) ( умолять) conjurar vt, suplicar vt* * *vgener. (заколдовывать) encantar, suplicar, conjurar (духов) -
102 заклинать
1) ( заколдовывать) scongiurare, incantare, esorcizzare2) ( умолять) supplicare, scongiurare* * *несов.1) ( произносить заклинания) esorcizzare vt2) высок. ( умолять) supplicare vt* * *vgener. deprecare, scongiurare -
103 упрашивать
-
104 умолить
-
105 умоляющий
-
106 заклинать
conjure глагол: -
107 ходатайствовать
apply глагол: -
108 упросить
entreat глагол: -
109 вымаливать
beg глагол: -
110 кумалаш
кумалашГ.: кымалаш-ам1. молиться; обращаться с просьбой, мольбой, благодарностью к богу, святым; произносить слова молитвыТазалык верч кумалаш молиться за здоровье;
комбо дене кумалаш молиться, принося в жертву гуся.
Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале. З. Каткова. Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась.
Ожно марий-влак отыш кумалаш коштыныт. Раньше марийцы ходили молиться в рощу.
2. кланяться, делать (сделать) поклон (поклоны) кому-л. в знак приветствия, почтения, благодарностиТуге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкажым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо. С. Чавайн. – И всё же я мариец! – поклонившись, словно артист, и взяв скрипку, Григорий Петрович зашагал в переднюю.
Сравни с:
саваш3. перен. молить, умолять, кланяться, униженно просить о чём-л.Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал. Г. Ефруш. Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его.
Сравни с:
сӧрвалаш4. перен. преклоняться перед кем-чем-л.Шочмо ял кумалеш тыланет. М. Казаков. Родная деревня преклоняется перед тобой.
-
111 сӧрвалаш
сӧрвалашГ.: сарвалаш-ем1. уговаривать, упрашивать; обращаться с просьбой к кому-л., с призывом удовлетворить какое-л. желание, нужду в чём-л.Кужун сӧрвалаш долго упрашивать;
сӧрвалаш мияш пойти просить.
– Шешке деке миен тол, ала пӧртылеш. Сӧрвален ончо. П. Корнилов. Сходи-ка к снохе, может, вернётся. Попробуй упросить.
Сӧрваленыт ӱскырт еҥым, – Садиктак чыла арам. К. Беляев. Упрашивали упрямого человека, – всё равно попусту.
2. молить, умолять; обращаться с мольбой (просить горячо, взывая к чувствам другого, пытаясь вызвать расположение, жалость и т. д.)Сукен шинчын сӧрвалаш умолять на коленях.
– Тамара, сӧрвалем, пӧртыл мӧҥгеш. Н. Арбан. – Тамара, умоляю, вернись.
– Сӧрвалыза юмым. Тудо полша. А. Березин. – Молите бога (молитесь богу). Он поможет.
Составные глаголы:
-
112 П-197
КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ (ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ) ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit КАТЙТЬСЯ/ПОКАТЙТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll VP subj: human to decline rapidly in a moral and spiritual senseX катится по наклонной плоскости — X is sliding (going) downhillX has gone wrong (in limited contexts) X will (is going to) end up in the gutter.Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у нее и умолять: «Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе» (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a). -
113 Х-106
ХРИСТОМ-БОГОМ просить, умолять obs NP instrum Invar adv (intensif)) (to implore, beg s.o.) earnestly, beseechinglyin Christ's (God's) namefor the love of Christ (God, Jesus) for Christ's (God's) sake.Он тридцатилетним опытом знал, что... ещё два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого ещё раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом-богом ехать осторожнее на спусках (Толстой 6). His thirty years' experience had taught him that...he would be stopped at least twice for some forgotten article that would have to be sent for, and then again for the Countess to lean out the window and beg him in God's name to drive carefully down the hill (6a).«Егор, - взмолилась Люба. — Христом-богом прошу, скажи, они ничего с тобой не сделают?» (Шукшин 1). "Egor!" beseeched Lyuba. "Please, for the love of Christ, tell me they're not going to do anything to you" (1a). -
114 идти по наклонной плоскости
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > идти по наклонной плоскости
-
115 катиться по наклонной плоскости
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > катиться по наклонной плоскости
-
116 катиться по скользкой дорожке
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > катиться по скользкой дорожке
-
117 пойти по наклонной плоскости
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти по наклонной плоскости
-
118 покатить по наклонной плоскости
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > покатить по наклонной плоскости
-
119 покатиться по наклонной плоскости
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > покатиться по наклонной плоскости
-
120 покатиться по скользкой дорожке
• КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ <ПОКАТИТЬ, ИДТИ/ПОЙТИ> ПО НАКЛОННОЙ плоскости lit; КАТИТЬСЯ/ПОКАТИТЬСЯ ПО СКОЛЬЗКОЙ ДОРОЖКЕ coll[VP; subj: human]=====⇒ to decline rapidly in a moral and spiritual sense:- [in limited contexts] X will (is going to) end up in the gutter.♦ Она говорила себе: - А если бы она была замужем? Чем бы это отличалось?.. Как ему не стыдно валяться в ногах у неё и умолять: "Так не может продолжаться. Подумай, что я с тобой сделал. Ты катишься по наклонной плоскости. Давай откроемся матери. Я женюсь на тебе" (Пастернак 1). What if she were married, she asked herself, what difference would it make?..How can he not be ashamed to grovel at her feet and plead with her? "We can't go on like this. Think what I have done to you! You will end up in the gutter. We must tell your mother. I'll marry you" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > покатиться по скользкой дорожке
См. также в других словарях:
умолять — См … Словарь синонимов
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, умоляю, умоляешь, несовер. 1. несовер. к умолить. 2. кого что. Настоятельно просить. Умолять о помощи. Умоляю тебя, приходи скорей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УМОЛЯТЬ — УМОЛЯТЬ, см. умаливать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
умолять — УМОЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); сов., кого (что). Склонить к чему н. мольбами, просьбами, упросить. У. простить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
умолять — • просить, упрашивать, умолять, молить, заклинать Стр. 0882 Стр. 0883 Стр. 0884 Стр. 0885 Стр. 0886 Стр. 0887 Стр. 0888 Стр. 0889 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Умолять — несов. перех. и неперех. Просьбами, мольбами, дарами и т.п. склонять кого либо к милости, милосердию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
умолять — см.: Типа «я тебя умоляю»; Я тебя умоляю … Словарь русского арго
умолять — умол ять, яю, яет (к мол ить) … Русский орфографический словарь
умолять — (I), умоля/ю, ля/ешь, ля/ют (несов. к умоли/ть; ср. умалять) … Орфографический словарь русского языка
умолять — Syn: просить, упрашивать (усил.), молить (усил.), заклинать (усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
умолять — см. Умолить … Энциклопедический словарь