Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

тут-то

  • 1 тут

    I нареч.
    1) тут, оту́т; ту́течки, ту́теньки, оту́течки, оту́теньки; ( вот здесь) о́сьде, о́сьдечки

    \тут же — ( тотчас) відра́зу [ж], зра́зу [ж]

    \тут как \тут — в знач. сказ. тут як уроди́вся, тут і вроди́вся

    тут-то — оту́т

    2) в знач. част. тут

    [да] и всё \тут та й — го́ді, та й край, і край, та й ре́шта

    како́е \тут! — де́ там!

    не тут-то бы́ло — та ба!

    II см. тутовник

    Русско-украинский словарь > тут

  • 2 тут-

    (тутай, тутар)
    1. тримати, хапати, ловити; хапайляр буну його хапають, ловлять СБ; тутай айағындан хапає його за ногу ВН; тутту башымдан він схопив мене за голову СБ; туттум эт'и балаын холундан я схопила обох дітей за руки ВН; балых тут- ловити рибу П; бал тутан пармағын йалай хто тримає мед, облизує пальці СГ.
    2. доглядати, утримувати; сийыр туттримати корову ВН; ӱме дӱнйайы тутан баба отець-вседержитель Г.
    3. братися, взятися; т'ерат тутту т'ечмейе кінь узявся перепливати Г; туттум йырлама ға я взялася співати У.
    4. зберігати; чареси бар ону тутмаа коп заман його можна зберігати довго П.
    5. дотримуватися; адэт тут- дотримувати звичаїв К; оруч тутар эдлер дотримувалися посту СБ.
    6. прийматися; патылҗан тутаҗах помідори приймутьсяП; патылҗан тутмаҗах помідори не приймуться К.
    7. наймати; ырғат тутмам хапума не візьму до свого двору наймитом ВН.
    8. мучити (про хворобу) ; йеди йыл сытма тутсун щоб тебе сім років мучила пропасниця СБА; …; ӧзӱн тут- стримуватися НМ, дбати за себе Б, поводити себе Г; ону сендэн тутуп алыйляр його в тебе заберуть П; тутуп-тутуп д'ез- ходити зашпортуючись, кульгати СК; пор. дут-.

    Урумско-украинский словарь > тут-

  • 3 тут

    здесь
    йому-тут
    тут

    Білорусько-український словник > тут

  • 4 тут

    шовковиця НМ; т'ийик тут / дут ожина СБ, СМ / О, БК, К; пор. дут.

    Урумско-украинский словарь > тут

  • 5 тут-та-тут

    шум, галас, гвалт К.

    Урумско-украинский словарь > тут-та-тут

  • 6 her

    тут

    Dansk-ukrainsk ordbog > her

  • 7 брада

    тут К.

    Урумско-украинский словарь > брада

  • 8 шунда

    тут Г.

    Урумско-украинский словарь > шунда

  • 9 здесь

    тут, тута, тутки, тутка, тутечки[а], туте[о]ньки[а], ось, (диалект.: гес(ь), адде, гев, гевка, гевси, геде). [Я, ось, каже, тут літ до семидесяти живу та цих пісень не чув тутоньки (Мартин.). - «Чи всі ви тута?» - кличе мати (Шевч.). Я бачу, що тута добре обмиливсь (Греб.). Ви вже певне довідались, чого стою я тута? (Куліш). Душно мені тутечки (Н.-Лев.). З того часу й жив тутеньки (Свидн.)]. Вот здесь - отут, отутечки, ось-ось, осьосьо, осьде, осьдечки, осьде-о, гесде, гесде-о, ось-тут. Вот здесь вот - отут-о, осьде-о. Здесь же - тут- таки, тут само.
    * * *
    нареч.
    1) тут; оту́т, о́сьде, ласк. ту́течки, ту́теньки, ту́тоньки, оту́течки, оту́теньки, о́сьдечки; диал. ту́тки, ту́тка, отту́тай, ласк. ту́тенька, ту́течка

    вот \здесь сь — ось тут; оту́т, о́сьде

    2) (в этом случае, при этом) тут

    Русско-украинский словарь > здесь

  • 10 бийане

    тут К; йене т'ельди йазлар — ачылды сарайляр, ичине йезеннер эбеда бӱльбӱльлер, бийане хурулмуш эбеда бӱльбӱльлер знов настало літо — відчинилися палаци, всередині літають чудесні соловейки, тут розсілися райські солов'ї К; йене д'елий йазлар — ачылыр д'ӱльлер, бийане хурдурдум эве бӱльбӱльлер знову прийде літо — розквітнуть квіти, я тут порозсаджував чудесних соловейків К; пор. мийане.

    Урумско-украинский словарь > бийане

  • 11 бырада

    тут, сюди ВН, Г, К-М; ишлийси бырада ти працюєш тут СМ; бырада кӧчен алхымыз наш народ, що сюди переселився СЛ; сизе бир җоғабым вар — бырада халсын у мене до вас кілька слів — нехай залишаться між нами Г; тэк бырада штий — аман орада варый, айтый тільки-но почує тут — відразу йде туди й розказує Г.

    Урумско-украинский словарь > бырада

  • 12 бунда

    тут, сюди ВН-СМ, Г, СЛ, СГ-СК; наз башлай тӱркӱ сӧлемеэ, чах бунда шитлий як почне співати пісні, аж тут чути СК; пор. бында, мда, мында, ымда.

    Урумско-украинский словарь > бунда

  • 13 мийане

    тут, на цьому боці К; йене д'елир йазлар — ачылыр д'ӱльлер, мийане хурулмуш эда бӱльбӱльлер, сыра-сыра тизилир урум д'ӱзельлер знову надійде літо — розквітнуть квіти, розсядуться тут чудесні соловейки, вийдуть рядами урумські красуні К; пор. бийане.

    Урумско-украинский словарь > мийане

  • 14 აქ

    тут; сюди

    Грузинсько-український словник > აქ

  • 15 თუთია

    [тутіа]
    цинк

    Грузинсько-український словник > თუთია

  • 16 tu

     тут; сюди

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > tu

  • 17 tutaj

     тут; сюди

    Praktyczny słownik polsko-ukraiński > tutaj

  • 18 бында

    тут Г, СЛ, М; пор. бунда, мда, мында, ымда.

    Урумско-украинский словарь > бында

  • 19 быраа

    тут, сюди Г, СЛ, СК; т'ель быраа іди сюди Г.

    Урумско-украинский словарь > быраа

  • 20 мда

    тут, сюди БТ, У; т'е мда, не айтайым іди сюди, я щось скажу БТ пор. бунда, бында, мында, ымда.

    Урумско-украинский словарь > мда

См. также в других словарях:

  • тут же — тут же …   Орфографический словарь-справочник

  • тут-то — тут то …   Орфографический словарь-справочник

  • тут-то —   тут то …   Правописание трудных наречий

  • ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТУТ — 1. местоим. То же, что здесь. Т. много людей. Т. рассказчик замолчал. Чем т. поможешь? Я т. ни при чём. 2. частица. Употр. при нек рых местоименных словах, подчёркивая отрицание, отрицательное отношение к чему н. (разг.). Он её любит Какая т.… …   Толковый словарь Ожегова

  • тут — См …   Словарь синонимов

  • ТУТ — да инде. Прикам. То в одном, то в другом месте; кое где. МФС, 102. Тут да сюд. Прикам. То же, что тут и там. МФС, 102. Тут и там. Разг. В разных местах, во многих местах. ФСРЯ, 471. Тут как тут. Разг. Сразу, вдруг, в этот самый момент (оказаться …   Большой словарь русских поговорок

  • ТУТ-ТО — ТУТ ТО, нареч. (разг.). Как раз тут, именно тут. Тут то она ему и сказала. ❖ Не тут то было (разг.) употр. для обозначения невозможности что нибудь сделать, неожиданно возникшего препятствия, неудачи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • тут — т.у.т. тонна условного топлива энерг. ТУТ Технологический университет Таджикистана с 1990 http://www.tut.tj/​ г. Душанбе, образование и наука, техн. ТУТ технический учёт тепла …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»