Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тунемаш

  • 41 гинекологий

    гинекологий

    Гинекологий дене специалист специалист по гинекологии;

    гинекологийым тунемаш изучать гинекологию.

    Марийско-русский словарь > гинекологий

  • 42 грамота

    грамота

    Грамотылан тунемаш учиться грамоте.

    Грамотым палем ыле гын, товатат, мо кидыш перна, чыла лудам ыле! К. Васин. Если бы я знал грамоту, клянусь, всё бы читал, что попадёт в руки.

    Почётный грамота почётная грамота.

    Школ лӱм дене грамотымат кучыктен пуымо. А. Эрыкан. Именем школы вручена грамота.

    Тый визымше классыш почётный грамота дене вонченат. «Ончыко» Ты перешёл в пятый класс с почётной грамотой.

    Марийско-русский словарь > грамота

  • 43 докторантура

    Марийско-русский словарь > докторантура

  • 44 документ

    документ

    Окса документ денежный документ;

    документым погаш собирать документы;

    документым подписатлаш подписать документ.

    Тунемаш пураш кӱлеш документ-влакым ял озанлык институтыш намиен коден, мӧҥгеш пӧртылам. П. Ялмарий. Отвезу необходимые документы для поступления учиться в сельскохозяйственный институт и вернусь обратно.

    Лейтенант ямдылыме документ-влакым терген лекте, подписатлыле, печатьым шындыле. В. Иванов. Лейтенант просмотрел подготовленные документы, подписал их, поставил печать.

    1. документ; удостоверение (еҥын кӧ улмыжым ончыктышо кагаз, удостоверений)

    Документым ончыкташ предъявить документ.

    – Патруль-влак документым кум гана тергеныт, но экшыкым муын огытыл. Л. Тимофеев. Патрули трижды проверяли документы, но изъянов не нашли.

    2. документ, историческое свидетельство (иктаж-могай исторический фактым палемдыше, исторический негыз семын шотлалтше кагаз, грамота, акт, т. м.)

    Исторический документ исторический документ.

    Исторический документлаште Чыкмаште восстанийым марий атаман Мирон Мумарин ден Илья Долгополов вуйлатеныт манын ойлалтеш. К. Васин. В исторических документах говорится, что восстание в Козьмодемьянске возглавляли марийский атаман Мирон Мумарин и Илья Долгополов.

    Марийско-русский словарь > документ

  • 45 дошкольник

    Марийско-русский словарь > дошкольник

  • 46 дошкольный

    дошкольный

    Дошкольный воспитаний дошкольное воспитание;

    дошкольный учреждений дошкольное учреждение.

    Йоча дошкольный учрежденийым телылан ямдылыме, нуным кузе вашлийме, тыгак кочкышым организоватлыме йодышым каҥашыме. «Мар. ком.» Обсуждены вопросы подготовки к зиме детских дошкольных учреждений, встречи с детьми, а также организации их питания.

    Марийско-русский словарь > дошкольный

  • 47 дрессировщик

    дрессировщик

    Лӱддымӧ дрессировщик смелый дрессировщик;

    дрессировщикын выступленийже выступление дрессировщика;

    дрессировщиклан тунемаш учиться на дрессировщика.

    Марийско-русский словарь > дрессировщик

  • 48 заниматлаш

    заниматлаш
    -ем
    1. заниматься, работать (об умственных занятиях), учиться (уш пашам ышташ, тунемаш, урокым ямдылаш)

    Урок деч вара заниматлаш заниматься после уроков.

    (Ирина.) Айда вес пӧлемыш, тыште ачам заниматла. К. Коршунов. (Ирина.) Пойдём в другую комнату, здесь занимается отец.

    – Сапаев, – ойла Вачий, – мӧҥгыштыжӧ ок заниматле. Б. Данилов. – Сапаев, – говорит Вачий, – дома не занимается.

    2. заниматься, иметь что-л. предметом своих занятий (иктаж-мом ыштен шогаш)

    Музыка дене заниматлаш заниматься музыкой.

    Эн тӱҥжӧ – шукырак книгам лудаш, спорт дене заниматлаш, шке культурым нӧлташ тыршаш кӱлеш. В. Косоротов. Самое главное – надо стараться побольше читать, заниматься спортом, повышать свою культуру.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > заниматлаш

  • 49 заочница

    заочница

    (Саскавий:) – Шкат шинчет, мый ял озанлык институтыш тунемаш пуренам, заочница улам. В. Иванов. (Саскавий:) – Ты сам знаешь: я заочница, поступила учиться в сельскохозяйственный институт.

    Смотри также:

    заочник

    Марийско-русский словарь > заочница

  • 50 зоологий

    зоологий

    Зоологийым тунемаш изучать зоологию;

    зоологий дене учебник учебник по зоологии.

    2. в поз. опр. зоологический, относящийся к зоологии

    Зоологий наука зоологическая наука.

    Вара Анук акайым мемнан оласе институтыш зоологий кафедрым вуйлаташ колтеныт. О. Тыныш. Потом сестру Анук направили заведовать кафедрой зоологии в институт нашего города.

    Марийско-русский словарь > зоологий

  • 51 зоотехник

    зоотехник

    Зоотехниклан тунемаш учиться на зоотехника.

    (Йогор:) «Ӱжара» колхозышто фермым зоотехник вуйлата. П. Эсеней. (Йогор:) В колхозе «Заря» фермой заведует зоотехник.

    Марийско-русский словарь > зоотехник

  • 52 изай

    изай
    Г.: ӹзӓ
    1. старший брат, дядя (почтительное обращение к старшему по возрасту мужчине)

    – Авай, изай, кеч-кузе те ойлыза, тетла мый тунемаш ом кае. Н. Лекайн. – Мама, мой старший брат, что ни говорите, я учиться больше не пойду.

    – Изай, – шоктыш вара Таня, – тыйын лӱмет кузе? Н. Лекайн. – Дядя, – сказала Таня, – как тебя зовут?

    2. разг. старший брат, дядя

    (Аликай:) Уке, мыйын изай красноармеец огыл. Г. Ефруш. Аликай: Нет, мой старший брат не красноармеец.

    Пашадар нерген йодмемлан Элексей изай кидшым гына рӱзалтыш. О. Тыныш. Вместо ответа на мою просьбу о зарплате дядя Элексей только махнул рукой.

    Сравни с:

    иза 1, 2

    Марийско-русский словарь > изай

  • 53 изинек

    изинек
    с детства, с малолетства, с малых лет

    Изинек сӱретлаш тунемаш с детства учиться рисовать.

    Пӧтыр изинекак аважым пагален илен. М. Шкетан. Пётр с детства уважал свою мать.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > изинек

  • 54 иквереш

    иквереш
    Г.: иквӓреш
    совместно, вместе, сообща

    Иквереш ышташ делать совместно, сообща;

    иквереш ямдылаш готовить сообща;

    иквереш пураш поступать вместе (учиться).

    Комсомолец-влак иквереш ушнатат, ваш-ваш йодыштыт. М. Шкетан. Комсомольцы собираются вместе и спрашивают друг друга.

    (Йыван ден Мигыта) изишт годымат эре гаяк пырля эртареныт, иквереш тунемаш коштыныт. А. Юзыкайн. Иван и Никита и в детстве почти всегда вместе проводили время, вместе ходили в школу.

    Сравни с:

    пырля

    Марийско-русский словарь > иквереш

  • 55 илаш

    илаш
    Г.: ӹлӓш
    -ем
    1. жить, проживать где-л.; прожить (какое-л. время), существовать, находиться в процессе жизни

    Йорлын илаш жить бедно;

    шагал илаш мало жить.

    Мый ош тӱняште шукак иленам, поро-ушан мутым ятырак колынам. К. Васин. Я долго прожил на белом свете, слышал много умных и добрых слов.

    Кайык вет эрыкыште гына илен кертеш. Б. Данилов. Птицы могут существовать только на воле.

    2. населять что-л.

    Российыште шуко тӱрлӧ калык ила. Россию населяют многие народы.

    3. водиться, обитать где-л.

    Чодыра лоҥгаште илаш обитать в гуще леса;

    Ерыште тыгай кол-влак илат: нуж, олаҥге, мыле, шереҥге. А. Айзенворт. В озере водятся такие рыбы: щука, окунь, уклейка, сорожка.

    4. жить, вести какой-л. образ жизни

    Шкет илаш жить одиноко;

    еш дене илаш жить с семьёй.

    Кугеҥер калык вакш деч посна илен кертын огыл. А. Тимофеев. Кугенерцы не могли жить без мельницы.

    Ӱдыр налде илаш – калык воштылаш тӱҥалеш. М. Рыбаков. Жить без женитьбы – народ будет смеяться.

    5. жить, быть в каких-л. отношениях с кем-л.

    Лишыл родо гай илаш жить как близкие родственники.

    Ме тендан дене лишыл родо гай илаш тӱҥалына. А. Мурзашев. Мы с вами будем жить как близкие родственники.

    6. жить, работая где-то, у кого-то, в качестве кого-то

    Нянька лийын илаш жить в няньках;

    тарзе лийын илаш жить в работниках.

    Варсенофий Ивашкин купеч дене тарзе лийын илен. К. Васин. Варсенофий Ивашкин жил в батраках у купца.

    7. жить, сожительствовать; находиться в любовной связи

    Учитель тидым шижын да архиерейлан возен колтен: «Сидыр поп экономкыж дене ила». С. Чавайн. Учитель догадался об этом и написал архиерею: «Поп Сидор живёт со своей экономкой».

    8. в сочетании с деепричастной формой глагола употребляется для выражения длительности действия

    Вучен илаш ждать кого-то, что-то;

    шонен илаш думать о ком-чём-то;

    куанен илаш радоваться.

    Анфиса моткоч каласынеже, кузе тудын верч ойгырен илен. А. Краснопёров. Анфиса очень хочет сказать, как она переживала за него.

    9. перен. иметься, быть, сохраняться в ком-чём-л. (о мыслях, чувствах и т. д.)

    Ӱшан ила живёт надежда;

    шӱмыштем ила живёт в моём сердце.

    Марийын сӱаныштыже у ден пырля тошто йӱла ила. Й. Осмин. В свадьбах марийцев вместе с новыми живут (сохраняются) и старые обычаи.

    Шарнымаште ила кажне патыр. М. Большаков. В памяти живёт каждый герой.

    10. перен. существовать, быть, находиться в состоянии развития, движения

    Кырля шке творчествыштыже, шке сылне почеламутыштыжо, «Путёвка в жизнь» кинофильмысе Мустафа образыште ила. «Йыван Кырля» Кырля живёт в своём творчестве, в кинофильме «Путёвка в жизнь» в образе Мустафы, в своих прекрасных стихотворениях.

    Микуш адакат тырмалаш тӱҥале. Тудо ынде сайын ышташ тырша... «Метри кугызай чыным ойла, – шоналта тудо. – Илаш тунемаш кӱлеш». Н. Лекайн. Микуш вновь стал боронить. Он теперь старается работать хорошо... «Дядя Метри верно говорит, – думает он. – Надо научиться жить».

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > илаш

  • 56 интернат

    интернат

    Интернатыште тунемаш учиться в интернате;

    интернатыш пуаш отдать в интернат.

    – Тиде пионеркым могай интернат гыч конденат? К. Коршунов. – Из какого интерната ты привёз эту пионерку?

    Кандашияш школын интернатше интернат восьмилетней школы;

    ялысе школын интернатше интернат сельской школы.

    3. в поз. опр. интернатский, интерната

    Интернат директор директор интерната.

    Конешне, тыште йокрокрак лиеш: илыме пӧлем икте веле, вес кокытшо – интернат столовый ден кухньо. В. Косоротов. Конечно, здесь будет скучновато: жилая комната только одна, в двух других – интернатская столовая и кухня.

    Марийско-русский словарь > интернат

  • 57 йодмаш

    йодмаш
    Г.: ядмаш
    сущ. от йодаш
    1. вопрос; словесное обращение, требующее ответа

    «Мо нерген мураш, кузеракын мураш?» – кӱслезе ден мургайык ончылно тунам шоген йодмаш. А. Асаев. «О чём петь, как петь?» – стоял вопрос тогда перед гусляром и певцом.

    2. спрос, потребность, просьба; нужда в чём-л., требующая удовлетворения

    Сатулан йодмаш спрос на товары;

    йодмашым шукташ удовлетворить потребности.

    Илыш улаҥмылан кӧра калыкын йодмашыжат кушкеш. «Мар. ком.» С улучшением жизни растут и потребности народа.

    3. заявление; официальное сообщение в устной или письменной форме

    Йодмашым пуаш подать заявление;

    йодмашым ончаш рассмотреть заявление.

    Армий гыч пӧртылын, Виктор институтыш йодмашым пуыш. Ю. Артамонов. После демобилизации из армии Виктор подал заявление в институт.

    Виталий Александрович мылам заочно тунемаш пураш йодмашым колташ темла. Й. Ялмарий. Виталий Александрович советует мне послать заявление для поступления на заочную учёбу.

    4. заявка; заявление с указанием на потребность в чём-н

    Йодмашым ышташ делать заявку.

    Теве ме шукерте огыл магазиныш диван-кроватьлан йодмашым пуышна. «Мар. ком.» Вот недавно мы сделали заявку в магазин на диван-кровать.

    5. запрос; требование официального разъяснения по какому-н. делу

    Больницыште лийме жапыште Оборона министерствыш йодмашым колташ логалеш. В. Дмитриев. Во время пребывания в больнице придётся послать запрос в Министерство обороны.

    Марийско-русский словарь > йодмаш

  • 58 йот вий

    нечистая сила, злой дух

    (Галян) Карманыш тунемаш кайымыж деч вара пуйто саде пӧртым ала-могай йот вий чыла велымат темден иземден. П. Корнилов. После того, как Галя уехала учиться в Карманы, как будто их дом убавился под давлением нечистой силы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йот

    Марийско-русский словарь > йот вий

  • 59 Йошкар Армий

    Красная Армия; название Советской Армии и флота в период 1918-1946 г.г

    Шыжым Йошкар Армийыш налыт, тушто йошкар командирлан тунемаш йодмашым пуэм. М. Рыбаков. Осенью меня возьмут в Красную Армию, там напишу заявление учиться на красного командира.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    армий

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йошкарге

    Марийско-русский словарь > Йошкар Армий

  • 60 йылморгаж

    йылморгаж
    болтун; болтливый, многословный человек

    Йылморгаж йылмыж дене вӱд ӱмбач куржеш болтун на словах по воде бежит.

    А йылморгаж Карпиш вате руал пуыш: «Шотан-влак гын школ гыч олаш тунемаш каят...» «Мар. ком.» А болтунья Карпишиха отрезала: «Толковые-то после школы уезжают в город учиться».

    Улыт эше тыгай йылморгаж-влак. А вет йылме дене мӱндыркак от кай. М. Казаков. Есть ещё такие болтуны. А ведь языком далеко-то не уедешь.

    Марийско-русский словарь > йылморгаж

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»