-
1 удивленный
удивленный — (чем-либо) surprised at (something)Русско-английский словарь биологических терминов > удивленный
-
2 удивленный
-
3 удивленный
-
4 удивленный
1) General subject: (приятно) amused, capped2) Australian slang: bushwhacked3) Jargon: bug-eyed4) Makarov: gassed5) Taboo: flabberghasted -
5 удивленный
прич. от удивить
astonished* * *прич. от удивить astonished, surprised, amazed* * *amusedpop-eyedsurprisedwonder-stricken -
6 удивленный
1. astonished2. surprisedСинонимический ряд:1. поражено (прил.) ошеломлено; поражено; потрясено2. изумленно (проч.) изумленно; ошеломленно; пораженно; потрясенно -
7 удивленный вид
a puzzled look“I don’t remember seeing any diaries,” said Miss Manning, with a puzzled look on her face.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > удивленный вид
-
8 приятно удивленный
-
9 сильно удивленный
Irish: Gobsmacked -
10 приятно удивленный
Русско-английский большой базовый словарь > приятно удивленный
-
11 изумленный
1. amazed2. starstruck3. startledСинонимический ряд:удивленный (прил.) ошеломленный; пораженный; потрясенный; удивленный -
12 ошеломленный
1. aghast2. stunnedСинонимический ряд:1. пораженный (прил.) оглушенный; огорошенный; ошарашенный; пораженный2. удивленный (прил.) изумленный; подивленный; пораженный; потрясенный; удивленный -
13 пораженный
1. be impressed2. impressed3. stricken4. smittenСинонимический ряд:1. ошеломленный (прил.) оглушенный; огорошенный; ошарашенный; ошеломленный2. удивленный (прил.) изумленный; ошеломленный; подивленный; потрясенный; сраженный; удивленный -
14 потрясенный
1. shaken2. devastated3. shockedСинонимический ряд:1. поворошенный (прил.) поворошенный; пошевеленный2. удивленный (прил.) изумленный; ошеломленный; пораженный; сраженный; убитый; удивленный -
15 У-118
В УПОР PrepP Invar adv1. подойти, подступить к кому, столкнуться - и т. п. (to approach, come up to etc s.o.) very closely, so that hardly any distance separates one from s.o., (to run) directly, right (into s.o.): face to faceeyeball-to-eyeball right up to (in limited contexts) (be) close up to.(extended usage) Человек взмахнул руками, вцепился в мою шубу, потряс меня, прильнул и стал тихонько выкрикивать: «Голубчик мой... доктор... скорее... умирает она»... Я взял безжизненную руку... Под пальцами задрожало мелко, часто, потом стало срываться, тянуться в нитку. У меня похолодело привычно под ложечкой, как всегда, когда я в упор видел смерть (Булгаков 6). The man waved his arms, clutched my fur coat and shook me as he pressed against me, moaning softly: "Oh, doctor... my dear fellow...quickly...she's dying."...I took the lifeless arm....I could feel a thin, rapid flutter which broke off and picked up again as a mere faint thread. I felt the customary stab of cold in the pit of my stomach as I always do when I see death face to face (6a)....Штабс-капитан быстрым жестом схватил порожний стул... и поставил его чуть не посредине комнаты затем, схватив другой такой же стул для себя, сел напротив Алёши, по-прежнему к нему в упор и так, что колени их почти соприкасались вместе (Достоевский 1)....The captain seized an empty chair...and placed it almost in the middle of the room, then, seizing another chair, just like the first, for himself, he sat facing Alyosha, as close up to him as before, so that their knees almost touched (1a).2. стрелять, целиться в кого-что, убить кого \У-118 и т. п. (to shoot, aim at s.o. or sth., kill s.o. etc) from a very short distance away, having moved right up to him or itpoint-blankat point-blank (close) range.Высокий белобровый австриец... почти в упор выстрелил в Григория с колена. Огонь свинца опалил щёку. Григорий повёл пикой, натягивая изо всей силы поводья (Шолохов 2). А tall fair-browed Austrian...fired almost point-blank at Grigory from a kneeling position. The heat of the molten lead scorched Grigory's cheek. He aimed his lance and reined in with all his strength (2a).Вдруг слева ослепительно вспыхнуло - Борька подскочил и щёлкнул почти в упор (Трифонов 1). Suddenly there was a blinding flash from the left-it was Borka who had jumped forward and clicked his camera at almost point-blank range (1a).Дол охов, бежавший рядом с Тимохиным, в упор убил одного француза... (Толстой 4). Dolokhov, running beside Timokhin, killed a Frenchman at close range... (4a).3. смотреть на кого, рассматривать, разглядывать кого-что \У-118 и т. п. (to look at, examine etc s.o. or sth.) directly and intentlylook point-blank atstare (look) straight (right) at (into) stare hard (fixedly) at."А что он сделал?» - спросил Сталин и в упор посмотрел на Берию. «Болтает лишнее, выжил из ума», - сказал Берия (Искандер 3). "What has he done?" Stalin asked. He looked point-blank at Beria. "He blabs too much, he's gotten senile," Beria said (3a).Сталин медленно поднялся, не протянул руки, продолжал в упор смотреть на Будягина (Рыбаков 2). Without extending his hand, Stalin got up slowly and continued to look straight at Budyagin (2a).Это что ещё такое?» - вскричал (Иван Фёдорович), вглядываясь в упор в лицо пристава, и вдруг, схватив его за плечи, яростно ударил об пол (Достоевский 2). "What is the meaning of this?" Ivan Fyodorovich exclaimed, staring straight into the marshal's face, and suddenly, seizing him by the shoulders, he flung him violently to the floor (2a).«Ухожу в армию, сынок. К матери поедешь». - «Не хочу туда, - нахохлился Влад... -У деда Савелия останусь». Влад сказал и тут же осёкся. Отец смотрел в упор, излучая на него столько горечи и снисходительного презрения, что он не выдержал, сдался... (Максимов 2). Tm going away to join the army, son. You must go back to your mother." "I don't want to," Vlad objected.... "I'll stay with grandfather." As Vlad said this he stopped short. His father stared hard at him, radiating such bitterness and condescending scorn that his resistance faltered and he capitulated (2a).Трою основали Тевкр, Дардан, Иллюс и Трос», - разом отчеканил мальчик и в один миг весь покраснел, так покраснел, что на него жалко стало смотреть. Но мальчики все на него глядели в упор... (Достоевский 1). "Troy was founded by Teucer, Dardanus, Ilius, and Tros," the boy rapped out at once, and instantly blushed all over, blushed so much that it was pitiful to see. But all the boys stared fixedly at him... (1a).4. сказать, спросить \У-118 (to say, ask) directly and in plain termspoint-blankflat out bluntly.«Где брала?» — в упор спросил Николай. «Чего?» — испугалась учительница. «Да танкетки ж», - нетерпеливо сказал Николай (Войнович 5). "Where'd you get them?" Nikolai asked point-blank. "Get what?" said the teacher, quite startled. "The shoes, the shoes," said Nikolai impatiently (5a).«Осмелюсь узнать, служить изволили?» - «Нет, учусь...» - ответил молодой человек, отчасти удивленный и особенным витиеватым тоном речи, и тем, что так прямо, в упор, обратились к нему (Достоевский 3). "May I venture to inquire, pray: have you been in the service?" "No, I study..." replied the young man, taken aback partly by the peculiar, orotund manner of the other's speech and partly by the fact that he had been so directly and bluntly addressed (3a). -
16 изумленный
wonderstruck имя прилагательное:astonished (изумленный, пораженный)flabbergasted (изумленный, ошеломленный)wonderstruck (изумленный, пораженный) -
17 бдительный
alert имя прилагательное:ware (бдительный, осторожный)hawk-eyed (бдительный, с острым зрением)Argus-eyed (бдительный, зоркий) -
18 пучеглазый
goggle-eyed имя прилагательное:pop-eyed (пучеглазый, лупоглазый, с глазами навыкате, с широко раскрытыми глазами, напуганный, удивленный)goggle-eyed (пучеглазый, глазастый)stalk-eyed (пучеглазый, с рачьими глазами) -
19 лупоглазый
pop-eyed имя прилагательное: -
20 напуганный
funky имя прилагательное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
удивленный — изумленный, поражённый, ошеломленный; фраппированный, шары к носу, шары в кучу, озадаченный, сраженный, разодолженный, был в откате, пораженный, недоуменный Словарь русских синонимов. удивленный прил. • изумленный • пораженный • ошеломленный •… … Словарь синонимов
Удивленный — удивлённый прил. 1. соотн. с сущ. удивление, связанный с ним 2. Выражающий удивление 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удивленный — УДИВЛЁННЫЙ ая, ое. Выражающий удивление. У. взгляд. У ое лицо. У ые глаза. // Вызванный удивлением. У ое молчание. У. вздох. У ая радость. ◁ Удивлённо, нареч. У. улыбнуться. У. смотреть на кого л … Энциклопедический словарь
удивленный — удивление … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
изумленный — удивленный, ошеломленный, фраппированный, пораженный Словарь русских синонимов. изумленный прил. • удивленный • пораженный • ошеломленный • потрясенный Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 201 … Словарь синонимов
ошеломленный — удивленный, смятенный, озадаченный, растерянный, изумленный, смущенный, потрясенный, огорошенный, оглушенный, ошарашенный, сраженный, пораженный Словарь русских синонимов. ошеломленный прил. • удивленный • изумленный • пораженный • потрясенный … Словарь синонимов
пораженный — оглушенный, ошеломленный, удивленный, изумленный, накрытый, растерянный, фраппированный, эпатированный, сраженный, ослепленный, огорошенный, легкопораженный, потрясенный, смущенный Словарь русских синонимов. пораженный прил. • удивленный •… … Словарь синонимов
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Полумна Лавгуд — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Luna «Loony» Lovegood Полумна «Полоумная» Лавгуд Луна «Лунатичка» Лавгуд Луна «Психуна» Лавгуд Луна … Википедия
Лавгуд, Луна — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Luna «Loony» Lovegood Полумна «Полоумная» Лавгуд Луна «Лунатичка» Лавгуд Луна «Психуна» Лавгуд Луна «Лунавая»… … Википедия
Лавгуд, Полумна — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Оригинал Росмэн Народные переводы Мария Спивак Бялко Левитова Luna «Loony» Lovegood Полумна «Полоумная» Лавгуд Луна «Лунатичка» Лавгуд Луна «Психуна» Лавгуд Луна «Лунавая»… … Википедия