Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

туржалташ

  • 1 туржалташ

    туржалташ
    Г.: тыржалташ
    -ам
    возвр.
    1. мяться, измяться; становиться (стать) негладким, приобретая складки, морщины

    Адак ок лек почеламут... Сырет, ончен кагаз орам: Мыняр туржалтын кечыгут! Сем. Николаев. Опять не получается стих... Злишься, глядя на кучу бумаги: сколько скамкано за день!

    Утен кодшо билет курымлан туржалтеш. М. Якимов. Лишний билет навеки истреплется.

    2. перен. маяться, мучиться, страдать, томиться

    «Эх илышыжат, – шона Васлий кугыза, – пашаш туржалташ логалеш». О. Шабдар. «Ох и жизнь, – думает дед Васлий, – приходится маяться в работе».

    (Ванян) калык орлык верч шӱмжӧ туржалтын. К. Исаков. У Вани страдало сердце из-за мучений народа.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > туржалташ

  • 2 куптыргаш

    куптыргаш
    Г.: кыптыргаш
    -ем
    1. морщиниться; покрываться, покрыться морщинами (о коже)

    Чот куптыргаш покрыться множеством морщин;

    куптыргаш тӱҥалше чурий лицо, начавшее покрываться морщинами.

    Илен-толын меат куптыргена, шоҥгемына. Г. Чемеков. Со временем и мы будем в морщинах, постареем.

    2. морщиться, сморщиться, поморщиться (от неудовольствия)

    Кенета куптыргаш поморщиться вдруг;

    койын куптыргаш морщиться прямо на глазах.

    (Еленан) шӱргыжӧ иканаштак куптырген шаналга, шинчапун коклаште кок келге корем палемдалтеш, шинчажат вола. А. Эрыкан. Лицо Елены, сморщившись, сразу бледнеет, между бровями обозначаются две глубокие борозды, глаза впадают.

    3. морщиться, сморщиться; делаться (сделаться) неровным, покрываться (покрыться) складками (о поверхности чего-л.)

    Пареҥге куптырга картофель морщится.

    Куэ кумыж тул деч поснак куптырга. Калыкмут. Береста и без огня морщннится.

    4. мяться, измяться, помяться (о вещах, бумаге и т. д.)

    Кагаз куптырга бумага мнётся.

    Тувыр материйже пеш мотор, но вашке куптырген. У него материя рубашки очень красивая, но быстро мнётся.

    Сравни с:

    туржалташ
    5. перен. съёжиться, сжаться, скорчиться; приткнуться

    – Тыят ачат воктен куптырго, – манын, изи ӱдыржым нӧлталын, ачаж воктек пыштыш. М.-Азмекей. – И ты приткнись к отцу, – она подняла маленькую дочку и уложила рядом с отцом.

    6. перен. становиться (стать) худым, слабосильным, морщинистым (о человеке)

    Мотор капше (йорлын) куптырген, таза шодо льыптырген! В. Сави. Красивая фигура бедняка сгорбилась, здоровые лёгкие увяли.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куптыргаш

  • 3 туржалтдыме

    туржалтдыме
    Г.: тыржалтдымы
    1. прич. от туржалташ
    2. прил. немнущийся; такой, который не мнётся

    Туржалтдыме куэм немнущаяся ткань.

    Марийско-русский словарь > туржалтдыме

  • 4 туржалтмаш

    туржалтмаш
    Г.: тыржалтмаш
    сущ. от туржалташ
    1. получение (приобретение) складок, морщин; потеря вида из-за
    изминания, трепания

    Туржалтмаш деч аралаш беречь от получения складок, морщин.

    2. перен. маета, мучение, страдание, томление

    Еҥ пашаште туржалтмаш, пеле шужен илымаш. О. Шабдар. Маета на чужой работе, жизнь впроголодь.

    Шӱм туржалтмашым кочо вӱд ешарыш веле. А. Пасет. Водка только усилила страдания сердца.

    Сравни с:

    орланымаш

    Марийско-русский словарь > туржалтмаш

  • 5 туржалт пыташ

    истрепаться, измяться (вконец)

    Тыйын письмат туржалт пытен: пеленемак коштеш эре. А. Бик. Письмо твоё истрепалось: всё время при мне.

    Составной глагол. Основное слово:

    туржалташ

    Марийско-русский словарь > туржалт пыташ

  • 6 туржалтше

    туржалтше
    Г.: тыржалтшы
    1. прич. от туржалташ
    2. прил. мятый, измятый, истрёпанный, истрепавшийся

    Туржалтше нершовыч измятый носовой платок;

    туржалтше тувыран в мятой рубашке.

    Вуйышто – туржалтше картуз. Н. Лекайн. На голове – мятый картуз.

    Фома мыйын пеленем туржалтше олымеш возо. М. Горький. Фома лёг рядом со мной на измятую солому.

    3. разг. мятый, помятый, измятый, несвежий, морщинистый

    Лондем воктенак туржалтше чуриян, йошкар неран ӱдырамаш шога. «Мар. ком.» Прямо у порога стоит женщина с помятым лицом, красным носом.

    4. перен. изнурённый, измученный

    Вараже руш матрос йолташем-влак шкешт семынак пашаште туржалтше марий рвезым чаманаш, жаплаш тӱҥальыч. «Ончыко» Потом мои товарищи, русские матросы, стали жалеть, уважать марийского парня, измученного на работе, как и они сами.

    Марийско-русский словарь > туржалтше

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»