-
41 подвергнуть
зрабіць; падвергнуць* * *совер. падвергнуцьоднако лучше переводить (и чаще так и переводится) глаг., соответствующими определённым сущ., а также оборотами с другими глаг., в частности, в знач. поставить в какое-либо положение, сделать предметом какого-либо действияпаставіць (каго-што пад што, на што)выставіць (каго-што пад што, на што)зрабіць (каму-чаму, каго-чаго, з кім-чым, над кім-чым што)аддаць, даць (каго-што на што, пад што, а также с неопр.)узяць (пад што, на што, у што)— абстраляць, падвергнуць абстрэлу— абмеркаваць, паставіць на абмеркаванне— пакараць, накласці кару -
42 последовать
паследаваць; пасьледаваць* * *совер.— ён устаў і пайшоў (следам, услед) за ім— госці пайшлі (следам, услед) за гаспадаром— зрабіць так, як раіць (раіў) таварыш, паслухацца парады таварышаон засмеялся, и все последовали ему
— ён засмяяўся, і ўсе засмяяліся (следам, услед) за ім3) (произойти после чего-либо, явиться следствием) адбыцца, выйсцібыць, з'явіцца(наступить) настаць, надысці— (следам, услед) за дажджом настала (надышло) пахаладанне -
43 принять
-
44 с
з; з-над* * *(с, со) предлог1) с род. з (каго-чаго), са (каго-чаго) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш)кроме того, в значении «с такого-то времени», «по причине чего-либо», «по случаю чего-либо» переводится ещё предлогом ад (чаго)прийти с работы (со службы, с собрания)
— прыйсці з работы (са службы, са сходу)2) с вин. з (каго-што), са (каго-што) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш)кроме того, в значении «приблизительно», «около», «почти» переводится ещё предлогами каля (чаго), пад (што)— сабралася чалавек з дзесяць (каля дзесяці, пад дзесяць)3) с твор. з (кім-чым), са (кім-чым) (при этом са употребляется перед словами, начинающимися с двух или более согласных, если первая из них с, з, ж, м, ш)кроме того, в значении «при посредстве кого-чего-либо» переводится ещё конструкциями без предлога -
45 сердце
— злосна, са злосцісердце перевернулось у кого, в ком
— сэрца перавярнулася ў каго, у кім -
46 аджынаць
аджынаць незак.Отрабатывать на жатве.Жнеі былі ўжо «заробленыя», аджыналі за вінаватае: таму бульбы паўасмінкі даў вясною, таму мукі на хлеб - і цяпер Каржакевіч мог узяць іх, калі сам хацеў. Крапіва.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > аджынаць
-
47 папрадкі
папрадкі (попрадкі), -ак адз. няма.Сбор женщин в чьей-либо хате, чтобы прясть кудель.Машэкі імем сталі маткі пужаць, калышучы, дзяцей, а кумкі, збегшысь на папрадкі, аб ім шаптаць адна аднэй. Купала. Узяць тыя самыя попрадкі... Колькі працы над гэтым ільном, часта галодныя - з адной чорствай скарынкай, а збяруцца ў места дзяўчаты і за гэтай няшчаснай зрэбнаю ніткаю - вясёлыя песні. Мурашка. Помню даваенныя доўгія асеннія, зімовыя вечары, тыя, у якія да нас у хату іншы раз збіраліся на попрадкі жанчыны. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папрадкі
-
48 попрадкі
папрадкі (попрадкі), -ак адз. няма.Сбор женщин в чьей-либо хате, чтобы прясть кудель.Машэкі імем сталі маткі пужаць, калышучы, дзяцей, а кумкі, збегшысь на папрадкі, аб ім шаптаць адна аднэй. Купала. Узяць тыя самыя попрадкі... Колькі працы над гэтым ільном, часта галодныя - з адной чорствай скарынкай, а збяруцца ў места дзяўчаты і за гэтай няшчаснай зрэбнаю ніткаю - вясёлыя песні. Мурашка. Помню даваенныя доўгія асеннія, зімовыя вечары, тыя, у якія да нас у хату іншы раз збіраліся на попрадкі жанчыны. Сачанка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > попрадкі
-
49 брати
адабрацьбрацьузяць -
50 везти
адабрацьбрацьузяцьшанцаваць -
51 взяти
адабрацьбрацьузяць -
52 возити
адабрацьбрацьузяць -
53 віднести
адабрацьбрацьзвалачыпазвалакацьузяць -
54 відносити
адабрацьбрацьузяць -
55 візьміть
адабрацьбрацьузяць -
56 забирати
адабрацьбрацьпратацьузяць -
57 забрати
адабрацьбрацьпрыбрацьузяць -
58 захоплювати
адабрацьапанавацьбрацьрадасьцьузяць -
59 здавати
адабрацьбрацьняхайпускацьузяцьхай -
60 набувати
адабрацьбрацьузяць
См. также в других словарях:
вточити — узяць … Старабеларускі лексікон
выборговати — узяць у крэдыт … Старабеларускі лексікон
поняти — узяць, ажаніцца, уступіць у шлюб … Старабеларускі лексікон
прияти — узяць, набыць, прыняць … Старабеларускі лексікон
закупити — 1. закупіць, купіць увесь тавар аднаму чалавеку; 2. узяць у карыстанне да пагашэння пазыкі, заарандаваць; 3. узяць на службу за пазыку на пэўны тэрмін з пэўнымі ўмовамі … Старабеларускі лексікон
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
загамовати — 1. затрымаць, забраць, захаваць; 2. арыштаваць, узяць пад варту; 3. спыніць развіццё чаго н.; 4. стрымаць, супакоіць, уціхамірыць … Старабеларускі лексікон
загаймовати — 1. затрымаць, забраць, захаваць; 2. арыштаваць, узяць пад варту; 3. спыніць развіццё чаго н.; 4. стрымаць, супакоіць, уціхамірыць … Старабеларускі лексікон
зымати — (зыймати) схапіць, захапіць, узяць у палон … Старабеларускі лексікон
зыймати — зымати (зыймати) схапіць, захапіць, узяць у палон … Старабеларускі лексікон
зыскати — (зъискати) 1. набыць у выніку выйгранага судовага працэсу; спагнаць; 2. выручыць; утаргаваць; атрымаць карысць, выгадаць; зыскати небо стаць святым; 3. знайсці, адшукаць; 4. дамагчыся перамогі, узяць верх … Старабеларускі лексікон