-
1 schauder
Schauder m, - 1. ужас, страх; отвращение; 2. тръпки от ужас, отвращение и др.; jmd. wird von einem Schauder ergriffen, überkommen някой бива обзет от ужас, отвращение; mich überläuft ein Schauder полазват ме тръпки, настръхвам; Schauder laufen mir den Rücken hinunter тръпки ме побиват.* * *der, - трепет; ужас. -
2 abhorrence
{əb'hɔrəns}
1. отвращение, погнуса
2. отвратително нещо, ужас* * *{ъb'hъrъns} n 1. отвращение, погнуса; 2. отвратително нещо* * *отврат; отвр aщение; ненавист;* * *1. отвратително нещо, ужас 2. отвращение, погнуса -
3 schaudererregend
schaudererregend adj ужасяващ, предизвикващ ужас, страх, отвращение (гледка). -
4 horror
m 1) ужас; 2) отвращение; 3) прен. огромност; 4) разг. много, голямо количество. -
5 horror
{'hɔrə}
1. ужас, страх
the HORRORs пристъп на неопределен страх/ужас, особ. при делириум тременс
2. отвращение, погнуса (of)
to have a HORROR of гнуся се от
3. разг. ужас, грозотия, безвкусица
4. attr свързан с ужаси/жестокост
HORROR fiction/comics/films романи/комикси/филми на ужасите
chamber of HORRORs зала с предмети/изображения, свързани с жестокости/престъпления* * *{'hъrъ} n 1. ужас, страх; the horrors пристъп на неопределен страх/* * *страх; страшилище; ужасия; ужас; отвращение;* * *1. attr свързан с ужаси/жестокост 2. chamber of horrors зала с предмети/изображения, свързани с жестокости/престъпления 3. horror fiction/comics/films романи/комикси/филми на ужасите 4. the horrors пристъп на неопределен страх/ужас, особ. при делириум тременс 5. to have a horror of гнуся се от 6. отвращение, погнуса (of) 7. разг. ужас, грозотия, безвкусица 8. ужас, страх* * * -
6 recoil
{ri'kɔil}
I. 1. отдръпвам се, отстъпвам
2. отскачам, отхвръквам, ритам (за оръжие)
3. ужасявам се, отвращавам се (from)
4. to RECOIL on/upon връщам се/стоварвам се на/върху (този, който е извършил нещо)
II. 1. отскачане, отдръпване, ритане (на оръжие)
2. ужас, отвращение, отвръщане
3. обратна реакция* * *{ri'kъil} v 1. отдръпвам се, отстъпвам; 2. отскачам, отхвръква(2) {ri'kъil} n 1. отскачане, отдръпване; ритане (на орьжие);* * *свиване; отдръпвам; отвращение; отдръпване; отстъпвам; отхвръквам; отскачане; отскачам;* * *1. i. отдръпвам се, отстъпвам 2. ii. отскачане, отдръпване, ритане (на оръжие) 3. to recoil on/upon връщам се/стоварвам се на/върху (този, който е извършил нещо) 4. обратна реакция 5. отскачам, отхвръквам, ритам (за оръжие) 6. ужас, отвращение, отвръщане 7. ужасявам се, отвращавам се (from)* * * -
7 ugh
{ə:h,uh}
int за изразяване на отвращение ух! уф!* * *{ъ:h, uh} int за изразяване на отвращение ух! уф!* * *int за изразяване на отвращение ух! уф!* * * -
8 shudderingly
shudderingly[´ʃʌdəriʃli] adv потръпвайки от ужас (отвращение). -
9 stone
{stoun}
I. 1. камък
a STONE's throw един хвърлей камък
2. камък (материал), мед. камък (в орган)
3. каменна плоча, паве
4. пул (на таблa и др. игри)
to have a heart of STONE коравосърдечен съм
not to leave a STONE standing не оставям камък върху камък
to leave no STONE unturned правя/опитвам всичко възможно, пущам всичко в ход, обръщам света наопаки
to throw a STONE at прен. осъждам, обвинявам, оклеветявам, порицавам някого
a rolling STONE неспокоен дух, човек, който не се задържа на едно място/постоянно мени работата си
a rolling STONE gathers no moss цигулар къща не храни
II. 1. замерям/пребивам/убивам с камъни
to STONE someone out of a place пропъждам някого от някъде с камъни
2. изграждам/облицовам с камъни, слагам каменна настилка на
3. чистя (плод) от костилки
III. a направен от камък, каменен* * *{stoun} n 1. камък; a stone's throw един хвърлей камък; 2. камък (м(2) {stoun} v 1. замерям/пребивам/убивам с камъни; to stone s.o. ou{3} {stoun} а направен от камък, каменен.* * *грамаден; камък; каменен; костилка;* * *1. a rolling stone gathers no moss цигулар къща не храни 2. a rolling stone неспокоен дух, човек, който не се задържа на едно място/постоянно мени работата си 3. a stone's throw един хвърлей камък 4. i. камък 5. ii. замерям/пребивам/убивам с камъни 6. iii. a направен от камък, каменен 7. not to leave a stone standing не оставям камък върху камък 8. to have a heart of stone коравосърдечен съм 9. to leave no stone unturned правя/опитвам всичко възможно, пущам всичко в ход, обръщам света наопаки 10. to stone someone out of a place пропъждам някого от някъде с камъни 11. to throw a stone at прен. осъждам, обвинявам, оклеветявам, порицавам някого 12. изграждам/облицовам с камъни, слагам каменна настилка на 13. каменна плоча, паве 14. камък (материал), мед. камък (в орган) 15. пул (на таблa и др. игри) 16. чистя (плод) от костилки* * *stone [stoun] I. n 1. камък; precious \stone скъпоценен камък; a \stone's throw хвърлей камък; 2. камък (като материал и мед.); каменна плоча; паве́; paving-\stone паве́; 3. зърно град; 4. костилка, кокичка; 5. pl ост. тестикули; 6. (pl stone) мярка за тегло (= 14 lb = 6,35 кг); мярка за месо (= 8 lb), за сирене (= 16 lb), за сено (= 22 lb), за вълна (= 24 lb); • a rolling \stone неспокоен дух; човек, който не се задържа на едно място; който постоянно мени работата си; a rolling \stone gathers no moss работна лопата ръжда не хваща; to leave no \stone unturned, not to leave a \stone standing обръщам света, правя всичко възможно; to cast ( throw) a \stone at прен. критикувам, хвърлям камък в нечия градина; not set in \stone който може да се изменя; гъвкав; II. v 1. замервам (убивам, пребивам) с камъни; \stone the crows sl по дяволите! гадост! ужас! (възклицание на изненада или отвращение); 2. иззиждам, облицовам с камъни; слагам каменна настилка на; 3. чистя от костилки; III. adj каменен, от камък (за сечива и пр.). -
10 Horror
Horror [ ˈhɔrɔr ] m o.Pl. 1. ужас, страх; 2. отвращение; umg ich habe einen Horror vor Spinnen ужасявам се от паяци; umg Das ist der Horror Това е отвратително, жестоко. -
11 schaudervoll
schaudervoll adj изпълнен с ужас, отвращение.
См. также в других словарях:
Отвращение — У этого термина существуют и другие значения, см. Отвращение (значения). А.Броувер: Горький напиток Отвращение отрицате … Википедия
ужас — същ. страх, паника, уплаха, страхотия, страшилище, ужасия същ. отвращение, погнуса същ. тревога, смут … Български синонимен речник
The Call of Cthulhu — Зов Ктулху The Call of Cthulhu Жанр: Лавкрафтовские ужасы Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Зов ктулху — The Call of Cthulhu Жанр: Лавкрафтовские ужасы Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Лавкрафт зов ктулху — Зов Ктулху The Call of Cthulhu Жанр: Лавкрафтовские ужасы Автор: Говард Филлипс Лавкрафт Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Зов Ктулху — У этого термина существуют и другие значения, см. Зов Ктулху (значения). Зов Ктулху The Call of Cthulhu … Википедия
Евмениды — (Εΰμενίδες, подразум. θεαί) милостивые, благожелательные (богини) одно из названий женских божеств, наиболее известных под именем эриний, у римлян фурий, что значит гневные, яростные, богини мстительницы; именуются также величавыми (Πότιαι),… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Евмениды — (EumenideV, подразум. Jeai) милостивые, благожелательные(богини) одно из названий женских божеств, наиболее известных подименем эринний, у римлян фурий, что значит гневные, яростные, богинимстительницы; именуются также величавыми (Potniai),… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
фи орер! — fi horreur! Фи, какой ужас! Что касается до Марьи Сергеевны, то при упоминании имени Елены Ивановны она выражала на детском личике своем ужас и отвращение и произносила fi horreur! тем дело и кончалось. А. Л. Аммосиха. // СВ 1881 9 1 7 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
подчинение — ПОДЧИНЕНИЕ (с. 455) Более 30 лет прошло с тех пор, как в стенах Стэнфордского университета несколько молодых людей под наблюдением психологов имитировали экстремальную ситуацию тюремное заключение одних под надзором других. «Невинная»… … Большая психологическая энциклопедия
Каумари — (Kâumârî одна из восьми внушающих ужас и отвращение богинь (так назыв. Шакти), окружающих индийского бога Шиву (см.), когда он является в своей страшной и разрушительной форме Бхайрава … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона