-
1 тыршен
тыршен1. деепр. от тыршаш2. нар. старательно, с должным старанием; прилежно, с прилежанием, усердно, с усердиемТыршен кӱнчаш старательно копать;
тыршен возаш старательно писать;
тыршен тунемаш прилежно учиться.
Владимир Андреевич тыршен пашам ыштен. Г. Чемеков. Владимир Андреевич работал усердно.
Нуно (акробат-влак) молодёжьын фестивальлан ончылгочак тыршен ямдылалтыныт. «Мар. ком.» Акробаты заранее старательно готовились к фестивалю молодёжи.
3. упорно, настойчиво, упрямо, с усилием, упорством, напористо; с нетерпением, нетерпеливоТыршен вучаш упорно ждать;
тыршен кычалаш упрямо искать.
Ӱмыр мучко лий ыле тыгае: эреак тыршен тый ончык кае! А. Бик. Будь всю жизнь таким: всегда упорно иди вперёд!
Мӱндыр огыл тынар тыршен вучымо эр. М. Казаков. Уже недалеко столь нетерпеливо ожидаемое утро.
4. нар. заботливо, бережно, осторожно, любовно, проявляя заботу; с осторожностью, внимательноТыршен колышташ внимательно слушать;
тыршен кушташ заботливо взрастить.
Вет тынар тыршен кондымо йӱксӧ муным арам луктын шуаш гын, сонарзе йӱлам пудыртымаш лиеш. А. Асаев. Ведь если без пользы выбросить столь заботливо доставленное лебяжье яйцо, то это было бы не в обычае охотников.
Составные глаголы:
-
2 тыршен кошташ
хлопотать, заботиться, печься (постоянно)(Микит:) Ынде ачам мыланем коя Пӧклам налын пуыжо манын, тыршен коштат. Н. Арбан. (Микит:) Теперь ты хлопочешь, чтобы отец женил меня на толстой Пёкле.
Составной глагол. Основное слово:
тыршен -
3 тыршен ончаш
попробовать, попытаться(Мландым) Чарлаште налын кертын огынал гын, Дума гоч тыршен ончена. Н. Лекайн. Если нам не удалось получить землю в Царевококшайске, попробуем через Думу.
Составной глагол. Основное слово:
тыршен -
4 тыршен шогаш
заботиться, хлопотать, стараться (постоянно)Самырык тукым верч тыршен шогаш заботиться о молодом поколении.
Составной глагол. Основное слово:
тыршен -
5 нечкешланаш
нечкешланаш-ем1. нежиться, изнежиться; баловаться, избаловаться, делать что-либо для удовольствияТыгай азапланымаш дене нечкешланен, торгавуй жапым, нимом шоныде, веселан эртарен. «Мар. ком.» Балуясь такой заботой, василёк, ни о чём не думая, весело проводил время.
Сравни с:
нечкыланаш2. капризничать, требовать выполнения необоснованных желаний, прихотейПалий тыршен, тыршен мочол – нечкешланаш ыш тӧчӧ шол. «Ончыко» Палий старалась, очень старалась, но совсем не думала капризничать.
-
6 тыршаш
тыршаш-ем1. стараться (постараться) что-л. делать; прилагать (приложить) усилия для достижения чего-л.; проявлять (проявить) стремление сделать что-л., добиться чего-л.Шарналташ тыршаш стараться вспомнить;
умылаш тыршаш постараться понять;
тунемаш тыршаш стараться учиться.
Москваш мийыше еҥ чылажымат ужаш тырша. В. Сапаев. Приехавший в Москву старается всё увидеть.
Пекши Элексей кеч-кузе тыршен гынат, Эчанлан тиде ялыште мландым пуэн огытыл. Н. Лекайн. Как ни старался Пекши Элексей, Эчану в этой деревне земли не дали.
2. стараться, усердствовать; делать что-л. с усердием, рвениемУло вий дене тыршаш стараться изо всех сил.
Киндым шочыкташ – кӱлеш тыршаш. Калыкмут. Вырастить хлеб – надо стараться.
Чылан куткыла тыршат. Г. Чемеков. Все стараются как муравьи.
3. заботиться, хлопотать; проявлять усердие, старание по отношению к кому-чему-л.(Врач) тыршен вес сусыр-влак верчат. М. Якимов. Врач заботился и о других раненых.
Андрей Иванович, те пашаеҥын авторитетше верч нимынярат огыда тырше. П. Корнилов. Андрей Иванович, вы совершенно не заботитесь об авторитете рабочего человека.
Сравни с:
тургыжланаш -
7 автоматика
автоматика1. автоматика; отрасль техники (производствышто автоматизироватлыме йӧным шымлыше наука; пашам еҥ кид деч посна ышташ йӧнештарыме механизм)Производствыш автоматикым шыҥдараш внедрять в производство автоматику.
2. автоматика; совокупность автоматов (автомат-влак)Кызыт у техника курым, тыршен, автоматика озалана. Г. Иванов. Теперь век новой техники, во всём господствует автоматика.
-
8 агроном
агрономТӱҥ агроном главный агроном.
Иктыже агроном, весыже МТС гыч толшо, кумшыжо, манеш, ялсовет вуйлатыше. М. Шкетан. Один-то агроном, другой – представитель МТС, третий, говорят, председатель сельсовета.
2. в поз. опр. агрономический, относящийся к агрономуАгроном пашаште ачам ятыр ий тыршен. На агрономической работе мой отец трудился долго.
Тылат агроном илыш дене илыман, тый вет ӧрдыж еҥ отыл. Тебе надо жить жизнью агронома, ты ведь не посторонний человек.
-
9 аралыме
аралыме1. прич. от аралаш2. прил. относящийся1) к защите, обороне от чего-л.Калык уло вийжым эл аралыме пашаш пышташ тыршен. А. Эрыкан. Народ старался все свои силы приложить к делу защиты родины.
2) к охране, защите чего-л.Совет врач калыкын тазалыкшым аралыме чап пашам шукта. «Мар. ком.» Советский врач выполняет почётное дело охраны здоровья народа.
3. в знач. сущ.1) оберегание, ограждениеИкте-весын авторитетшым аралыме нерген пырчат ок шоно. В. Косоротов. Совершенно не думает об оберегании авторитета друг у друга.
2) хранение, сохранениеНачарын аралымылан кӧра лентеш возымо йӱк локтылалтын. Г. Зайниев. Из-за плохого хранения голос, записанный на ленте, испортился.
3) защита, охранаЧодырам аралыме, шукемдыме, уэмдыме нергенат мондыман огыл. М.-Азмекей. Не надо забывать и об охране, умножении, обновлении леса.
Сравни с:
аралымашИдиоматические выражения:
-
10 артырымаш
артырымашсущ. от артыраш увеличение, добавление, перевыполнениеДоярка-комсомолка-влак шӧрым артырымаште тыршен шогат. Комсомолки-доярки усердно работают по увеличению надоя молока.
-
11 веселалык
веселалыквеселье; весёлостьНуно, кузе-гынат шке веселалыкыштым ончыкташ тыршен, тӱрлӧ оҥайым каласкалат. А. Юзыкайн. Они, стараясь показать свою весёлость, рассказывают разные забавные истории.
-
12 внимательно
внимательновнимательно, сосредоточенно (умылаш тыршен, иылыш шогалтен колышташ але тӱткын ончаш)Пеш внимательно очень внимательно;
внимательно колышташ слушать внимательно.
– А тиде документым поснак внимательно ончыза, – манеш. П. Эсеней. – А с этим документом ознакомьтесь особенно внимательно, – говорит.
Сравни с:
тӱткын -
13 волгыдо
волгыдоГ.: валгыды1. прил.1) светлый, ясныйВолгыдо кече светлый день.
Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна.
Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый.
Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна,хлестнув песчаный берег, уходит.
3) светлый; менее яркий по цветуЛюдмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны.
Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки.
4) перен. светлый; радостный, весёлыйВет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время.
5) перен. светлый, ясный, проницательныйШӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.
2. сущ.1) свет; лучистая энергияКече волгыдо солнечный свет.
Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова.
2) свет; освещённое местоТунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.
3) перен. свет; символ истины, разума, просвещенияСовет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.
3. нар. светлоПӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.
Идиоматические выражения:
-
14 вуйлатыше
вуйлатышеГ.: вуйлатышы1. прич. от вуйлаташ2. прил. руководящийВуйлатыше организаций-влак руководящие организации.
Но южо предприятийыште вуйлатыше пашаеҥ-влак, бригадный йӧным писынрак шыҥдараш тыршен, тидлан сайын ямдылалташ кӱлмым йӧршеш мондат, сандене коллектив-влак кугу нелылыкыш логалыт. «Мар. ком.» Но в некоторых предприятиях руководящие работники, стремясь быстрее внедрить бригадный метод, забывают о необходимости тщательной подготовки, поэтому коллективы попадают в трудное положение.
3. сущ. глава, руководитель, заведующийДелегаций вуйлатыше глава делегации;
правительство вуйлатыше глава правительства;
озанлык вуйлатыше руководитель хозяйства.
Кооператив вуйлатыше-влак чӱчкыдын член погынымашым погат, мутланат. М. Шкетан. Руководители кооператива часто проводят собрания, беседуют.
– Роно вуйлатыше дене ме мутланенна, тореш огыл. Б. Данилов. – Мы разговаривали с заведующим роно, он не против.
-
15 герой
герой1. герой (лӱддымӧ, нодвигым ыштыше айдеме)Совет Союз Герой Герой Советского Союза;
Социалистический Паша Герой Герой Социалистического Труда.
Настоящий геройлан веле тыгай орденым пуат! М. Рыбаков. Только настоящим героям вручают такие ордена!
Сергей Суворов кузе Советский Союзын Геройжо лийын – тидым гына автор шке книгаштыже утларак ончыкташ тыршен. В. Юксерн. Автор старался показать в своей книге только то, как Сергей Суворов стал Героем Советского Союза.
Пьесын геройжо герой пьесы;
повестьын геройжо герой повести.
Роман-влакын тӱҥ геройышт ончыл советский еҥ, большевик-влак улыт. «Мар. ком.» Главными героями романа являются передовые советские люди, большевики.
БАМ-ын геройжо-влак герои БАМа.
Пагалыме Андрей Николаевич, мый тидым шуко гана колынам. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А ынде «Сӧреман мландын геройжо-влак». К. Коршунов. Уважаемый Андрей Николаевич, я это много раз слышал. «Павел Корчагин», «Александр Матросов»... А теперь «Герои целины».
– Поро кече лийже, герой! Кузе малышыч? В. Иванов. Добрый день, герой! Как спалось?
Ачат тыйым шукерте огыл гына герой улат манын моктыш, а тый шортат. К. Васин. Отец тебя недавно только хвалил, называя героем, а ты плачешь.
5. ирон. герой (игылт ончыктымо айдеме)– У-у-у, «герой», омарта деч лӱдын, – Ольош Санюм воштылеш. А. Айзенворт. – У-у-у, «герой», пня испугался, – смеётся Ольош.
6. в поз. опр. геройский, героический, героя (герой дене кылдалтше, геройын)Герой илыш геройская жизнь.
Герой оҥеш чӱкталте шӱдыр. М. Емельянов. Зажглась звезда на геройской груди.
Сравни с:
геройский -
16 деловитость
деловитостьделовитость (йӧным мумаш, тыршен ыштымаш, кожмаклык)Инициативым, деловитостьым чыла семынат вияҥдаш. «Мар. ком.» Всячески развивать инициативу, деловитость.
-
17 еҥ вӱр
Еҥ вӱр гынат, Настасий Романым шкенжын семынак семален, сайын ончен, тудлан уло поро кумылжым пуаш тыршен. «Ончыко» Хотя и не родной, Настий Романа как своего ласкала, хорошо ухаживала, старалась отдавать ему всю свою добрую душу.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
вӱр -
18 ешан
ешанГ.: йишӓн1. семейный; имеющий семьюЕшан еҥ семейный чсловек.
Мутат уке, ешан еҥлан студент илыш куштылго огыл, но Шадт Булат чыла нелым сеҥен, шонымашыжым шукташак тыршен. М. Казаков. Слов нет, семейному человеку студенческая жизнь даётся не легко, но Шадт Булат, преодолевая все трудности, стремился во что бы то ни стало добиться своей цели.
2. женатыйЕшан пӧръеҥ женатый мужчина.
Константин Сергеевич, тый ешан улат, очыни? В. Иванов. Константин Сергеевич, ты, вероятно, женат?
3. в знач. сущ. семейныйЕшан-влакат пырля илат улмаш, кузе чытат? Я. Ялкайн. Оказывается, и семейные живут вместе с ними, как терпят?
4. урожайныйПареҥге шолдыралан шолдыра, но ешан огыл. Н. Алексеев. Картошка по величине крупная, но не урожайная.
Идиоматические выражения:
-
19 идейный
идейный1. идейный (палемдыме идей дене, социальный группым, классым ончыктымо дене кылдалтше)Идейный кучедалмаш идейная борьба;
идейный воспитаний идейное воспитание.
Повестьын идейный шонымашыже идейный замысел повести;
мурын идейный ойыртемже идейное отличие песни.
Тидлан келшышын авторын возымо йӧныштыжат, идейный оценкыж шотыштат, художественный приёмжо шотыштат ме кок корным ужына. А. Асылбаев. Согласно этому мы видим у автора два пути и в манере письма, и в идейной оценке, и в художественных приёмах.
3. идейный (ончыл идей дене шыҥдаралтше, тудым шаркалыше, илышыштыже тудын туныктымыж почеш илыше)В.И. Ленинын аваже икшывыже-влакым честныйым да идейныйым воспитатлаш тыршен. Мать В.И. Ленина стремилась воспитать своих детей честными, идейными.
-
20 икмарда кресаньык
Икмарда кресаньыкат улан илаш тыршен, но вийже ситен огыл. С. Эман. И середняки хотели жить зажиточно, но сил было недостаточно.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
икмарда
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
тыршен
Страницы