Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

тьма

  • 1 тьма

    тьма I
    (мрак) obskuro, mallumo.
    --------
    тьма II
    (множество) разг. multego, miriado, svarmo.
    * * *
    I ж.
    ( мрак) tinieblas f pl, o(b)scuridad f (тж. перен.)

    кроме́шная тьма — oscuridad completa, profundas tinieblas; boca de lobo

    II ж. разг.
    ( множество) sinnúmero m, multitud f, mar f

    тьма рабо́ты — la mar de trabajo

    ••

    тьма-тьму́щая (+ род. п.) разг. — la mar de, una nube de; ciento y la madre (тк. о людях)

    * * *
    I ж.
    ( мрак) tinieblas f pl, o(b)scuridad f (тж. перен.)

    кроме́шная тьма — oscuridad completa, profundas tinieblas; boca de lobo

    II ж. разг.
    ( множество) sinnúmero m, multitud f, mar f

    тьма рабо́ты — la mar de trabajo

    ••

    тьма-тьму́щая (+ род. п.), разг. — la mar de, una nube de; ciento y la madre (тк. о людях)

    * * *
    n
    1) gener. lobreguez, lobregura, (мрак) o(b)scuridad (тж. перен.), tinieblas, tenebrosidad

    Diccionario universal ruso-español > тьма

  • 2 тьма непроглядная

    Diccionario universal ruso-español > тьма непроглядная

  • 3 тьма работы

    Diccionario universal ruso-español > тьма работы

  • 4 беспросветная тьма

    adj
    gener. oscuridad completa, tinieblas profundas

    Diccionario universal ruso-español > беспросветная тьма

  • 5 кромешная тьма

    adj
    gener. boca de lobo, oscuridad completa, profundas tinieblas

    Diccionario universal ruso-español > кромешная тьма

  • 6 ученье свет, а неученье тьма

    Diccionario universal ruso-español > ученье свет, а неученье тьма

  • 7 белая тьма

    Русско-испанский географический словарь > белая тьма

  • 8 белая тьма

    Русско-испанский географический словарь > белая тьма

  • 9 беспросветный

    беспросве́тн||ый
    1. malluma, obskura;
    \беспросветныйая тьма profunda mallumo;
    2. перен. senespera.
    * * *
    прил.
    1) oscuro; sin luz

    беспросве́тная тьма — oscuridad completa, tinieblas profundas

    2) перен. ( без надежд на лучшее) sin esperanza(s); sin éxito

    беспросве́тная жизнь — una vida sin esperanza(s) (sin alegría)

    * * *
    прил.
    1) oscuro; sin luz

    беспросве́тная тьма — oscuridad completa, tinieblas profundas

    2) перен. ( без надежд на лучшее) sin esperanza(s); sin éxito

    беспросве́тная жизнь — una vida sin esperanza(s) (sin alegría)

    * * *
    adj
    1) gener. lóbrego, oscuro, sin luz
    2) liter. (áåç ñàäå¿ä ñà ëó÷øåå) sin esperanza (s), sin éxito

    Diccionario universal ruso-español > беспросветный

  • 10 непроглядный

    непрогля́дный
    netravidebla.
    * * *
    прил.
    lóbrego, tenebroso

    непрогля́дная ночь — noche como boca de lobo

    тьма непрогля́дная — tinieblas profundas

    непрогля́дный тума́н — niebla impenetrable

    * * *
    прил.
    lóbrego, tenebroso

    непрогля́дная ночь — noche como boca de lobo

    тьма непрогля́дная — tinieblas profundas

    непрогля́дный тума́н — niebla impenetrable

    * * *
    adj
    gener. lóbrego, tenebroso

    Diccionario universal ruso-español > непроглядный

  • 11 свет

    свет I
    lumo;
    при \свете ĉe lumo.
    --------
    свет II
    (мир;
    общество) mondo;
    стра́ны \света partoj de horizonto;
    ча́сти \света mondopartoj;
    вы́сший \свет mondumo.
    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    I м.
    luz f

    дневно́й свет — luz del día (diurna)

    со́лнечный свет — luz solar

    рассе́янный свет — luz difusa, media luz

    холо́дный свет — luz fría

    при свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunar

    свет и те́ни жив.claros y oscuros

    ••

    чуть свет — a la primera luz, de madrugada

    ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranito

    смотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luz

    проли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar (verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luz

    свет уви́деть разг.ver la luz

    вы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luz

    свету не взви́деть — ver las estrellas

    уче́нье свет, а неуче́нье тьма посл.la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapiencia

    в бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл.al buen tuntún

    свет оче́й (мои́х) уст.luz de mis ojos

    II м.
    1) ( мир) mundo m; universo m ( вселенная)

    стра́ны света — puntos cardinales

    пять часте́й света — las cinco partes del mundo

    путеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundo

    объе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundo

    броди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo

    2) (люди, общество) mundo m

    всему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabe

    вы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundo

    выезжа́ть в свет уст.frecuentar la sociedad

    зна́ние света — mundología f

    ••

    Ста́рый свет — el Antiguo (Viejo) Mundo

    Но́вый свет — el Nuevo Mundo

    не бли́жний (не бли́зкий) свет разг.donde Cristo dio las tres voces

    появи́ться на свет — venir al mundo, salir a la luz

    уви́деть свет — ver la luz

    произвести́ на свет — dar a luz (al mundo); parir vi (тж. о животных)

    вы́пустить в свет ( издать) — dar a la luz

    вы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luz

    поки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundo

    сжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundo

    переверну́ть весь свет — poner al mundo patas arriba

    коне́ц света разг.el fin del mundo

    на краю́ света разг.en el extremo (en el confín) del mundo

    отпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundo

    ни за что на свете! — ¡por nada del mundo!

    бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todo

    руга́ться на чём свет стои́т — jurar como un carretero

    свет не кли́ном сошёлся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más

    * * *
    n
    1) gener. mundo, universo (вселенная), clareza, claridad, claro, luz
    2) eng. lumbre

    Diccionario universal ruso-español > свет

  • 12 чернота

    чернота́
    nigr(ec)o.
    * * *
    ж.
    1) negrura f, negror m

    чернота́ под глаза́ми — ojeras f pl

    2) ( тьма) tinieblas f pl; o(b)scuridad f
    * * *
    ж.
    1) negrura f, negror m

    чернота́ под глаза́ми — ojeras f pl

    2) ( тьма) tinieblas f pl; o(b)scuridad f
    * * *
    n
    gener. (áüìà) tinieblas pl, negregor, negror, negrura, o(b)scuridad

    Diccionario universal ruso-español > чернота

  • 13 мгла

    мгла
    malhelo;
    nebulo (туман);
    mallumo (тьма).
    * * *
    ж.
    calina f, niebla f; bruma f
    * * *
    ж.
    calina f, niebla f; bruma f
    * * *
    n
    gener. bruma, calima, calina, calìgine, niebla, tinieblas

    Diccionario universal ruso-español > мгла

  • 14 кромешный

    прил.

    кроме́шный ад, кроме́шная му́ка — infierno m

    кроме́шная тьма, кроме́шный мрак разг. — profundas tinieblas, oscuridad completa; boca de lobo

    Diccionario universal ruso-español > кромешный

  • 15 кромешный

    разг.

    ад кроме́шный — enfer m

    тьма кроме́шная — ténèbres f pl profondes, nuit f noire

    Diccionario universal ruso-español > кромешный

  • 16 непроглядный

    непрогля́дный
    netravidebla.
    * * *
    прил.
    lóbrego, tenebroso

    непрогля́дная ночь — noche como boca de lobo

    тьма непрогля́дная — tinieblas profundas

    непрогля́дный тума́н — niebla impenetrable

    * * *

    непрогля́дная ночь — nuit f noire

    непрогля́дный мрак — ténèbres f pl profondes

    непрогля́дный тума́н — brouillard m épais

    Diccionario universal ruso-español > непроглядный

См. также в других словарях:

  • тьма — тьма, ы …   Русский орфографический словарь

  • тьма — См. много, темнота египетская тьма... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тьма много, темнота; невежественность, невежество, неграмотность, неразвитость; воз, туча, табун, хор …   Словарь синонимов

  • ТЬМА — 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… …   Толковый словарь Ушакова

  • тьма — 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТЬМА — 1. ТЬМА1, тьмы, мн. нет, жен. 1. Отсутствие света, освещения, мрак (то же, что темнота в 1 знач., но чаще книжн. поэт.). «Во тьме ночной ступает легкою ногой.» Пушкин. «Нависла тьма, окутав лес и небо.» Максим Горький. Непроглядная тьма. Ночная… …   Толковый словарь Ушакова

  • тьма — 1. ТЬМА, ы; ж. 1. Темнота, мрак. Т. ночи. Ночная т. С трудом передвигались во тьме. Город погрузился во тьму. Во тьме ощупью нашёл спички. Выбравшись из тьмы подвала, зажмурился от яркого солнечного света. Небо заволокла т. ночи. В беспросветной… …   Энциклопедический словарь

  • Тьма — Тьма: Тьма  темнота, отсутствие света. Тьма (число)  число в старинном русском счёте, равное десяти тысячам либо миллиону. Тьма (река)  река в Тверской области, левый приток Волги. Тьма на микрокалькуляторах числа от ±1 × 10500 до… …   Википедия

  • тьма — [мрак] сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? тьмы, чему? тьме, (вижу) что? тьму, чем? тьмой, о чём? о тьме и во тьме 1. Тьмой называется отсутствие света, например, когда ночь или нет освещения. Ночная, непроглядная, густая тьма.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • тьма —   Тьма кромешная полная, беспросветная темнота.     Только семь часов вечера, а на улице тьма кромешная.   Тьма тём    1) сто тысяч (старин);    2) великое множество (разг.).     Сторонка усь крещёная, народу в ней тьма тём. Некрасов.   Тьма… …   Фразеологический словарь русского языка

  • тьма — ТЬМА, ы, жен. 1. Отсутствие света, мрак. Ночная т. Кромешная т. Город погрузился во тьму (погасли все огни). Из тьмы веков (перен.: из далёких, давних времен). 2. перен. Невежество, культурная отсталость (устар.). «Власть тьмы» (пьеса Л. Н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • тьма — бархатная (Белый); бездонная (Зайцев); безжизненная (Фофанов); безмерная (Гумилев); беспроглядная (Зайцев); блистательная (Балтрушайтис); белая (Фофанов); властная (Сергеев Ценский); глубокая (Голенищев Кутузов); гробовая (Блок); густая (Пушкин,… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»