-
61 удовлетворять техническим требованиям
Русско-английский словарь по химии > удовлетворять техническим требованиям
-
62 удовлетворять формальным требованиям
Русско-английский словарь по патентам и товарным знакам > удовлетворять формальным требованиям
-
63 отвечать требованиям
•The connectors ( fully) conform to (or comply with, or meet, or correspond to) the requirements of...
•Only in the past ten years have instruments and techniques become equal to the job.
•The pickup fills the requirements of operational use.
•These parts fulfil requirements of our specifications.
•Control materials must be capable of meeting (or satisfying, or fulfilling) several requirements.
•The relays are compatible with environmental requirements of both military and industrial applications.
•The machines suit customers' requirements.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отвечать требованиям
-
64 отвечать требованиям
1. meet the case2. meet the requirementsРусско-английский большой базовый словарь > отвечать требованиям
-
65 отвечающий требованиям
удовлетворяющий требованию — meeting demands; meeting claims
удовлетворять спрос; удовлетворять требования — meet demands
требования, критерии правоприменения — enforcement demands
Русско-английский военно-политический словарь > отвечающий требованиям
-
66 отвечать требованиям
qualify глагол:Русско-английский синонимический словарь > отвечать требованиям
-
67 конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям
Русско-английский военно-политический словарь > конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям
-
68 неспособность удовлетворять (заданным) требованиям
Quality control: failure to satisfy requirementsУниверсальный русско-английский словарь > неспособность удовлетворять (заданным) требованиям
-
69 требование
—требования... не распространяются наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > требование
-
70 соответствовать
match глагол:conform (соответствовать, подчиняться, приспосабливаться, согласовать, сообразовываться, приспособлять)suit (устраивать, соответствовать, подходить, годиться, приспосабливаться, удовлетворять требованиям)parallel (проходить параллельно, соответствовать, быть параллельным, проводить параллель, сравнивать, соединять параллельно)equate (приравнивать, равнять, уравнивать, соответствовать, быть равным, записывать в виде уравнения)check with (соответствовать, совпадать)cohere (согласовываться, скоординироваться, соответствовать, быть сцепленным, быть связным, быть объединенным)словосочетание: -
71 предельное состояние
предельное состояние
Состояние конструкции, при которой оно утрачивает способность сохранять одну из своих противопожарных функций.
[ ГОСТ Р 53310-2009]
[ ГОСТ Р 53310-2013]
предельное состояние
Состояние объекта, при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна, либо восстановление его работоспособного состояния невозможно или нецелесообразно
[ ГОСТ 27.002-89]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
[ОСТ 45.153-99 ]
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]
предельное состояние
Состояние арматуры, при котором ее дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна, либо восстановление ее работоспособного состояния невозможно или нецелесообразно.
[ ГОСТ Р 52720-2007]Тематики
- арматура трубопроводная
- газораспределение
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
- пожарная безопасность
EN
2.5. Предельное состояние
Limiting state
Состояние объекта, при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна, либо восстановление его работоспособного состояния невозможно или нецелесообразно
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.40 предельное состояние (limit state): Состояние, за пределами которого конструкция больше не может удовлетворять требованиям настоящего стандарта.
Примечание - Для трубопроводных систем имеют значение следующие категории предельных состояний:
SLS - предельное состояние по критерию пригодности к нормальной эксплуатации;
ULS - основное предельное состояние;
FLS - предельное состояние по критерию усталостности;
ALS - особое (чрезвычайное) предельное состояние.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.20 предельное состояние (limit state): Состояние, при усугублении которого объект защиты не удовлетворяет установленным к нему требованиям.
[ИСО 2394:1998]
Примечание - При оценке пожарного риска «предельное состояние» определяет порог или границу неблагоприятных последствий. Обычно при описании сценария развития пожара учитывают также временную последовательность событий. Это означает, что объект защиты может вернуться к состоянию, когда предельное состояние не нарушено.
Источник: ГОСТ Р 51901.10-2009: Менеджмент риска. Процедуры управления пожарным риском на предприятии оригинал документа
3.24 предельное состояние (limit state): Состояние, при котором конструкция, основание или сооружение в целом перестают удовлетворять заданным эксплуатационным требованиям (расчетным критериям) или требованиям при производстве работ (строительстве).
Источник: ГОСТ Р 54483-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Платформы морские для нефтегазодобычи. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предельное состояние
-
72 распределительный щит
- switchboard panel
- switchboard
- sw & d
- SB
- PNL
- keyboard
- gear
- distribution switchboard
- distribution panel
- distribution board
- distribution bench
- distributing switchboard
- distributing panel
- distributing board
- branch distribution panel
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > распределительный щит
-
73 требование
с.отвечать требованиям — satisfy the requirements, meet the requirements, fit the requirements
отвечающий требованиям — adequate, satisfying the requirements
соответствовать требованиям — satisfy the requirements, meet the requirements, fit the requirements
удовлетворять требованиям — satisfy the requirements, meet the requirements, fit the requirements
-
74 подходить
-
75 требование
. в соответствии с требованиями; жёсткие требования; отвечать требованиям; предъявлять требования к; строгие требования; удовлетворять требованиям•The general requirements for an oven are that it be clean...
•The basic requirement of any frame is that it be strong enough.
•Requirements on quality of parts are greater than...
•final constraint is that the orbital angular momentum must always be less than the principal quantum number.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > требование
-
76 НКУ распределения и управления, прошедшее частичные типовые испытания
НКУ распределения и управления, прошедшее частичные типовые испытания
НКУ распределения и управления, включающее в себя узлы, прошедшие типовые испытания, и узлы, не подвергаемые типовым испытаниям, при условии, что технические характеристики последних являются производными (полученными, например, расчетом) от технических характеристик подобных узлов, прошедших типовые испытания.
Примечание — В настоящем стандарте сокращение ЧИ НКУ используют для обозначения частично испытанных НКУ.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]EN
partially type-tested low-voltage switchgear and controlgear assemblies PTTA
low-voltage switchgear and controlgear assembly, containing both type-tested and non-type-tested arrangements provided that the latter are derived (e.g. by calculation) from type-tested arrangements which have complied with the relevant tests
[IEC 61892-3, ed. 2.0 (2007-11)]FR
-
Параллельные тексты EN-RU
The Standard IEC 60439-1 differentiates between two categories of assemblies:
• TTA (Type-Tested Assembly)
• PTTA (Partially Type-Tested Assembly)
The term Type-Tested Assembly (TTA) is used to mean an assembly “conforming to an established type or system without deviations likely to significantly influence the performance from the typical assembly verified to be in accordance with this standard”.
To be declared TTA an assembly shall meet at least one of the following conditions:
1. it is manufactured in a single example and subject to all the type tests required by the Standard;
2. it is similar to another assembly which has been subjected to all the type tests, that is it differs from the tested one only for details considered irrelevant for the results of the same tests and, consequently, for its performances, that is for its nominal characteristics;
3. it is part of a pre-established structural system subjected to type tests in some of the many possible arrangements chosen among the most significative ones which can be obtained by combining the system elements. It is the typical case of assemblies sold as loose components.
The term Partially Type-Tested Assembly (PTTA) is used to mean an assembly “containing both type-tested and non-type-tested arrangements, provided that the latter are derived (e.g. by calculation) from type-tested arrangements which have complied with the relevant tests”.
A PTTA is an assembly which has been subjected to one part of the type tests, whereas the other ones have been replaced by some extrapolations (calculations) based on the experimental results obtained on assemblies which have already passed the type tests.
The distinction between TTA and PTTA is of no weight with respect to the declaration of conformity with the Standard IEC 60439-1, since the assembly must simply comply with it apart from its having been subject - totally (TTA) or partially (PTTA) - to type tests.
[ABB]Стандарт МЭК 60439-1 различат две категории НКУ:
• ПИ НКУ (НКУ, прошедшие типовые испытания);
• ЧИ НКУ (НКУ, прошедшие частичные типовые испытания).
Термин «НКУ, прошедшие типовые испытания (ПИ НКУ) означает, что данное НКУ «соответствует без значительных отклонений типичному НКУ, испытанному согласно настоящему стандарту».
В соответствии с этим, ПИ НКУ должны отвечать, по крайней мере, одному из следующих условий:
1. НКУ изготовлено в одном экземпляре и прошло все типовые испытания согласно настоящему стандарту;
2. Данное НКУ аналогично другому НКУ, которое прошло все типовые испытания, и что отличия от испытанного НКУ, не влияют на результаты типовых испытаний и следовательно не влияют на эксплуатационные качества и номинальные характеристики.
3. Данное НКУ является частью сборки, подвергаемой таким же самым типовым испытаниям в одном из возможных вариантов монтажа, выбранного среди наиболее значимых путем комбинирования системных элементов. Это типичный случай НКУ, поставляемых в виде несмонтированных компонентов.
Термин «НКУ, прошедшие частичные типовые испытания (ЧИ НКУ)» обозначает НКУ «включающее в себя узлы, прошедшие типовые испытания, и узлы, не подвергаемые типовым испытаниям, при условии, что технические характеристики последних являются производными (полученными, например, расчетом) от технических характеристик подобных узлов, прошедших типовые испытания».
ЧИ НКУ являются НКУ, в которых часть узлов прошла типовые испытания, а вместо испытания других узлов использованы результаты экстраполяции (вычисления) их технических характеристик, которые основаны на экспериментальных значениях характеристик тех узлов, которые ранее прошли требуемые типовые испытания.
Различие между ПИ НКУ и ЧИ НКУ не оказывают влияния на декларацию соответствия требованиям стандарта МЭК 60439-1, поскольку данные НКУ должны просто удовлетворять требованиям стандарта без учет того, являются ли они полностью испытанными (ПИ) или частично испытанными (ЧИ).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > НКУ распределения и управления, прошедшее частичные типовые испытания
-
77 выдержать
1) General subject: absorb, bear, carry off, endure, face out, hold out, outbrave (что-л.), outride (шторм; несчастье и т. п.), outstay, pass (испытание) удовлетворять (требованиям), resist, rub through, season, stand, stand out, stick (stick it! - держись, мужайся!), support, survive, sustain, tolerate, weather, withstand, take it (- in the negative) (..., and when you're taking 14 different drugs, the heart just can't take it.), put up with (put up with the massive power outage)4) Dialect: outstand5) Engineering: dwell (работа пресса)6) Mathematics: keep7) Jargon: take it (on the chin) (наказание, издевательства, тяжелую работу, напряжение, атаку)8) Patents: get through -
78 лучше
•Titanium fasteners are superior to (or better than) identical steel fasteners.
* * *Лучше -- better; superiorIt appears that correlation of R. [...] remains as good as, or even superior to, those alternatives reviewd more recently by N [...].—лучше остановить свой выбор наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > лучше
-
79 полностью
Полностью - in full position, clear; completely, totally, broadly, fully, wholly, heavily, entirely, in its entirely; all, altogether, all the way; fullDelete Section 2,3,1 in its entirety.—полностью опираться наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > полностью
-
80 котировка
quotation, quote
См. также в других словарях:
удовлетворять — удовлетворить запросы • реализация, устранение удовлетворить иск • реализация, устранение удовлетворить потребность • реализация, устранение удовлетворить просьбу • реализация, устранение удовлетворить спрос • реализация, устранение удовлетворить … Глагольной сочетаемости непредметных имён
требованиям — отвечать следующим требованиям • оценка, соответствие отвечать современным требованиям • оценка, соответствие отвечать требованиям • оценка, соответствие подчиниться требованиям • объект, зависимость, контроль противоречить требованиям • Neg,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
удовлетворять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я удовлетворяю, ты удовлетворяешь, он/она/оно удовлетворяет, мы удовлетворяем, вы удовлетворяете, они удовлетворяют, удовлетворяй, удовлетворяйте, удовлетворял, удовлетворяла, удовлетворяло,… … Толковый словарь Дмитриева
удовлетворять (чему) — ▲ соответствовать ↑ требование (к) удовлетворять чему соответствовать к л. требованиям (# условиям. # интересам. # запросы). удовлетворяться. отвечать (# запросам, потребностям, интересам, принципам, требованиям чего). подходить (больше всего… … Идеографический словарь русского языка
удовлетворять — яю, яешь; нсв. 1. к Удовлетворить. У. запросы. У. аппетит. У. результатом тренера. У. требования комиссии. У. население товарами. У. нанесённый ущерб. 2. только 3 л. Соответствовать каким л. требованиям, условиям, предлагаемым при решении задач,… … Энциклопедический словарь
удовлетворять — я/ю, я/ешь; нсв. см. тж. удовлетворяться 1) к удовлетворить Удовлетворя/ть запросы. Удовлетворя/ть аппетит. Удовлетвор … Словарь многих выражений
Соответствие требованиям Договора и Проекта. — 0.02.1. Соответствие требованиям Договора и Проекта. Ссылки на стандартные методы испытаний и иные признанные стандарты допустимы для методик, действующих на момент приглашения к подаче конкурсных заявок. Приемке подлежат оборудование, материалы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Требования — 5.2 Требования к вертикальной разметке 5.2.1 На поверхность столбиков, обращенную в сторону приближающихся транспортных средств, наносят вертикальную разметку по ГОСТ Р 51256 в виде полосы черного цвета (рисунки 9 и 10) и крепят световозвращатели … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р МЭК 60204 1 2007: Безопасность машин. Электрооборудование машин и механизмов. Часть 1. Общие требования оригинал документа: TN систем питания Испытания по методу 1 в соответствии с 18.2.2 могут быть проведены для каждой цепи… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Предельное — 15. Предельное содержание токсичных соединений в промышленных отходах в накопителях, расположенных вне территории предприятия (организации). М., 1985. Источник: П 89 2001: Рекомендации по диагностическому контролю фильтрационного и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Предельное состояние — 2.5. Предельное состояние Limiting state Состояние объекта, при котором его дальнейшая эксплуатация недопустима или нецелесообразна, либо восстановление его работоспособного состояния невозможно или нецелесообразно Источник: ГОСТ 27.002 89:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации