Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

турашке

  • 1 турашке

    послелог, передается предлогом к (чему-л.);

    курык турашке — к горе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > турашке

  • 2 турашке

    тураш(ке)
    Г.: туреш(кӹ)
    посл. выражает направление до кого-чего-л.; передаётся предлогами до, к, на

    Клуб тураш шуаш дойти до клуба;

    оҥ тураш ончаш смотреть на грудь (букв. в направлении груди).

    Иванын илыме пӧртшӧ турашке шуын, Онтон Иваным ӧндал шупшалеш. А. Эрыкан. Дойдя до дома, где живёт Иван, Онтон обнял и поцеловал Ивана.

    Лачак тидын годым кудывечыште коштшо тудын (Мигыта кугызан) ола ушкалже окна тураш толын ломыжал колтыш. Г. Ефруш. Как раз в это время, подойдя к окну, замычала пёстрая корова деда Мигыты, гуляющая по двору.

    Сравни с:

    гутлашке

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > турашке

  • 3 очки

    очки
    очки (сайрак ужашлан але шинчам аралашлан чурийыште шинча турашке пижыктыме ӱзгар)

    Кӱжгӧ яндан очки очки с толстыми стёклами.

    Нер ӱмбалныже ош роговой оправан очки. Н. Лекайн. На переносице у него очки в белой роговой оправе.

    Урем дене сигаретым шупшын, шем очким чийыше, шляпан кужу пӧръеҥ толеш. А. Волков. По улице идёт мужчина с сигаретой в зубах, в тёмных очках, в шляпе.

    Смотри также:

    шинчалык

    Марийско-русский словарь > очки

  • 4 таҥгалке

    таҥгалке
    диал. посл. выражает место, передаётся предлогами к, до

    (Микайла) больнице таҥгалке шуэш. А. Эрыкан. Микайла добрался до больницы.

    Смотри также:

    турашке

    Марийско-русский словарь > таҥгалке

  • 5 тураш

    тураш
    I
    Г.: туреш
    посл. выражает место, где совершается действие; передаётся предлогами у, близ, вблизи, против, напротив, перед, около

    Ял тураш кодаш остаться у деревни;

    кайыккомбо тураш верланаш разместиться напротив млечного пути.

    Ме, изи капкам почын, школ кудывечыш пурышна, вара «Пагален ӱжына!» манын возыман омса тураш шогална. Г. Чемеков. Открыв калитку, мы вошли в школьный двор, затем остановились у двери с надписью «Добро пожаловать!».

    Ӱлылсола тураш ыштыме пӱя ту кундемым эше утларак сӧрастарен. М. Иванов. Пруд, запруженный напротив деревни Ӱлылсола, ту местность украшал ещё больше.

    II
    сокр. турашке

    Марийско-русский словарь > тураш

  • 6 тураш толаш

    встретиться, оказаться рядом

    – Ой, пеш йӧра, поро еҥ турашем тольо. Илышаш кечем улмаш. Кылмен колымо деч утлышым. О. Тыныш. – Ой, ладно, добрый человек мне встретился. Видно, суждено мне жить. Не умер, замерзнув.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    турашке

    Марийско-русский словарь > тураш толаш

  • 7 тураш шуаш

    дойти до дела (какого-л. случая)

    Епрем изай, кеч иктаж мутым арален каласем ыле. Шеҥгеч полшаш ойлет, тураш шумеке, тыланет нимогай ӱшан уке. Н. Лекайн. Дядя Епрем, хоть сказал бы несколько слов в защиту. За спиной говоришь, что поможешь, а когда доходит до дела, на тебя нет никакой надежды.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    турашке

    Марийско-русский словарь > тураш шуаш

  • 8 шупшылтын каяш

    дёрнуться, подёрнуться, вздрогнуть; произвести непроизвольные движения

    (Ӱдыр) тарваныде, ик турашке ончен шинча, нелын-нелын шӱлалта, коклан кид ден йолжо шупшылт каят. И. Ятманов. Девушка сидит не шелохнувшись, глядя в одну точку, тяжело вздыхает, иногда вздрагивают руки и ноги.

    Сравни с:

    шупшылалташ

    Составной глагол. Основное слово:

    шупшылташ

    Марийско-русский словарь > шупшылтын каяш

  • 9 эҥертараш

    эҥертараш
    -ем
    прислонять, прислонить; приставлять, приставить (прислонив); прикладывать, приложить к чему-л.; опирать, опереть; упирать, упереть; подпирать, подпереть

    Пырдыжышке эҥертараш прислонить к стене;

    оҥам эҥертараш прислонить доску;

    кидым шӱм турашке эҥертараш приложить руку к сердцу.

    Ачепа ик жап возышат, ручкажым чернила атыж воктен эҥертарыш. Э. Чапай. Пописав некоторое время, Ачепа прислонил ручку к чернильнице.

    Пычалем ладыра пӱнчӧ пелен эҥертарен шогалтышым. М.-Азмекей. Я прислонил (букв. поставил, прислонив) своё ружьё к раскидистой сосне.

    Сравни с:

    эҥертыкташ

    Марийско-русский словарь > эҥертараш

  • 10 очки

    очки (сайрак ужашлан але шинчам аралашлан чурийыште шинча турашке пижыктыме ӱзгар). Кӱ жгӧ яндан очки очки с толстыми стёклами.
    □ Нер ӱмбалныже ош роговой оправан очки. Н. Лекайн. На переносице у него очки в белой роговой оправе. Урем дене сигаретым шупшын, шем оч-ким чийыше, шляпан кужу пдръеҥтолеш. А. Волков. По улице идет мужчина с сигаретой в зубах, в темных очках, в шляпе. См. шинчалык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > очки

  • 11 таҥгалке

    диал. посл. выражает место, передается предлогами к, до. (Микайла) больнице таҥгалке шуэш. А. Эрыкан. Микайла добрался до больницы. См. турашке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > таҥгалке

  • 12 тураш(ке)

    Г. туре́ш(кӹ) посл. выражает направление до кого-чего-л.; передается предлогами до, к, на. Клуб тураш шуаш дойти до клуба; оҥтураш ончаш смотреть на грудь (букв. в направлении груди).
    □ Иванын илыме пӧ ртшӧ турашке шуын, Онтон Иваным ӧ ндал шупшалеш. А. Эрыкан. Дойдя до дома, где живет Иван, Онтон обнял и поцеловал Ивана. Лачак тидын годым кудывечыште коштшо тудын (Мигыта кугызан) ола ушкалже окна тураш толын ломыжал колтыш. Г. Ефруш. Как раз в это время, подойдя к окну, замычала пестрая корова деда Мигыты, гуляющая по двору. Ср. гутлашке.
    ◊ Тураш толаш встретиться, оказаться рядом. – Ой, пеш йӧ ра, поро еҥтурашем тольо. Илышаш кечем улмаш. Кылмен колымо деч утлышым. О. Тыныш. – Ой, ладно, добрый человек мне встретился. Видно, суждено мне жить. Не умер, замерзнув. Тураш шуаш дойти до дела (какого-л. случая). Епрем изай, кеч иктаж мутым арален каласем ыле. Шеҥгеч полшаш ойлет, тураш шумеке, тыланет нимогай ӱшан уке. Н. Лекайн. Дядя Епрем, хоть сказал бы несколько слов в защиту. За спиной говоришь, что поможешь, а когда доходит до дела, на тебя нет никакой надежды.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тураш(ке)

  • 13 шупшылташ

    Г. шыпшы́лташ -ам возвр.
    1. натягиваться, натянуться; протягиваться, протянуться; прокладываться, проложиться; быть натянутым, протянутым, проложеным. Эрвел гыч касвел границе марте газ пуч шупшылтын. «Мар. ком.». С востока до западных границ протянут газопровод. Ик антенн мучаш гыч вес антенн мучашке той воштыр шупшылтеш. М. Шкетан. С конца одной антенны на конец другой (антенны) натягивается медная проволока.
    2. натягиваться, натянуться; становиться (стать) тугим, упругим. Ӧрынчак кандыран оҥгыжо изи, шыгыр, вашке ок шупшылт. «Ончыко». Петля седёлочной верёвки маленькая, тесная, натягивается не скоро.
    3. затягиваться, затянуться; закрываться, закрыться, заживать, зажить (о ране). Ик арня гыч Когой больнице гыч толын, сусыржо шупшылтын. М. Шкетан. Через неделю Когой вернулся из больницы, рана затянулась.
    4. втягиваться, втянуться; вовлекаться, вовлечься; принимать (принять) участие в чём-л. – Ынде цехым палашат ок лий: чылан пашашке шупшылтыч. «Мар. ӱдыр.». – Теперь цех не узнать: все втянулись в работу. Мутланымашке Майрукат шупшылто. В. Юксерн. В разговор втянулась и Майрук.
    5. худеть, похудеть; осунуться. Василий Иванович каҥгештын, пеш чот шупшылтын. С. Антонов. Василий Иванович похудел, очень сильно осунулся. Салтакын шӱ ргыжӧ шупшылтын. Д. Орай. Лицо солдата похудело. Ср. каҥгешташ, явыгаш, пыташ.
    // Шупшылт(ын) каяш дёрнуться, подёрнуться, вздрогнуть; произвести непроизвольные движения. (Ӱдыр) тарваныде, ик турашке ончен шинча, нелын-нелын шӱ лалта, коклан кид ден йолжо шупшылт каят. И. Ятманов. Девушка сидит не шелохнувшись, глядя в одну точку, тяжело вздыхает, иногда вздрагивают руки и ноги. Ср. шупшылалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шупшылташ

  • 14 эҥертараш

    -ем прислонять, прислонить; приставлять, приставить (прислонив); прикладывать, приложить к чему-л.; опирать, опереть; упирать, упереть; подпирать, подпереть. Пырдыжышке эҥертараш прислонить к стене; оҥам эҥертараш прислонить доску; кидым шӱ м турашке эҥертараш приложить руку к сердцу.
    □ Ачепа ик жап возышат, ручкажым чернила атыж воктен эҥертарыш. Э. Чапай. Пописав некоторое время, Ачепа прислонил ручку к чернильнице. Пычалем ладыра пӱ нчӧ пелен эҥертарен шогалтышым. М.-Азмекей. Я прислонил (букв. поставил, прислонив) своё ружьё к раскидистой сосне. Ср. эҥертыкташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эҥертараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»