-
1 тывек-тувек
тывек-тувектуда-сюда; то в эту, то в другую сторону; в разные стороны; взад и вперёд; туда и обратноТывек-тувек викташ направлять то в эту, то в другую сторону;
тывек-тувек ончышташ поглядывать в разные стороны.
(Туныктышо) кая-кая да, шогалын, тывек-тувек ончалеш. «У вий» Учитель идёт, идёт и, остановившись, оглядывается по сторонам.
Кужу еҥ тывек-тувек тайналтыш, ковышт шоктен шуҥгалте. М.-Азмекей. Высокий человек пошатнулся туда-сюда и с шумом упал.
-
2 тывек-тувек
туда-сюда; то в эту, то в другую сторону; в разные стороны; взад и вперед; туда и обратно. Тывек-тувек викташ направлять то в эту, то в другую сторону; тывек-тувек ончышташ поглядывать в разные стороны.□ (Туныктышо) кая-кая да, шогалын, тывек-тувек ончалеш. “У вий”. Учитель идет, идет и, остановившись, оглядывается по сторонам. Кужу еҥтывек-тувек тайналтыш, ковышт шоктен шуҥгалте. М.-Азмекей. Высокий человек пошатнулся туда-сюда и с шумом упал. Ср. тыш(ке)-туш(ко), тембак-умбак, мӧҥгеш-оньыш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тывек-тувек
-
3 ажгынчык
ажгынчык1. скверный, паршивыйВуйлатышына – ажгынчык айдеме. Наш руководитель – человек скверный.
2. злодей, мучитель, живодёрТудыжо, чытен кертде, почым тывек-тувек лупшалеш, вӱр йӱшӧ изи ажгынчык-влакым кертмыж семын поктылеш. «Ончыко» А он нетерпеливо машет хвостом, как может, отганивает мучителей-кровопийц.
-
4 коштышташ
коштышташ-аммногокр. расхаживать, прохаживатьсяТывек-тувек коштышташ прохаживаться взад и вперёд;
оҥым кадыртен коштышташ расхаживать с гордым видом.
Кашыште чаҥа коштыштеш. С. Захаров. По борозде расхаживает галка.
-
5 тыҥге-туҥге
тыҥге-туҥгедиал.1. туда-сюда; то туда, то сюда; в эту и другую сторону; по сторонам, в разные стороны; взад-вперёдТыҥге-туҥге лӱҥгалташ качаться туда-сюда;
тыҥге-туҥге шупшкедылаш дергать в разные стороны.
Элай, ӱстелтӧр гыч лектын, пӧрт мучко тыҥге-туҥге коштын нале. А. Юзыкайн. Элай, встав из-за стола, походил по дому взад-вперёд.
Ороспай вуйжым нӧлтале, тыҥге-туҥге ончале... В. Иванов. Ороспай поднял голову, посмотрел по сторонам.
2. и так и этак, и так и сяк; колеблясь, сомневаясь, нерешительноСдатлышым гынат (экзаменым), адак тыҥге-туҥге шонаш тӱҥальым: вий ок сите гай чучеш (тунемаш). Я. Ялкайн. Хотя я сдал экзамен, опять начал сомневаться (букв. начал думать и так и этак): кажется, что учиться сил не хватит.
3. в знач. прил. непоследовательный, непостоянный (о ком-л.)Тыҥге-туҥге айдемылан нимат ӱшанаш огеш лий. Непостоянному человеку ничего нельзя доверить.
-
6 чылт-чолт
подр. сл. – подражание шуму, щелчкам, стуку, звяканию, бряканью, бряцанию металлических, стеклянных предметов: шёлк-шёлк, бряк-брякЧылт-чолт шоктен, неле ӱзгар нӧлтышӧ подъёмный кран эркын тывек-тувек коштеш. А. Эшкинин. Подъёмный кран, поднимающий тяжёлые предметы, щёлкая тихо, двигается из стороны в сторону.
Омсам кӧгӧн дене чылт-чолт сурален шындышт. «Мар. ком.» Щёлкнув (букв. щёлк-щёлк) заперли дверь на замок.
-
7 ажгынчык
1. скверный, паршивый. Вуйлатышына – ажгынчык айдеме. Наш руководитель – человек скверный.2. злодей, мучитель, живодёр. Тудыжо, чытен кертде, почым тывек-тувек лупшалеш, вӱр йӱшӧ изи ажгынчык-влакым кертмыж ссмын поктылеш. «Ончыко». А он нетерпеливо машет хвостом, как может, отганивает мучителей-кровопийц.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ажгынчык
-
8 коштышташ
-ам многокр. расхаживать, прохаживаться. Тывек-тувек коштышташ прохаживаться взад и вперёд; оҥым кадыртен коштышташ расхаживать с гордым видом.□ Кашыште чаҥа коштыштеш. С. Захаров. По борозде расхаживает галка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коштышташ
-
9 тыҥге-туҥге
диал.1. туда-сюда; то туда, то сюда; в эту и другую сторону; по сторонам, в разные стороны; взад-вперед. Тыҥге-туҥге лӱҥгалташ качаться туда-сюда; тыҥге-туҥге шупшкедылаш дергать в разные стороны.□ Элай, ӱстелтӧ р гыч лектын, пӧ рт мучко тыҥге-туҥге коштын нале. А. Юзыкайн. Элай, встав из-за стола, походил по дому взад-вперед. Ороспай вуйжым нӧ лтале, тыҥге-туҥге ончале... В. Иванов. Ороспай поднял голову, посмотрел по сторонам. См. тыш(ке)-туш(ко), тывек-тувек.2. и так и этак, и так и сяк; колеблясь, сомневаясь, нерешительно. Сдатлышым гынат (экзаменым), адак тыҥге-туҥге шонаш тӱҥальым: вий ок сите гай чучеш (тунемаш). Я. Ялкайн. Хотя я сдал экзамен, опять начал сомневаться (букв. начал думать и так и этак): кажется, что учиться сил не хватит. См. тыге-туге, тыгат-тугат.3. в знач прил. непоследовательный, непостоянный (о ком-л.). Тыҥге-туҥге айдемылан нимат ӱшанаш огеш лий. Непостоянному человеку ничего нельзя доверить.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тыҥге-туҥге
-
10 чылт-чолт
подр. сл. – подражание шуму, щелчкам, стуку, звяканию, бряканью, бряцанию металлических, стеклянных предметов: шёлк-шёлк, бряк-бряк. Чылт-чолт шоктен, неле ӱзгар нӧ лтыш ӧ подъёмный кран эркын тывек-тувек коштеш. А. Эшкинин. Подъёмный кран, поднимающий тяжёлые предметы, щёлкая тихо, двигается из стороны в сторону. Омсам кӧгӧн дене чылт-чолт сурален шындышт. «Мар. ком.». Щёлкнув (букв. щёлк-щёлк) заперли дверь на замок.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чылт-чолт