-
1 datenverarbeitungsgerecht
-
2 EDV-gerecht
adjEDV-gerecht machen — подготовить для обработки на ЭВМ -
3 gefällig
adj1) услужливый, любезныйj-m gefällig sein — услужить кому-л.2) приятный, привлекательный (напр., о внешности)mein Anzug sieht noch sehr gefällig aus — мой костюм выглядит ещё очень приличноetw. gefälliger formulieren — удачнее сформулировать что-л.in gefälliger Form — красивой ( удобной) формы (напр., о сумке)3) ком. (сокр. gefl.)Ihr gefl. (= Ihr gefälliges) Schreiben — Ваше письмо••da ist etwas gefällig — разг. там происходит драка ( потасовка); там происходит что-то интересное ( пикантное) -
4 Trommelpositionierung
сущ.быт.тех. позиционирование барабана (стиральной машины с вертикальной загрузкой для удобной загрузки или выгрузки белья)Универсальный немецко-русский словарь > Trommelpositionierung
-
5 Art, die
неточное понимание и недифференцированное употребление этого существительного, которое переводится в одном из своих значений как вид, разновидность, но приобретает разные смысловые оттенки в зависимости от грамматического оформления связанного с ним слова(der Art, die Árten)1) вид, разновидность, род, тип, категория, сорт (подразделения в систематике, в классификациях)Antiquitäten aller Art — разного рода [разнообразный] антиквариат
Menschen dieser Art [von dieser Art] — люди этого типа, эта категория людей
2) (тк. sg) нечто вроде..., своего рода..., своеобразный (зависимые слова стоят обычно в том же падеже, что и существительное Art и употребляются без артикля)Dieser Bau ist eine Art (kleines) Sommerhaus. — Эта постройка - нечто вроде (маленького) летнего домика.
Ich war für diese jungen Mädchen eine Art gute Tante, der sie ihre Geheimnisse anvertrauten. — Я была для этих молодых девушек своего рода доброй тётушкой, которой они доверяли свои тайны.
Wir wurden mit einer Art ukrainisehem Borstsch bewirtet. — Нас угощали чем-то вроде украинского борща.
Итак:Hier wurden Möbel aller Art(en) angeboten. — Здесь имелся выбор мебели всех видов [самой разнообразной мебели].
Die umgekippten Kisten dienten hier als eine Art bequeme Möbel. — Опрокинутые ящики служили здесь своего рода удобной мебелью.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Art, die
-
6 in gefälliger Form
предл.общ. красивой формы (напр., о сумке), удобной формы (напр., о сумке) -
7 Bahnsteig
перрон
Площадка при вокзальном комплексе любого вида транспорта, оборудованная сооружениями и устройствами для посадки и высадки пассажиров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
платформа железнодорожная
Крытая или открытая возвышающаяся площадка на железнодорожной станции или остановочном пункте, устраиваемая вдоль железнодорожных путей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
платформа железнодорожная пассажирская
Железнодорожная платформа, предназначенная для удобной посадки и высадки пассажиров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bahnsteig
-
8 Unterrichtsmittel
учебное издание
Издание, содержащее систематизированные сведения научного или прикладного характера, изложенные в форме, удобной для изучения и преподавания, и рассчитанное на учащихся разного возраста и ступени обучения.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Unterrichtsmittel
-
9 Durchflußgeber
18. Преобразователь расхода*
или
Датчик расхода*
D. Durchflußgeber
E. Primary of a flowmeter
F. Elément primaire
* Термины не стандартизуются и рекомендованы к применению до 1.07.92 г.
(Измененная редакция, Изм. № 1).
Средство измерений расхода жидкости (газа), предназначенное для выработки сигнала измерительной информации в форме, удобной для передачи, дальнейшего преобразования, обработки и (или) хранения, но не поддающейся непосредственному восприятию наблюдателем
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Durchflußgeber
См. также в других словарях:
Нижегородская губерния* — по исчислению Стрельбицкого занимает 47037 кв. верст или 4691323 десятины, а по земским исследованиям (1877 90 гг.) оказалось 4604462 десятины. Граничит на западе с губернией Владимирской, на севере с губерниями Костромской и Вятской, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нижегородская губерния — I по исчислению Стрельбицкого занимает 47037 кв. верст или 4691323 десятин, а по земским исследованиям (1877 90 гг.) оказалось 4604462 десятины. Граничит на западе с губернией Владимирской, на севере с губерниями Костромской и Вятской, на востоке … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Землевладение в Западной Европе и России — (статистика). Землевладение во Франции. Все количество подлежащих обложению земель страны равнялось (по исследованию 1882 г.) 62,8 млн. гектаров (гектар несколько более 1/10 дес.), а именно: | 1) у общин | 4,6 млн … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Куйвози — Деревня Куйвози Страна РоссияРоссия … Википедия
Большие Болота (Псковская область) — Деревня Большие Болота Страна РоссияРоссия … Википедия
Минская губерния* — между 55°6 и 51°14 северной широты, 25°12 и 30°37 восточной долготы от Гринича, занимает, по Швейцеру, 1622,43 кв. миль или 78500 кв. верст, по вычислению военно топографического депо только 75756 кв. верст. Она окружена: с севера Виленской и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поневеж — уездн. г. Ковенской губ. на Либаво Роменской жел. дор. при р. Невяже. Время основания П. неизвестно; до конца XVI ст. он находился в 1 в. от настоящего своего местонахождения, где теперь с. Старый П. В конце XVI ст. на месте нынешнего города… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Саратовская губ.* — лежит между 48°27 и 53°20 с. ш. и между 52°32 и 48°22 в. д. Протяжение с С на Ю по прямой линии 700 в., с В на З 400 в. На С граничит с Пензенской и Симбирской губ., на В с Самарской, от которой отделена р. Волгой, на Ю с губ. Астраханской и Обл … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Минская губерния — I между 55°6 и 51°14 северной широты, 25°12 и 30°37 восточной долготы от Гринича, занимает, по Швейцеру, 1622,43 кв. миль или 78500 кв. верст, по вычислению военно топографического депо только 75756 кв. верст. Она окружена: с севера Виленской и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона