-
1 УКАЗЧИК
Большой русско-английский фразеологический словарь > УКАЗЧИК
-
2 указчик
м.он ей не указчик — he can't order her about, she won't take orders from him
-
3 указчик
1) Military: (на стрельбище) marker2) Arms production: marker (на стрельбище), spotter -
4 указчик
-
5 указчик
м. разг.он ей не ука́зчик — he can't order her about, she won't take orders from him
-
6 указчик
-
7 указчик (на стрельбище)
Military: markerУниверсальный русско-английский словарь > указчик (на стрельбище)
-
8 указчик попаданий
Military: spotter (при стрельбе) -
9 не указчик
• НЕ УКАЗ < НЕ УКАЗЧИК> кому coll[NP; these forms only; subj-compl with быть]=====1. [subj: usu. human or collect]⇒ one has no right or power to control s.o. or give orders to s.o.:- X can't order < boss> Y around;- Y doesn't < won't> take orders from X.♦ О Л у кашине заговорили в районе. Кто? Откуда такой смельчак взялся, что ему и Подрезов не указ? (Абрамов 1). People in the district office started talking about Lukashin. Who was he? Where did this hothead come from, who doesn't even take orders from Podrezov? (1a).2. [subj: human, collect, or abstr]⇒ there is no reason why some person (organization etc) should be looked upon as a model, standard for s.o. (often because the person or organization in question does not deserve to be so looked upon):- Y is not obliged to do what X does.♦ "...Нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок, и ваш юноша не указ остальным" (Достоевский 1). "...Not every young man can believe in such prejudices, and your young man is no example for others" (1a).♦ "Мы не можем себе этого позволить. Я - солдат. Жизнь кочевая, сегодня здесь, завтра там... Тут не до пелёнок"... - "А как же другие?" - позволила она себе вопрос. ""Другие" мне не указ. Если "другие" глупы, это не значит, что я должен быть глуп" (Грекова 3). "We can't allow ourselves that. I'm a soldier and lead a wandering life, here today, there tomorrow....We'll have no time for diapers."..."And what about other people?" she permitted herself to ask. "I'm not obliged to do what other people do. If others are stupid it doesn't mean I have to be stupid" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не указчик
-
10 Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик
See На вкус, на цвет товарища нет (Н)Var.: У кого какой вкус: кто любит дыню, а кто - арбуз. У кого какой вкус, один другому не указчик: кто любит арбуз, а кто свиной хрящикCf: A barley-corn is better than a diamond to a cock (a rooster) (Br.). Every one to his own liking (Br.). The sow loves bran better than roses (Br.). Tastes differ (Am., Br.). A thistle is a fat salad to an ass's mouth (Br.). То each his own (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик
-
11 вы мне не указчик
General subject: I am not taking orders from you -
12 слепой слепому не указчик
Set phrase: if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch (дословно: Если слепой ведёт слепца, оба свалятся в канаву)Универсальный русско-английский словарь > слепой слепому не указчик
-
13 ВКУС
• О вкусах не спорят (О) -
14 указчица
-
15 У-65
HE УКАЗ (HE УКАЗЧИК) кому coll NP these forms only subj-compl with бытыз)1. ( subj: usu. human or collect) one has no right or power to control s.o. or give orders to s.o.: X Y-y не указ = X is no authority to YX can't lay down the law to Y X can't order (boss) Y around Y doesn't (won't) take orders from X.О Лукашине заговорили в районе. Кто? Откуда такой смельчак взялся, что ему и Подрезов не указ? (Абрамов 1). People in the district office started talking about Lukashin. Who was he? Where did this hothead come from, who doesn't even take orders from Podrezov? (1a)2. (subj: human, collect, or abstr) there is no reason why some person (organization etc) should be looked upon as a model, standard for s.o. (often because the person or organization in question does not deserve to be so looked upon)X Y-y не указ = X is not an example for Y to followX is no example for Y Y is not obliged to do what X does."...Нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок, и ваш юноша не указ остальным» (Достоевский 1). "...Not every young man can believe in such prejudices, and your young man is no example for others" (1a).«Мы не можем себе этого позволить. Я - солдат. Жизнь кочевая, сегодня здесь, завтра там... Тут не до пелёнок»... - «А как же другие?» -позволила она себе вопрос. «„Другие" мне не указ. Если „другие" глупы, это не значит, что я должен быть глуп» (Грекова 3). "We can't allow ourselves that. I'm a soldier and lead a wandering life, here today, there tomorrow....We'll have no time for diapers."..."And what about other people?" she permitted herself to ask. "I'm not obliged to do what other people do. If others are stupid it doesn't mean I have to be stupid" (3a). -
16 не указ
• НЕ УКАЗ < НЕ УКАЗЧИК> кому coll[NP; these forms only; subj-compl with быть]=====1. [subj: usu. human or collect]⇒ one has no right or power to control s.o. or give orders to s.o.:- X can't order < boss> Y around;- Y doesn't < won't> take orders from X.♦ О Л у кашине заговорили в районе. Кто? Откуда такой смельчак взялся, что ему и Подрезов не указ? (Абрамов 1). People in the district office started talking about Lukashin. Who was he? Where did this hothead come from, who doesn't even take orders from Podrezov? (1a).2. [subj: human, collect, or abstr]⇒ there is no reason why some person (organization etc) should be looked upon as a model, standard for s.o. (often because the person or organization in question does not deserve to be so looked upon):- Y is not obliged to do what X does.♦ "...Нельзя же всякому юноше веровать в такой предрассудок, и ваш юноша не указ остальным" (Достоевский 1). "...Not every young man can believe in such prejudices, and your young man is no example for others" (1a).♦ "Мы не можем себе этого позволить. Я - солдат. Жизнь кочевая, сегодня здесь, завтра там... Тут не до пелёнок"... - "А как же другие?" - позволила она себе вопрос. ""Другие" мне не указ. Если "другие" глупы, это не значит, что я должен быть глуп" (Грекова 3). "We can't allow ourselves that. I'm a soldier and lead a wandering life, here today, there tomorrow....We'll have no time for diapers."..."And what about other people?" she permitted herself to ask. "I'm not obliged to do what other people do. If others are stupid it doesn't mean I have to be stupid" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не указ
-
17 BARLEY
• Barley - corn is better than a diamond to a cock (a rooster) (A) - Кому что, а курице просо (K), Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик (K)• It is ill prizing of green barley - Цыплят по осени считают (Ц) -
18 EACH
• То each his own - Каждому свое a (K), Кому что, а курице просо (K), Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик (K), На вкус, на цвет товарища нет (H) -
19 LIKING
• Every one to his liking - Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик (K) -
20 SOW
• As you sow, so shall you reap - Каково сошьешь, таково и износишь (K), Что посеешь, то и пожнешь (4)• He that sows thistles shall reap prickles - Отольются кошке мышкины слезки (O), Что посеешь, то и пожнешь (4)• He who sows brambles reaps thorns - Что посеешь, то и пожнешь (4)• He who sows thorns will never reap grapes - Что посеешь, то и пожнешь (4)• Little knows the fat sow what the lean does mean (the lean one thinks) - Сытый голодного не разумеет (C)• One man sows and another reaps - Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• Silent sow gets all the swill (The) - Ласковое теля двух маток сосет (Л)• Sow loves bran better than roses (The) - Кому что, а курице просо (K), Кто любит арбуз, а кто свиной хрящик, никто никому не указчик (K)• Sow may whistle, though it has an ill mouth for it (A) - Бывает, что и корова летает (Б)• Still sow drinks all the slop (The) - Ласковое теля двух маток сосет (Л)• Still sow eats up all the draff (The) - Ласковое теля двух маток сосет (Л)• They that sow in tears shall reap in joy - Тяжело в учении, легко в бою (T), Ученья корень горек, да плод сладок (У)• You must reap what you have sown - Что посеешь, то и пожнешь (4)• You shall reap what you sow - Как постелешь, так и поспишь (K), Что посеешь, то и пожнешь (4)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
УКАЗЧИК — УКАЗЧИК, указчика, муж. (разг.). Тот, кто указывает другому, кто наставляет другого, как делать. Я вам не указчик. Сухово Кобылин. Ты что мне за указчик? Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
УКАЗЧИК — УКАЗЧИК, см. указывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
указчик — См … Словарь синонимов
УКАЗЧИК — УКАЗЧИК, а, муж. (разг.). Тот, кто указывает другому, наставляет или учит, как делать. Он мне не у. У. какой нашёлся! | жен. указчица, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Указчик Ерема, указывай дома! — См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Указчик — м. разг. Тот, кто указывает [указывать II 3.] другим, что и как делать, как поступать; наставник. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
указчик — указчик, указчики, указчика, указчиков, указчику, указчикам, указчика, указчиков, указчиком, указчиками, указчике, указчиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
указчик — ук азчик, а … Русский орфографический словарь
указчик — (2 м); мн. ука/зчики, Р. ука/зчиков … Орфографический словарь русского языка
указчик — а; м. Неодобр. Тот, кто указывает кому л. на что л., наставляет кого л. У. выискался. Указчики здесь не нужны. ◁ Указчица, ы; ж … Энциклопедический словарь
указчик — а; м.; неодобр. см. тж. указчица Тот, кто указывает кому л. на что л., наставляет кого л. Ука/зчик выискался. Указчики здесь не нужны … Словарь многих выражений