-
1 удариться о камень
Makarov: hit against a stoneУниверсальный русско-английский словарь > удариться о камень
-
2 удариться о камень
vgener. zich aan een steen stotenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > удариться о камень
-
3 удариться о камень
vgener. zich aan een steen stoten -
4 удариться
269 Г сов.несов.ударяться 1. во что, обо что, чем kuhu, mille vastu lööma v põrkama, end ära lööma; \удариться о камень end vastu kivi ära lööma, \удариться головой pead ära lööma, она сильно ударилась ta lõi enda valusasti ära v sai kõvasti haiget, мяч ударился в стену pall põrkas vastu seina;2. во что, с инф. ülek. kõnek. ( mida tegema) pistma v kukkuma v panema; ( mis seisundisse) langema v sattuma; \удариться в бегство plehku pistma, putku panema, \удариться бежать jooksu panema v pistma, päkkadele valu v tuld andma, \удариться в крайности äärmustesse langema, \удариться в панику paanikasse sattuma; ‚\удариться vударяться об заклад van. kihla vedama;\удариться vударяться в ноги кому kõnek. kelle ees (maani) kummardama v põlvitama, kelle ette põlvili langema v jalge ette langema;\удариться vударяться в амбицию madalk. meelekibedust välja valama, kelle enesearmastus tõstab v tõstis mässu;\удариться в слёзы kõnek. nutma pistma, vesistama kukkuma, pisaraid valama hakkama -
5 удариться
сов.1) (о кого-что, чем) бәрелү, орылу, сугылу2) ( во что) [барып] тию, бәрелүпуля ударилась в стену — пуля стенага [барып] тиде
3) (во что или с неопр.; разг.) башлау, керешү, тотынуудариться в бегство — йөгерә башлау, йөгерергә тотыну
-
6 удариться
II, сов.
1. о кого-что, чем жьэхэуэн, ентIэIун; удариться о камень кывэм жьэхэуэн
2. во что техуэн, кIэрыхуэн; мяч ударился о стену топыр блыным кIэрыхуащ -
7 удариться
vr pf ipfударяться1 o + akk, + instrslå sig på ngt\ударитьсяо камень slå sig på en sten; ударитьсяголовой о камень slå hovedet på ell. mod en sten2 в + akkslå, støde imod ell. ind i ngt3 в + akk, +infgribe til ngtудариться бежать, - в бегство tage flugtenудариться в крайность gå til yderligheder. -
8 удариться
1) ( стукнуться) cozzare, urtare2) (получить удар, ушибиться) colpirsi, farsi male3) ( начать усиленно заниматься чем-либо) darsi, appassionarsi••* * *сов.1) обо + В (натолкнувшись, получить удар) sbattere / cozzare contro qc, urtare contro / in qcуда́риться головой о... — battere (con) la testa contro...
2) в сочетании во + В (попасть - о пуле, камне) colpire vt, cogliere vtуда́риться в спорт — appassionarsi allo sport
4) + неопр. ( устремиться) (s)lanciarsi, gettarsi, avventarsiуда́риться бежать — buttarsi a correre
уда́риться в амбицию — impermalirsi; aversi per male qc
уда́риться в слёзы — scoppiare in lacrime
уда́риться в крайность — esagerare vi (a); passare <il segno / la misura>
* * *vgener. (in q.c.) investire (î+A), (a, in) percuotere (î+A), (in) percuotersi, urtare (î+A), dar di cozzo -
9 Камень
- lapis; silex; saxum; petra; calculus (humanus, arenosus в мочевом пузыре); gemma, lapillus (драгоценный);• погибнуть от удара камнем - lapide ictum interire;
• метать камни из пращи - funda mittere lapides;
• камни сыплются градом - lapidibus pluit;
• пограничный (межевой) камень - lapis sacer, lapis terminalis;
• надгробный камень - cippus; monumentum;
• побить камнями - lapidare; lapidibus obruere;
• удариться / споткнуться о камень - offendere scopulum / ad scopulum / in scopulo;
• украшенный драгоценными камнями - gemmatus; gemmis ornatus / illuminatus / distinctus;
• превратиться в камень - lapidescere; in lapidem verti / converti / mutari / commutari /petrae naturam induere / petram fieri;
• превратить кого-либо в камень - aliquem in lapidem mutare / transmutare / vertere;
-
10 удариться ногой о камень
1) General subject: hit foot against a stone2) Makarov: hit foot on a stoneУниверсальный русско-английский словарь > удариться ногой о камень
-
11 удариться ногой об камень
vУниверсальный русско-немецкий словарь > удариться ногой об камень
-
12 to knock against a stone
English-Russian combinatory dictionary > to knock against a stone
-
13 kő
* * *формы: köve, kövek, követка́мень м* * *[követ, köve, kövek] 1. камень h.; (kavics) галька;kemény \kő — крепкий камень; kerékvető \kő — тумба; tört./zúzott \kő — щебень h., щебёнка; раздроблённый камень; \kőbe botlik/ütközik — задевать ногой за камень; удариться о камень; \kőbe vés — вырезывать v. вырезать/вырезать на камне; \kőből épült/való — каменный; fehér \kőből épült — белокаменный;faragott \kő — тёсаный камень;
az épületeket kövekből építették постройки возводились из камней;\kő kövön nem marad utána — камня на камне не оставить;\kőből kifarag — вайть из камня;
követ dob az ablakba пускать камнем в окно;vkire követ dob/vet забрасывать/ забросать кого-л. камнями; запускать/ запустит камнем в кого-л.; (átv. is) бросить камень на кого-л.; a víz kivájja a követ вода камень точит; követ tör дробить камень;\kővel fejbe dob — ударить/ö/z запалить камнем в голову; \kővel töltött sodronykosár (vízépítészetben) — габион;zúzott \kővei burkol/borít (utat) — мостить щебнем;
a part nagy kövekkel volt kirakva берег был выложен большими камнями;2. (sírkő) надгробный камень; költ. камень; 3. (vésett (drága- v. féldrága)kő} гемма; глипт; 4. (fenőkő) точильный камень; точило; 5. (játékkocka) кость; 6.nyomd.
litográfiái \kő — литографский камень;7. orv. камень; (epekő) жёлчные камни;8.átv.
(mennykő) üsse \kő! (megengedő jelentésben) — пусть будет! 9. átv., ir. а bölcsek köve философский камень;10.\kőként nehezedik a szívre — лежать камнем на сердце; \kőként zuhan — камнем (у)пасть;szól.
mintha \kő lenne a mellén — ком на груди лежит; (nagy) \kő esett le a szívemről у меня камень с души свалился; у меня как гора с плеч свалилась; у меня отлегло от сердца;egy követ fúj vkivel быть в стачке (v.-заодно) с кем-л.;egy követ fújnak это одна лавочка; biz. они заодно; minden követ megmozgat пустить в ход все средства; (с)делать все возможное; испытывать/испытать все пути; горы двигать;ijedtében \kővé mered — окостенеть v. окаменеть от страха; \kővé mered (a megdöbbenéstől) — столбенеть/остолбенеть; a rémülettől \kővé vált — ои весь помертвел от ужаса;\kővé mered/ válik — каменеть/окаменеть, мертветь/помертветь;
11.közm.
ha megdobnak \kővel, dobd vissza kenyérrel — если в тебя бросят камнем, одари их хлебом -
14 ütközik
[\ütközikött, \ütközikzék, \ütköziknék] 1. vmibe натыкаться/наткнуться на что-л., наталкиваться/ натолкнуться на что-л., удариться/удариться обо что-л.;kőbe \ütközikik — удариться о камень;fába \ütközikik — натыкаться на дерево;
2.ellenállásba \ütközikik — встретить отпор; az ellenség makacs ellenállásba \ütközikött — враг встретил упорное сопротивление; nehézségekbe \ütközikik — встречать затруднения; встречаться с затуднениями/трудностями; nagy nehézségekbe \ütközikik — сталкиваться/столкнуться с большими трудностями; törvénybe \ütközikik — быть противозаконным; érdekeink nem \ütköziknek — наши интересы не соприкасаютсяátv.
akadályba \ütközikik — наткнуться на препятствия; встречаться с препятствием; упираться/упереться во что-л.; -
15 о
а; аб; аба* * *I (об, обо) предлог— бок у бок, плячо ў плячоаба (употребляется только в сочетании: «обо мне» — аба мне)кроме того, иногда, особенно для обозначения предмета сожаления, огорчения и т.п., переводится предлогом па (кім-чым)5) с предл. (для указания на количество частей, членов и т.п., из которых состоит предмет) з (чым), на (чым)у (што)кроме того, иногда переводится также конструкциями без предлога— вясной, увесну— пальцам не паварушыў, пальцам аб палец не ўдарыўII межд. о -
16 о
I предлог(об, обо)1) ( относительно) über (A), von; an (A), für, umрассказывать о ком-либо ( о чем-либо) — von j-m ( von etw.) erzählen vtдумать о ком-либо ( о чем-либо) — an j-m (A) ( an etw. (A)) denken (непр.) viзаботиться о ком-либо ( о чем-либо) — für j-m ( für etw.) sorgen viречь идет о... — es handelt sich um...сожалеть о чем-либо — etw. bedauernнапоминать о чем-либо — an etw. (A) erinnern vi2) (для обозначения соприкосновения, столкновения) an (A); gegenудариться о камень — an ( gegen) einen Stein stoßen (непр.) vi (s)4) уст. ( при обозначении числа однородных частей) mitII межд.1) (при обращении, при восклицательных словах) o2) ( для выражения удивления) oh!, oh, oh!, oho!3) (для выражения печали, боли и т.п.) o weh!; au! -
17 о
о II межд. 1. (при обращении, при восклицательных словах): о; о да! o ja! о нет! o nein! о радость! o Freude! 2. (для выражения удивления) oh!, oh, oh!, o|ho! 3. (для выражения печали, боли и т. п.) o weh!; au! о I предлог (об, обо) 1. (относительно) über (A), von; an (A), für, um беседовать о ком-л.( о чём-л.] sich über jem. (A) ( etw. (A)] unterhalten* рассказывать о ком-л. ( о чём-л.] von jem. ( von etw.] erzählen vt думать о ком-л. ( о чём-л.] an jem. (A) ( an etw. (A)] denken* vi заботиться о ком-л. ( о чём-л.] für jem. ( für etw.] sorgen vi речь идёт о... es handelt sich um... его мнение об этом вопросе seine Meinung zu dieser Frage сожалеть о чём-л. etw. bedauern напоминать о чём-л. an etw. (A) erinnern vi 2. (для обозначения соприкосновения, столкновения) an (A); gegen удариться о камень an ( gegen] einen Stein stoßen* vi (s) 3. (возле, рядом) an (D), in (D) бок о бок Seite an Seite, Schulter an Schulter, nebeneinander рука об руку Hand in Hand 4. уст.( при обозначении числа однородных частей) mit о двух головах mit zwei Köpfen; zweiköpfig -
18 hit against a stone
Макаров: удариться о камень -
19 περι
I.I(ῐ) adv. вокруг, кругомπ. τ΄ ἀμφί τε HH. — (по)всюду кругом - см. тж. πέρι I
IIанастрофически πέρῐ(1) вокруг, около(π. τρόπιος Hom.; π. Δαρδανίας Eur.)
(2) за, из-за(μάχεσθαι π. τινος Hom.; κινδυνεύειν π. τινος Her.; δεδιέναι π. τινος Plat.; π. ψυχῆς ὅ ἀγών Xen.; μάχη περί τινος Plat.)
(3) касательно, насчет, о(π. τινος ἀκουέμεναι Hom.; π. τινος διαλέγεσθαι Xen.)
π. μὲν δέ βρώσεως καὴ πόσεως Xen. — что же касается пищи и питья;ἀριθμοῦ δὲ πέρι Her. — что же касается количества;περὴ γενέσεως καὴ φθορᾶς Plat. — (вопрос) о возникновении и гибели;τοῦ πέρι ; Plat. — насчет чего?(4) с целью, для, радиπ. τοῦ τιμωρήσασθαι Φίλιππον Dem. — чтобы отомстить Филиппу
(5) поверх, по(π. γᾶς Sappho)
(6) вышеπ. πάντων ἔμμεναι ἄλλων Hom. — быть выше всех прочих;
π. πάντων κρατερός Hom. — сильнейший из всех;π. παντὸς ποιεῖσθαι Xen. — ставить выше всего;π. πολλοῦ ποιεῖσθαι Thuc. — ставить высоко;π. ὀλίγου ποιεῖσθαι Xen. — невысоко ставить;π. οὐδενὸς ἡγεῖσθαι Lys. — ни во что не ставить(1) вокруг, около(π. στήθεσσι Hom.; π. τῇσι κεφαλῇσι Her.; π. τῇ χειρί Plat.)
ἑσταότες π. Πατρόκλῳ Hom. — стоящие вокруг (тела) Патрокла(2) с помощью, посредствомπ. δουρὴ πεπαρμένος Hom. — пронзенный копьем
(3) возле, рядом с, у, при(π. πύλῃσι Hom.; νεκρὸς π. νεκρῷ Soph.)
(4) за, из-за(π. τινι μάχεσθαι Hom.; π. τινι φοβεῖσθαι Thuc.)
(5) касательно, насчетθαρρεῖν π. τινι Plat. — питать доверие, т.е. быть уверенным насчет чего-л.
(6) вследствие, в связи с, из-за(π. φόβῳ Aesch.)
π. αὑτῷ Thuc. — по собственной вине(7) целиком, вполнеπ. κῆρι, π. φρεσίν или π. θυμῷ Hom. — всем сердцем, от всей души;
π. σθένεϊ Hom. — изо всех сил(1) кругом, около, вокруг(π. τινα, π. ἄστυ Hom.; π. στρατόπεδον Xen.)
ἥ ἀγορὰ ἥ π. τὰ ἀρχεῖα Xen. — площадь вокруг официальных учреждений;οἱ π. Ἡράκλειτον Plat. — последователи Гераклита;οἱ π. τὸν Πείσανδρον Thuc. — Писандр и его спутники(2) рядом с, у, при, возле(ἥ π. Λέσβον ναυμαχία Xen.)
οἱ π. τέν θάλατταν οἰκοῦντες Plat. — обитающие у моря;π. τέν κρήνην Plat. — у источника(3) (при глаголах со знач. столкновения) на, оπ. λίθον πεσεῖν Arph. — упасть на (т.е. удариться о) камень;
π. ἀλλήλους Thuc. — (столкнуться) друг с другом(4) в пределах, в области, вπ. Πιερίην Her. — в Пиерии;
τὰ π. τέν Αἴγυπτον γεγονότα Her. — то, что произошло в Египте(5) среди, у(π. τοὺς βαρβάρους ἢ τοὺς Ἕλληνας Plat.)
(6) приблизительно, около(π. τούτους τοὺς χρόνους Thuc.; π. ἑξήκοντα Plat.)
π. λύχνων ἁφάς Her. — около того времени, когда зажигаются огни(7) (при глаголах со смыслом работы, занятия) над, насчет ( обычно не переводится)π. τι πονεῖσθαι Hom. — трудиться над чем-л.;
οἱ π. τέν ποίησιν ὄντες Isocr. — те, которые занимаются поэзией;οἱ π. τέν θήραν Plat. — охотники(8) по отношению к(ἄδικος π. τινα Xen.; εὐσεβεῖν π. θεούς Plat.)
(9) касательно, насчет, оτὰ π. Κῦρον Her. — то, что касается Кира;
τὰ π. τὰς ναῦς Thuc. — мореходное дело;οἱ νόμοι οἱ π. τοὺς γάμους Plat. — законы о браке;ὄργανα ὅσα π. γεωργίαν Plat. — сельскохозяйственные орудияοἱ π. Λυσίαν λόγοι Plat. — речи Лисия
II.Iadv. превыше всего, весьма, чрезвычайно(φιλεῖν τινα Hom.)
ἣ π. κέρδεα οἶδεν Hom. — (Пенелопа), которая чрезвычайно искушена в хитростяхIIанастрофически = περί См. περι II -
20 zich aan een steen stoten
гл.общ. удариться о камень
См. также в других словарях:
УДАРИТЬСЯ — УДАРИТЬСЯ, ударюсь, ударишься, совер. (к ударяться). 1. о кого что. Натолкнувшись на что нибудь, столкнувшись с чем нибудь, получить удар (см. удар в 1 знач.). Удариться о дверь. Удариться головой о притолоку. Пароход ударился о подводный камень … Толковый словарь Ушакова
УДАРИТЬСЯ — УДАРИТЬСЯ, рюсь, ришься; совер. 1. Натолкнувшись или столкнувшись, получить удар (в 1 знач.). У. о камень. У. головой. 2. во что. Стремительно двигаясь, летя, с силой натолкнуться на что н., столкнуться с чем н. Мяч ударился в стену. 3. во что… … Толковый словарь Ожегова
удариться — рюсь, ришься; св. см. тж. ударяться 1) Натолкнуться на что л. или задеть за что л. при своём движении, падении; стукнуться. Мяч ударился о пол. Лодка ударилась о причал. Доска ударилась о землю. Камень ударился в стену. Уд … Словарь многих выражений
удариться — рюсь, ришься; св. 1. Натолкнуться на что л. или задеть за что л. при своём движении, падении; стукнуться. Мяч ударился о пол. Лодка ударилась о причал. Доска ударилась о землю. Камень ударился в стену. У. со стуком. 2. Натолкнувшись на кого , что … Энциклопедический словарь
О — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
О — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
О — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
о — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
О — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
О — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова
о — 1. О1, нескл., ср. название буквы о , название соответствующего звука и др. знач.; срн. а1. 2. О2, об (см.) и обо (см.) (Без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: бок о бок, об пол), предлог с вин. и… … Толковый словарь Ушакова