-
1 удовлетворение претензии
nbusin. Begleichung des AnspruchesУниверсальный русско-немецкий словарь > удовлетворение претензии
-
2 иск, направленный на удовлетворение претензии
nlaw. AnspruchsklageУниверсальный русско-немецкий словарь > иск, направленный на удовлетворение претензии
-
3 удовлетворение
n1) gener. Abfindung (кого-л. уступками и т.п.), Genuß, Genügtuung, Stillung (желаний, честолюбия и т. п.), Deckung (спроса, потребностей), Erfüllung (духовных потребностей и т. п.), Sättigung, Abfindung (кого-л.), Befriedigung, Wohlgefallen, Zufriedenheit2) obs. Satisfaktion3) book. Behagen, Genugtuung4) law. Befriedigung (íàïð. eines Bedürfnisses), Beglaubigungsschein, Begleichung (требования), Genugtuung (моральное), Leistung, Schadenersatz, Zufriedenstellung, Abhilfe (жалобы)5) econ. Abfindung (напр. кредиторов), Sättigung (напр. потребностей населения)6) psych. Erfüllung (духовных потребностей)7) patents. Bewilligung (требования)8) busin. Sättigung (напр. спроса)9) pompous. Gewährung10) f.trade. Begleichung (претензии)11) psychoan. Befriedigung (эмоция, сопровождающая достижение цели; то, что удовлетворяет раздражение влечения) -
4 Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
Verbale Wendungen mit Präpositionalobjekt in Verbindung mit einem AkkusativobjektIch nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom 5. Mаi. - Cсылаюсь на Ваше письмо от 5 мая.Sie machten sich Hoffnung auf eine billige Wohnung in München. - Они надеялись, что найдут в Мюнхене дешёвую квартиру.Sie machten sich Hoffnung darauf, eine billige Wohnung in Bonn zu bekommen. - Они надеялись на то, что найдут в Бонне дешёвую квартиру.Wir wissen seit langem über seine Schulden Bescheid. - Мы давно знаем / осведомлены о его долгах.Wir wissen seit langem Bescheid darüber, dass er hohe Schulden hat. - Мы давно в курсе того, что у него большие долги.Подробнее о таких словосочетаниях смотри 2.11.8, с. 205.прощаться von D: ihr с нейeinen Antrag stellenподавать заявление, ходатайство auf A: Kindergeld на пособие на детейjds. Aufmerksamkeit lenkenобращать чьё-либо внимание auf A: das Bild на картинуAnsprüche stellenпредъявлять претензии / (высокие) требования an A: das Leben den Partner к жизни к партнёруBescheid wissenзнать über A: die Reise о поездкеBeziehungen habenиметь связи / знакомства zu D: zum Minister с министромBezug nehmenссылаться auf A: den Brief на письмоDruck ausübenоказывать давление auf A: den Politiker на политикаEinfluss nehmenвлиять auf A: die Politik на политикуeine / die Frage stellen ставить вопрос nach D: der Bezahlung об оплатеsich (D) Gedanken machenзадумываться über A: den Sohn о сынеGefallen findenнаходить удовлетворение an D: dem Spiel в игреein Gespräch führenвести беседу mit D: dem Freund с другомsich (D) Hoffnung machenнадеяться auf A: einen Gewinn на выигрышdie Konsequenz ziehenделать вывод aus D: dem Spiel, dem Verhalten из игры, поведенияKritik übenкритиковать an D: dem Plan планNotiz nehmenобращать внимание von D: einer Person на личностьзамечать von D: dem Ereignis событиеProtest einlegenзаявлять протест ( в письменном виде) gegen A: eine Entscheidung против решенияRache nehmenмстить an D: einem Feind врагуein Recht habenиметь право auf A: eine Erbschaft на наследствоRücksicht nehmenпринимать в расчёт, считаться auf A: mich меня / со мнойSchritt haltenидти в ногу mit D: der Zeit со временемStellung nehmenвысказывать точку зрения, занять позицию zu D: dem Problem по проблемеeinen Unterschied machenделать различие zwischen D: ihr und ihm между ней и имeine Verabredung treffenдоговориться mit D: der Freundin с подругой(die/eine) Verantwortung übernehmen / auf sich nehmen / tragenбрать на себя, нести ответственность, отвечать für A: eine Fehlentscheidung за ошибочное решениеein Verbrechen begehenсовершать преступление an D: der Menschheit перед человечествомeinen Mord begehen / verübenсовершать убийство an D: einem Menschen человекаVorbereitungen treffenготовиться für A: die Expedition к экспедицииWert legenпридавать значение auf A: Genauigkeit точностиWiderstand leistenоказывать сопротивление gegen A: einen Feind врагуГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глагольные словосочетания с существительным в аккузативе и предложным дополнением
См. также в других словарях:
ВСТРЕЧНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ — В юридической практике: в соответствии с договорным правом, какая либо стоимость, которая предоставляется взамен данного обещания, или действие, которое является связывающим договаривающиеся стороны условием. В страховых операциях: страховая… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКА — Удовлетворение претензии страхователя, полная или частичная компенсация страховщиком потерь в стоимости имущества вследствие его гибели или повреждения от стихийного бедствия и других событий или восполнение утраченного дохода путем выплаты… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
Европейский Суд по правам человека — (англ. European Court of Human Rights, фр. Cour européenne des droits de l’homme) международный орган, юрисдикция которого распространяется на все государства члены Совета Европы, ратифицировавшие Европейскую конвенцию о защите прав человека и… … Википедия
ЕСПЧ — Европейский суд по правам человека Европейский суд по правам человека (англ. European Court of Human Rights, фр. Cour européenne des droits de l’homme) международный орган, юрисдикция которого распространяется на все государства члены Совета… … Википедия
Евросуд — Европейский суд по правам человека Европейский суд по правам человека (англ. European Court of Human Rights, фр. Cour européenne des droits de l’homme) международный орган, юрисдикция которого распространяется на все государства члены Совета… … Википедия
Возмещение Убытка — удовлетворение претензии страхователя, полная или частичная компенсация страховщиком потерь в стоимости имущества в результате его гибели или повреждения от стихийного бедствия и других событий или восполнение утраченного дохода путем выплаты… … Словарь бизнес-терминов
Европейский суд по правам человека — (англ. European Court o … Википедия
Европейский суд по правам человека в Страсбурге — 3 сентября 1953 года вступила в силу Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод, которая не только провозгласила основополагающие права человека, но и создала особый механизм их защиты. Европейский суд, начавший свою… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА — орган, созданный Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод (ст. 19) в целях обеспечения уважения обязательств, вытекающих из Конвенции для государств, являющихся ее участниками и сделавших специальные заявления о признании… … Юридическая энциклопедия
ЗАКОН ОБ ОБРАЩАЮЩИХСЯ ДОКУМЕНТАХ — NEGOTIABLE INSTRUMENTS LAWЭто закон, относящийся к обращающимся документам, дважды подвергавшийся кодификации с целью достижения большего единообразия для различных штатов. Начиная с 1897 г. первоначальный Единый закон об обращающихся документах… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Конкурс — 1) стечение (concursus) денежных требований нескольких кредиторов к несостоятельному должнику, 2) особый порядок их удовлетворения и 3) совокупность органов, производящих это удовлетворение. В основе К. лежит социальная идея подчинение… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона